mirror of
https://github.com/usmannasir/cyberpanel.git
synced 2026-05-07 02:16:50 +02:00
Српски превод ~1087 лине
Српски превод ~1087 лине
This commit is contained in:
@@ -448,12 +448,12 @@ msgstr "ID"
|
||||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:101
|
||||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:119
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Дестинация"
|
||||
msgstr "Дестинациja"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:152
|
||||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:104
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Честота"
|
||||
msgstr "Учесталост"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:153
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:130
|
||||
@@ -479,13 +479,13 @@ msgstr "Честота"
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:65
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:497
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Изтрий"
|
||||
msgstr "Обриши"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel Backup"
|
||||
msgid "Create Incremental Backup"
|
||||
msgstr "Откажи Архив"
|
||||
msgstr "Откажи Архивирање"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:13
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:23
|
||||
@@ -493,20 +493,20 @@ msgstr "Откажи Архив"
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:4 backup/templates/backup/backup.html:14
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:21
|
||||
msgid "Back up Website"
|
||||
msgstr "Архивирай Страница"
|
||||
msgstr "Архивирај Сајт"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:15
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:17
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:14
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:14
|
||||
msgid "Backup Docs"
|
||||
msgstr "Архив"
|
||||
msgstr "Документација о Архивирању"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This page can be used to Back up your websites"
|
||||
msgid "This page can be used to create incremental backups for your websites."
|
||||
msgstr "От тази страница може да направите архив на Вашите страници"
|
||||
msgstr "На овој страници можете направити Архиве ваших сајтова"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:33
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:35
|
||||
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "От тази страница може да направите архи
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/modifyWebsite.html:28
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/suspendWebsite.html:29
|
||||
msgid "Select Website"
|
||||
msgstr "Избери Страница"
|
||||
msgstr "Избери Сајт"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:113
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:81
|
||||
@@ -537,20 +537,20 @@ msgstr "Избери Страница"
|
||||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:352
|
||||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:356
|
||||
msgid "Create Back up"
|
||||
msgstr "Създай Архив"
|
||||
msgstr "Направи Архиву"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:128
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:98
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:104
|
||||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:152
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
msgstr "Датум"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:129
|
||||
#: backup/templates/backup/index.html:46
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:45
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Възстанови"
|
||||
msgstr "Враћање података"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:161
|
||||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:151
|
||||
@@ -566,42 +566,42 @@ msgstr ""
|
||||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:327
|
||||
#: pluginHolder/templates/pluginHolder/plugins.html:29
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:165
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/listCron.html:52
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
msgstr "Акција"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:3
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:3
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:14
|
||||
msgid "Set up Back up Destinations"
|
||||
msgstr "Постави дестинация за Архив"
|
||||
msgstr "Постави одредиште за Архивирање"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set up Back up Destinations"
|
||||
msgid "Set up Incremental Back up Destinations"
|
||||
msgstr "Постави дестинация за Архив"
|
||||
msgstr "Постави одредиште за Архивирање"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "On this page you can set up your Back up destinations. (SFTP)"
|
||||
msgid "On this page you can set up your Back up destinations. (SFTP and AWS)"
|
||||
msgstr "От тази страница може да настройте дестинацията за архивите (SFTP)"
|
||||
msgstr "На овој страни можете подесити одредиште за Архиве (SFTP)"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set up Back up Destinations"
|
||||
msgid "Set up Back up Destinations."
|
||||
msgstr "Постави дестинация за Архив"
|
||||
msgstr "Постави одредиште за Архиве."
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select Website"
|
||||
msgid "Select Type"
|
||||
msgstr "Избери Страница"
|
||||
msgstr "Избери Сајт"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:47
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:30
|
||||
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Избери Страница"
|
||||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:71
|
||||
#: firewall/templates/firewall/firewall.html:122
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP Адрес"
|
||||
msgstr "IP Адреса"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:54
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:58
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "IP Адрес"
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installPrestaShop.html:56
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/sshAccess.html:33
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:61
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:92
|
||||
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel Backup"
|
||||
msgid "Restore Remote Incremental Backups"
|
||||
msgstr "Откажи Архив"
|
||||
msgstr "Откажи Архивирање"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "Откажи Архив"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page can be used to restore remote incremental backups for your "
|
||||
"websites."
|
||||
msgstr "От тази страница може да направите архив на Вашите страници"
|
||||
|
||||
msgstr "На овој страни можете вратити предашње стање из Архива за ваше "
|
||||
"сајтове."
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:69
|
||||
msgid "Fetch Restore Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/installWordPress.html:56
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:293
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Път"
|
||||
msgstr "Путања"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:101
|
||||
#: dockerManager/templates/dockerManager/viewContainer.html:108
|
||||
@@ -709,19 +709,19 @@ msgstr "Път"
|
||||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:201
|
||||
#: userManagment/templates/userManagment/listUsers.html:37
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Действия"
|
||||
msgstr "Акције"
|
||||
|
||||
#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Domains - CyberPanel"
|
||||
msgid "Terminal - CyberPanel"
|
||||
msgstr "Домейни - CyberPanel"
|
||||
msgstr "Домени - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:16
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:641
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:650
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Терминал"
|
||||
|
||||
#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:18
|
||||
msgid "Web Terminal Docs"
|
||||
@@ -729,16 +729,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:19
|
||||
msgid "Execute your terminal commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изврши команде у терминалу."
|
||||
|
||||
#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:26
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:643
|
||||
msgid "Web Terminal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Web Терминал"
|
||||
|
||||
#: WebTerminal/templates/WebTerminal/WebTerminal.html:28
|
||||
msgid "Reboot SSH Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рестарт SSH Сервиса"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:15
|
||||
msgid "This page can be used to Back up your websites"
|
||||
@@ -748,13 +748,13 @@ msgstr "От тази страница може да направите архи
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:12
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:135
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Начало"
|
||||
msgstr "Почетна"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:60
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:62
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:158
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Първо Име"
|
||||
msgstr "Назив Фајла"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:61
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:106
|
||||
@@ -772,46 +772,46 @@ msgstr "Статус"
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:66
|
||||
#: serverStatus/templates/serverStatus/topProcesses.html:52
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Активен"
|
||||
msgstr "У току"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:88
|
||||
msgid "Cancel Backup"
|
||||
msgstr "Откажи Архив"
|
||||
msgstr "Откажи Архивирање"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:103
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
msgstr "Фајл"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:105
|
||||
#: filemanager/templates/filemanager/index.html:204
|
||||
#: ftp/templates/ftp/listFTPAccounts.html:125
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
msgstr "Величина"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:131
|
||||
msgid "Cannot delete website, Error message: "
|
||||
msgstr "Страницата не може да бъде премахната. Съобщение за грешка:"
|
||||
msgstr "Сајт не може бити обрисан, Грешка: "
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backup.html:135
|
||||
msgid "Successfully Deleted"
|
||||
msgstr "Успешно изтрита"
|
||||
msgstr "Успешно Обрисано"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:15
|
||||
msgid "On this page you can set up your Back up destinations. (SFTP)"
|
||||
msgstr "От тази страница може да настройте дестинацията за архивите (SFTP)"
|
||||
msgstr "На овој страници можете подесити локације за Архивирање (SFTP)"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:21
|
||||
msgid "Set up Back up Destinations (SSH port should be 22 on backup server)"
|
||||
msgstr "Добави дестинация ( SSH порт трябва да бъде 22)"
|
||||
msgstr "Постави дестинацију за архиве ( SSH порт треба бити 22)"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:68
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:72
|
||||
msgid "Connection to"
|
||||
msgstr "Връзка към"
|
||||
msgstr "Повезивање на"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:68
|
||||
msgid "failed. Please delete and re-add. "
|
||||
msgstr "неуспешно. Моля премахнете и добавете отново."
|
||||
msgstr "неуспешно. Молимо вас обришите и покушајте поново."
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:72
|
||||
msgid "successful."
|
||||
@@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "успешно"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:76
|
||||
msgid "Cannot add destination. Error message:"
|
||||
msgstr "Дестинацията не е добавена, защото:"
|
||||
msgstr "Дестинација није додата. Грешка:"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:80
|
||||
msgid "Destination Added."
|
||||
msgstr "Дестинацията е добавена"
|
||||
msgstr "Дестинација је успешно додата"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:84
|
||||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:90
|
||||
@@ -879,12 +879,12 @@ msgstr "Дестинацията е добавена"
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:778
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:884
|
||||
msgid "Could not connect to server. Please refresh this page."
|
||||
msgstr "Връзката е неуспешна. Моля презаредете страницата."
|
||||
msgstr "Неуспешно повезивање на сервер. Молимо вас освежите страницу."
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:98
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:106
|
||||
msgid "Check Connection"
|
||||
msgstr "Провери връзката"
|
||||
msgstr "Провери повезивање"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:54
|
||||
msgid "Local Path"
|
||||
@@ -892,19 +892,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:57
|
||||
msgid "Local directory where backups will be moved after creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локална путања на којој ће архиве бити смештене након прављења."
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:82
|
||||
msgid "Cannot add schedule. Error message:"
|
||||
msgstr "Планирането не е добавено. Съобщение за грешка: "
|
||||
msgstr "Заказивање није успело. Грешка: "
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:86
|
||||
msgid "Schedule Added"
|
||||
msgstr "Планирането е добавено"
|
||||
msgstr "Заказивање је успешно додато"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/index.html:3
|
||||
msgid "Back up Home - CyberPanel"
|
||||
msgstr "Архив - CyberPanel"
|
||||
msgstr "Архивирање - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/index.html:13 backup/templates/backup/index.html:30
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:95
|
||||
@@ -913,11 +913,11 @@ msgstr "Архив - CyberPanel"
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:563
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:616
|
||||
msgid "Back up"
|
||||
msgstr "Архив"
|
||||
msgstr "Архивирање"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/index.html:14
|
||||
msgid "Back up and restore sites."
|
||||
msgstr "Архивирай и възстанови сайтове."
|
||||
msgstr "Архивирање и враћање стања сајтова."
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/index.html:19
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:23
|
||||
@@ -934,11 +934,11 @@ msgstr "Архивирай и възстанови сайтове."
|
||||
#: userManagment/templates/userManagment/index.html:19
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/index.html:21
|
||||
msgid "Available Functions"
|
||||
msgstr "Налични Функции"
|
||||
msgstr "Доступне опције"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/index.html:28
|
||||
msgid "Back up Site"
|
||||
msgstr "Архивирай Страница"
|
||||
msgstr "Архивирање Сајта"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/index.html:44
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:572
|
||||
@@ -946,40 +946,40 @@ msgstr "Архивирай Страница"
|
||||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:361
|
||||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:365
|
||||
msgid "Restore Back up"
|
||||
msgstr "Възстанови Архив"
|
||||
msgstr "Враћање стања Сајта"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/index.html:60 backup/templates/backup/index.html:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add/Delete Destination"
|
||||
msgid "Add/Delete Destinations"
|
||||
msgstr "Добави/Премахни Дестинация"
|
||||
msgstr "Додавање/Брисање Дестинација"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/index.html:90 backup/templates/backup/index.html:92
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:581
|
||||
#: userManagment/templates/userManagment/createACL.html:391
|
||||
#: userManagment/templates/userManagment/modifyACL.html:395
|
||||
msgid "Remote Back ups"
|
||||
msgstr "Отдалечени Архиви"
|
||||
msgstr "Удаљене Архиве"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:3
|
||||
msgid "Transfer Websites from Remote Server - CyberPanel"
|
||||
msgstr "Премести страница от отдалечен сървър - CyberPanel"
|
||||
msgstr "Пребацивање сајтова са удаљеног сервера - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:14
|
||||
msgid "Remote Transfer"
|
||||
msgstr "Отдалечен трансфер"
|
||||
msgstr "Удаљени Трансфер"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:15
|
||||
msgid "This feature can import website(s) from remote server"
|
||||
msgstr "Тази функция може да постави страница/и от отдалечен сървър"
|
||||
msgstr "Ова опција вам омогућава увоз сајт(ова) са удањеног сервера"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:46
|
||||
msgid "Fetch Accounts"
|
||||
msgstr "Извлечи акаунти"
|
||||
msgstr "Преузми Налоге"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:55
|
||||
msgid "Start Transfer"
|
||||
msgstr "Стартирай трансфер"
|
||||
msgstr "Започни Трансфер"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:59
|
||||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:324
|
||||
@@ -999,24 +999,24 @@ msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:72
|
||||
msgid "Could not connect, please refresh this page."
|
||||
msgstr "Не можем да се свържем, моля презаредете страницата."
|
||||
msgstr "Повезивање неуспешно, молимо вас освежите страницу."
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:76
|
||||
msgid "Accounts Successfully Fetched from remote server."
|
||||
msgstr "Акаунтите са успешно извлечени от отдалечения сървър."
|
||||
msgstr "Налози су успешно преузети са удаљеног сервера."
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:80
|
||||
msgid "Backup Process successfully started."
|
||||
msgstr "Процеса по архивиранее успешно стартиран."
|
||||
msgstr "Процес Архивирања је успешно започет."
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:84
|
||||
msgid "Backup successfully cancelled."
|
||||
msgstr "Архивирането е успешно спряно."
|
||||
msgstr "Архивирање је обустављено."
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:107
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/deleteWebsite.html:65
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Страница"
|
||||
msgstr "Сајт"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/remoteBackups.html:108
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:143
|
||||
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:3
|
||||
msgid "Restore Website - CyberPanel"
|
||||
msgstr "Възстанови Страница - CyberPanel"
|
||||
msgstr "Враћање стања Сајта - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:14
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:21
|
||||
msgid "Restore Website"
|
||||
msgstr "Възстанови Страница"
|
||||
msgstr "Враћање стања Сајта"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1064,17 +1064,17 @@ msgid ""
|
||||
"from CyberPanel Back up generation tool, it will detect all Back ups under "
|
||||
"<strong>/home/backup</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"От тази страница може да възстановявате Ваши страници. Архивите трябва да "
|
||||
"бъдат генерирани от CyberPanel. Архивите автоматично са засечени от "
|
||||
"На овој страници можете вратити предашње стање сајтова, Архиве се генеришу "
|
||||
"из CyberPanel алата за Архивирање, који детектује све архиве унутар фолдера "
|
||||
"<strong>/home/backup</strong>."
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:30
|
||||
msgid "Select Back up"
|
||||
msgstr "Избери Архив"
|
||||
msgstr "Избери Архиву"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:61
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Състояние"
|
||||
msgstr "Услов"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:86
|
||||
#: databases/templates/databases/deleteDatabase.html:60
|
||||
@@ -1093,15 +1093,15 @@ msgstr "Състояние"
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:374
|
||||
#: websiteFunctions/templates/websiteFunctions/website.html:876
|
||||
msgid "Error message:"
|
||||
msgstr "Съобщение за Грешка"
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/restore.html:90
|
||||
msgid "Site related to this Back up already exists."
|
||||
msgstr "Страницата, която е в този архив е вече налична."
|
||||
msgstr "Сајт из ове архиве већ постоји."
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:3
|
||||
msgid "Home - CyberPanel"
|
||||
msgstr "Начало - CyberPanel"
|
||||
msgstr "Почетна - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/homePage.html:13
|
||||
msgid "Use the tabs to navigate through the control panel."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user