Russian translation update

This commit is contained in:
DYefremov
2020-05-09 14:02:19 +03:00
parent 2e34568f74
commit 22626ea03d
5 changed files with 163 additions and 4 deletions

View File

@@ -1365,7 +1365,7 @@ class Application(Gtk.Application):
services = self._bouquets.get(key, [])
ex_services = self._extra_bouquets.get(key, None)
factor = self.FAV_FACTOR * 5
factor = self.FAV_FACTOR * 20
if len(services) > factor or len(self._fav_model) > factor:
GLib.idle_add(self._bouquets_view.set_sensitive, False)

View File

@@ -3021,7 +3021,7 @@ Author: Dmitriy Yefremov
<object class="GtkLevelBar" id="signal_level_bar">
<property name="width_request">70</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Tuner signal</property>
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Signal level</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="max_value">100</property>
</object>

View File

@@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Выкл."
msgid "Enable ver. 5 support (experimental)"
msgstr "Включить поддержку вер. 5 (экспериментально)"
msgstr "Включить поддержку lamedb вер. 5 (экспериментально)"
msgid "Enable HTTP API (experimental)"
msgstr "Включить HTTP API (экспериментально)"
@@ -801,4 +801,163 @@ msgid "Remove added links in the playlist"
msgstr "Удалить добавленные ссылки из плейлиста"
msgid "A bouquet with that name exists!"
msgstr "Букет с таким именем существует!"
msgstr "Букет с таким именем существует!"
msgid "Details"
msgstr "Подробно"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Picons manager"
msgstr "Менеджер пиконов"
msgid "Explorer"
msgstr "Проводник"
msgid "Satellite url:"
msgstr "URL cпутника:"
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
msgid "To the top"
msgstr "В начало"
msgid "To the end"
msgstr "В конец"
msgid "View"
msgstr "Вид"
msgid "Lock"
msgstr "Замок"
msgid "Parent lock"
msgstr "Родительский замок"
msgid "Hide/Skip"
msgstr "Скрыть/Пропустить"
msgid "IPTV tools"
msgstr "Инструменты IPTV"
msgid "Make profile folder as default for the additional data"
msgstr "Установить папку профиля по умолчанию для доп. данных"
msgid "Default data path:"
msgstr "Путь к данным по умолчанию:"
msgid "Streams record path:"
msgstr "Путь к записям потоков:"
msgid "Record"
msgstr "Запись"
msgid "Record:"
msgstr "Запись:"
msgid "Record to disk:"
msgstr "Запись на диск:"
msgid "Streaming"
msgstr "Потоки"
msgid "Activate transcoding"
msgstr "Активировать перекодировку"
msgid "Presets:"
msgstr "Предустановки:"
msgid "Video options:"
msgstr "Опции видео:"
msgid "Audio options:"
msgstr "Опции аудио:"
msgid "Bitrate (kb/s):"
msgstr "Битрейт (kb/s):"
msgid "Codec:"
msgstr "Кодек:"
msgid "Width (px):"
msgstr "Ширина (px):"
msgid "Height (px):"
msgstr "Высота (px):"
msgid "Channels:"
msgstr "Каналы:"
msgid "Sample rate (Hz):"
msgstr "Частота дискр. (Гц):"
msgid "Play streams mode:"
msgstr "Режим воспроизведения потоков:"
msgid "Built-in player"
msgstr "Встроенный плеер"
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC медиаплеер"
msgid "Only get m3u file"
msgstr "Получить файл *.m3u"
msgid "Save and restart the program to apply the settings."
msgstr "Сохраните и перезапустите программу, чтобы применить настройки."
msgid "Some images may have problems displaying the favorites list!"
msgstr "Некоторые образы могут иметь проблемы с отображением списка избранного!"
msgid "Operates in standby mode or current active transponder!"
msgstr "Работает в режиме ожидания или текущем активном транспондере!"
msgid "No connection to the receiver!"
msgstr "Нет соединение с ресивером!"
msgid "Signal level"
msgstr "Уровень сигнала"
msgid "Receiver info"
msgstr "Информация о ресивере"
msgid "A profile with that name exists!"
msgstr "Профиль с таким именем существует!"
msgid "Show short info as hints in the main services list"
msgstr "Показывать краткую информацию в виде подсказок в основном списке услуг"
msgid "Show detailed info as hints in the bouquet list"
msgstr "Показывать подробную информацию в виде подсказок в списке букетов"
msgid "Enable alternate bouquet file naming"
msgstr "Включить альтернативное именование файлов букета"
msgid "Allows you to name bouquet files using their names."
msgstr "Позволяет называть файлы букетов, используя их имена."
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
msgid "Enable Themes support"
msgstr "Включить поддержку тем"
msgid "Gtk3 Theme:"
msgstr "Тема Gtk3:"
msgid "Icon Theme:"
msgstr "Тема значков:"
msgid "Gtk3 Themes and Icons:"
msgstr "Gtk3 темы и иконки:"