mirror of
https://github.com/pulb/mailnag.git
synced 2026-01-14 18:02:02 +01:00
320 lines
8.0 KiB
Plaintext
320 lines
8.0 KiB
Plaintext
# Turkish translation for mailnag
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:03+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-03-16 14:48+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 16:20+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:65
|
||
msgid "User Script"
|
||
msgstr "Kullanıcı Script"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:66
|
||
msgid "Runs an user defined script on mail arrival."
|
||
msgstr "Mail geldiğinde kullanıcı tanımlı scripti çalıştır."
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
|
||
msgid "account"
|
||
msgstr "hesap"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
|
||
msgid "sender"
|
||
msgstr "gönderen"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
|
||
msgid "subject"
|
||
msgstr "konu"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following script will be executed whenever new mails arrive.\n"
|
||
"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n"
|
||
"followed by %s sequences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıdaki script yeni mailler geldiğinde çalıştırılacaktır.\n"
|
||
"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n"
|
||
"followed by %s sequences."
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:104
|
||
msgid "MessagingMenu"
|
||
msgstr "MesajMenüsü"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:105
|
||
msgid "Shows new mails in the MessagingMenu indicator."
|
||
msgstr "Yeni mailleri MesajMenü göstergesinde görüntüler."
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:124
|
||
msgid "Maximum number of visible mails:"
|
||
msgstr "Görüntülenecek en fazla mail sayısı"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:72
|
||
msgid "Spam Filter"
|
||
msgstr "Spam filtresi"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:73
|
||
msgid "Filters out unwanted mails."
|
||
msgstr "İstenmeyen postaları filtreler."
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:93
|
||
msgid ""
|
||
"Mailnag will ignore mails containing at least one of \n"
|
||
"the following words in subject or sender."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mailnag belirtilen kelimelerin konu veya gönderende\n"
|
||
"geçmesi durumunda mailleri görmezden gelecektir."
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:106
|
||
msgid "LibNotify Notifications"
|
||
msgstr "LibNotify Uyarıları"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:107
|
||
msgid "Shows a popup when new mails arrive."
|
||
msgstr "Yeni mail geldiğinde pencerede göster."
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:123
|
||
msgid "Count of new mails"
|
||
msgstr "Yeni mail sayısı"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:124
|
||
msgid "Short summary of new mails"
|
||
msgstr "Yeni maillerin kısa özeti"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:125
|
||
msgid "Detailed summary of new mails"
|
||
msgstr "Yeni maillerin detaylı özeti"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:126
|
||
msgid "One notification per new mail"
|
||
msgstr "Her yeni mail için bir uyarı"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:134
|
||
msgid "Notification mode:"
|
||
msgstr "Uyarı kipi:"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:221
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:257
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:285
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{0} new mails"
|
||
msgstr "{0} yeni mail"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:223
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "from {0} and others."
|
||
msgstr "{0} ve diğerleri"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:225
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:228
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "from {0}."
|
||
msgstr "{0}."
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:227
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:259
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:287
|
||
msgid "New mail"
|
||
msgstr "Yeni mail"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:252
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:254
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "(and {0} more)"
|
||
msgstr "ve {0} fazlası"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:274
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "Okundu olarak işaretle"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:68
|
||
msgid "Sound Notifications"
|
||
msgstr "Sesli Uyarı"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:69
|
||
msgid "Plays a sound when new mails arrive."
|
||
msgstr "Yeni mail geldiğinde ses çal."
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:96
|
||
msgid "GNOME Online Accounts"
|
||
msgstr "GNOME Online Hesaplar"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:97
|
||
msgid "GNOME Online Accounts Integration."
|
||
msgstr "GNOME Online Hesap Entegrasyonu."
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:86
|
||
msgid "DBus Service"
|
||
msgstr "DBus Servisi"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:87
|
||
msgid "Exposes Mailnag's functionality via a DBus service."
|
||
msgstr "DBus servisi ile Mailnag işlevselliğini ortaya koyar."
|
||
|
||
#: Mailnag/daemon/mails.py:111
|
||
msgid "No subject"
|
||
msgstr "Konusuz"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/plugindialog.py:35
|
||
msgid "Plugin Configuration"
|
||
msgstr "Eklenti Ayarları"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:88
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:113
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:120
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Etkin"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:94
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:120
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:126
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Adı"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:282
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About %s"
|
||
msgstr "%s hakkında"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:285
|
||
msgid "An extensible mail notification daemon."
|
||
msgstr "Genişletilebilir mail bilgirim servisidir."
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:286
|
||
msgid "Copyright (c) 2011 - 2019 Patrick Ulbrich and contributors."
|
||
msgstr "Tüm hakları saklıdır (c) 2011 - 2019 Patrick Ulbrich ve katkıda bulunanlar."
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:289
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Anasayda"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:304
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||
" Aydın Yakar https://launchpad.net/~yakar"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:344
|
||
msgid "Delete this account:"
|
||
msgstr "Bu hesabı sil:"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:75
|
||
msgid "Mail Account"
|
||
msgstr "Mail Hesabı"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:116
|
||
msgid "optional"
|
||
msgstr "opsiyonel"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:249
|
||
msgid "IMAP (Custom)"
|
||
msgstr "IMAP (Özel)"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:250
|
||
msgid "POP3 (Custom)"
|
||
msgstr "POP3 (Özel)"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:251
|
||
msgid "MBox (Custom)"
|
||
msgstr "MBox (Özel)"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:252
|
||
msgid "Maildir (Custom)"
|
||
msgstr "Maildir (Özel)"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:358
|
||
msgid "Connection failed."
|
||
msgstr "Bağlantı kurulamadı."
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:1
|
||
msgid "Enable Push-IMAP"
|
||
msgstr "Push-IMAP Etkin"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:2
|
||
msgid "Enable SSL encryption"
|
||
msgstr "SSL şifreleme Erkin"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:3
|
||
msgid "Accountname:"
|
||
msgstr "Hesap adı:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:4
|
||
msgid "Account type:"
|
||
msgstr "Hesap türü:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:5
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "Kullanıcı:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:6
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Parola:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:7
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "Sunucu:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:8
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Port:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:9
|
||
msgid "Folders (optional)"
|
||
msgstr "Dizinler (opsiyonel)"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:10
|
||
msgid "File path:"
|
||
msgstr "Dosya yolu:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:11
|
||
msgid "Directory:"
|
||
msgstr "Dizin:"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:1
|
||
msgid "Enable/disable Mailnag daemon"
|
||
msgstr "Mailnag servisi Aktif/Pasif"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:2
|
||
msgid "Add Account"
|
||
msgstr "Hesap Ekle"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:3
|
||
msgid "Remove Account"
|
||
msgstr "Hesabı Sil"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:4
|
||
msgid "Edit Account"
|
||
msgstr "Hesabı Düzenle"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:5
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Hesaplar"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:6
|
||
msgid "Edit Plugin"
|
||
msgstr "Eklentiyi Düzenle"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:7
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Eklentiler"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:8
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Bağış"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:9
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Bilgi"
|