mirror of
https://github.com/DYefremov/DemonEditor.git
synced 2026-03-05 03:51:56 +01:00
Russian translation update
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -1365,7 +1365,7 @@ class Application(Gtk.Application):
|
||||
services = self._bouquets.get(key, [])
|
||||
ex_services = self._extra_bouquets.get(key, None)
|
||||
|
||||
factor = self.FAV_FACTOR * 5
|
||||
factor = self.FAV_FACTOR * 20
|
||||
if len(services) > factor or len(self._fav_model) > factor:
|
||||
GLib.idle_add(self._bouquets_view.set_sensitive, False)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3021,7 +3021,7 @@ Author: Dmitriy Yefremov
|
||||
<object class="GtkLevelBar" id="signal_level_bar">
|
||||
<property name="width_request">70</property>
|
||||
<property name="can_focus">False</property>
|
||||
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Tuner signal</property>
|
||||
<property name="tooltip_text" translatable="yes">Signal level</property>
|
||||
<property name="valign">center</property>
|
||||
<property name="max_value">100</property>
|
||||
</object>
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Выкл."
|
||||
|
||||
msgid "Enable ver. 5 support (experimental)"
|
||||
msgstr "Включить поддержку вер. 5 (экспериментально)"
|
||||
msgstr "Включить поддержку lamedb вер. 5 (экспериментально)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable HTTP API (experimental)"
|
||||
msgstr "Включить HTTP API (экспериментально)"
|
||||
@@ -801,4 +801,163 @@ msgid "Remove added links in the playlist"
|
||||
msgstr "Удалить добавленные ссылки из плейлиста"
|
||||
|
||||
msgid "A bouquet with that name exists!"
|
||||
msgstr "Букет с таким именем существует!"
|
||||
msgstr "Букет с таким именем существует!"
|
||||
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Подробно"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Профиль"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сброс"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
msgid "Picons manager"
|
||||
msgstr "Менеджер пиконов"
|
||||
|
||||
msgid "Explorer"
|
||||
msgstr "Проводник"
|
||||
|
||||
msgid "Satellite url:"
|
||||
msgstr "URL cпутника:"
|
||||
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Вырезать"
|
||||
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
|
||||
msgid "To the top"
|
||||
msgstr "В начало"
|
||||
|
||||
msgid "To the end"
|
||||
msgstr "В конец"
|
||||
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Замок"
|
||||
|
||||
msgid "Parent lock"
|
||||
msgstr "Родительский замок"
|
||||
|
||||
msgid "Hide/Skip"
|
||||
msgstr "Скрыть/Пропустить"
|
||||
|
||||
msgid "IPTV tools"
|
||||
msgstr "Инструменты IPTV"
|
||||
|
||||
msgid "Make profile folder as default for the additional data"
|
||||
msgstr "Установить папку профиля по умолчанию для доп. данных"
|
||||
|
||||
msgid "Default data path:"
|
||||
msgstr "Путь к данным по умолчанию:"
|
||||
|
||||
msgid "Streams record path:"
|
||||
msgstr "Путь к записям потоков:"
|
||||
|
||||
msgid "Record"
|
||||
msgstr "Запись"
|
||||
|
||||
msgid "Record:"
|
||||
msgstr "Запись:"
|
||||
|
||||
msgid "Record to disk:"
|
||||
msgstr "Запись на диск:"
|
||||
|
||||
msgid "Streaming"
|
||||
msgstr "Потоки"
|
||||
|
||||
msgid "Activate transcoding"
|
||||
msgstr "Активировать перекодировку"
|
||||
|
||||
msgid "Presets:"
|
||||
msgstr "Предустановки:"
|
||||
|
||||
msgid "Video options:"
|
||||
msgstr "Опции видео:"
|
||||
|
||||
msgid "Audio options:"
|
||||
msgstr "Опции аудио:"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate (kb/s):"
|
||||
msgstr "Битрейт (kb/s):"
|
||||
|
||||
msgid "Codec:"
|
||||
msgstr "Кодек:"
|
||||
|
||||
msgid "Width (px):"
|
||||
msgstr "Ширина (px):"
|
||||
|
||||
msgid "Height (px):"
|
||||
msgstr "Высота (px):"
|
||||
|
||||
msgid "Channels:"
|
||||
msgstr "Каналы:"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate (Hz):"
|
||||
msgstr "Частота дискр. (Гц):"
|
||||
|
||||
msgid "Play streams mode:"
|
||||
msgstr "Режим воспроизведения потоков:"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in player"
|
||||
msgstr "Встроенный плеер"
|
||||
|
||||
msgid "VLC media player"
|
||||
msgstr "VLC медиаплеер"
|
||||
|
||||
msgid "Only get m3u file"
|
||||
msgstr "Получить файл *.m3u"
|
||||
|
||||
msgid "Save and restart the program to apply the settings."
|
||||
msgstr "Сохраните и перезапустите программу, чтобы применить настройки."
|
||||
|
||||
msgid "Some images may have problems displaying the favorites list!"
|
||||
msgstr "Некоторые образы могут иметь проблемы с отображением списка избранного!"
|
||||
|
||||
msgid "Operates in standby mode or current active transponder!"
|
||||
msgstr "Работает в режиме ожидания или текущем активном транспондере!"
|
||||
|
||||
msgid "No connection to the receiver!"
|
||||
msgstr "Нет соединение с ресивером!"
|
||||
|
||||
msgid "Signal level"
|
||||
msgstr "Уровень сигнала"
|
||||
|
||||
msgid "Receiver info"
|
||||
msgstr "Информация о ресивере"
|
||||
|
||||
msgid "A profile with that name exists!"
|
||||
msgstr "Профиль с таким именем существует!"
|
||||
|
||||
msgid "Show short info as hints in the main services list"
|
||||
msgstr "Показывать краткую информацию в виде подсказок в основном списке услуг"
|
||||
|
||||
msgid "Show detailed info as hints in the bouquet list"
|
||||
msgstr "Показывать подробную информацию в виде подсказок в списке букетов"
|
||||
|
||||
msgid "Enable alternate bouquet file naming"
|
||||
msgstr "Включить альтернативное именование файлов букета"
|
||||
|
||||
msgid "Allows you to name bouquet files using their names."
|
||||
msgstr "Позволяет называть файлы букетов, используя их имена."
|
||||
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Внешний вид"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Themes support"
|
||||
msgstr "Включить поддержку тем"
|
||||
|
||||
msgid "Gtk3 Theme:"
|
||||
msgstr "Тема Gtk3:"
|
||||
|
||||
msgid "Icon Theme:"
|
||||
msgstr "Тема значков:"
|
||||
|
||||
msgid "Gtk3 Themes and Icons:"
|
||||
msgstr "Gtk3 темы и иконки:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user