# Turkish translation for mailnag # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 14:48+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 16:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n" "Language: \n" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:65 msgid "User Script" msgstr "Kullanıcı Script" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:66 msgid "Runs an user defined script on mail arrival." msgstr "Mail geldiğinde kullanıcı tanımlı scripti çalıştır." #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86 msgid "account" msgstr "hesap" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86 msgid "sender" msgstr "gönderen" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86 msgid "subject" msgstr "konu" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:87 #, python-format msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" "followed by %s sequences." msgstr "" "Aşağıdaki script yeni mailler geldiğinde çalıştırılacaktır.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" "followed by %s sequences." #: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:104 msgid "MessagingMenu" msgstr "MesajMenüsü" #: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:105 msgid "Shows new mails in the MessagingMenu indicator." msgstr "Yeni mailleri MesajMenü göstergesinde görüntüler." #: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:124 msgid "Maximum number of visible mails:" msgstr "Görüntülenecek en fazla mail sayısı" #: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:72 msgid "Spam Filter" msgstr "Spam filtresi" #: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:73 msgid "Filters out unwanted mails." msgstr "İstenmeyen postaları filtreler." #: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:93 msgid "" "Mailnag will ignore mails containing at least one of \n" "the following words in subject or sender." msgstr "" "Mailnag belirtilen kelimelerin konu veya gönderende\n" "geçmesi durumunda mailleri görmezden gelecektir." #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:106 msgid "LibNotify Notifications" msgstr "LibNotify Uyarıları" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:107 msgid "Shows a popup when new mails arrive." msgstr "Yeni mail geldiğinde pencerede göster." #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:123 msgid "Count of new mails" msgstr "Yeni mail sayısı" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:124 msgid "Short summary of new mails" msgstr "Yeni maillerin kısa özeti" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:125 msgid "Detailed summary of new mails" msgstr "Yeni maillerin detaylı özeti" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:126 msgid "One notification per new mail" msgstr "Her yeni mail için bir uyarı" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:134 msgid "Notification mode:" msgstr "Uyarı kipi:" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:221 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:257 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:285 #, python-brace-format msgid "{0} new mails" msgstr "{0} yeni mail" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:223 #, python-brace-format msgid "from {0} and others." msgstr "{0} ve diğerleri" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:225 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:228 #, python-brace-format msgid "from {0}." msgstr "{0}." #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:227 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:259 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:287 msgid "New mail" msgstr "Yeni mail" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:252 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:254 #, python-brace-format msgid "(and {0} more)" msgstr "ve {0} fazlası" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:274 msgid "Mark as read" msgstr "Okundu olarak işaretle" #: Mailnag/plugins/soundplugin.py:68 msgid "Sound Notifications" msgstr "Sesli Uyarı" #: Mailnag/plugins/soundplugin.py:69 msgid "Plays a sound when new mails arrive." msgstr "Yeni mail geldiğinde ses çal." #: Mailnag/plugins/goaplugin.py:96 msgid "GNOME Online Accounts" msgstr "GNOME Online Hesaplar" #: Mailnag/plugins/goaplugin.py:97 msgid "GNOME Online Accounts Integration." msgstr "GNOME Online Hesap Entegrasyonu." #: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:86 msgid "DBus Service" msgstr "DBus Servisi" #: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:87 msgid "Exposes Mailnag's functionality via a DBus service." msgstr "DBus servisi ile Mailnag işlevselliğini ortaya koyar." #: Mailnag/daemon/mails.py:111 msgid "No subject" msgstr "Konusuz" #: Mailnag/configuration/plugindialog.py:35 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Eklenti Ayarları" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:88 #: Mailnag/configuration/configwindow.py:113 #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:120 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:94 #: Mailnag/configuration/configwindow.py:120 #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:126 msgid "Name" msgstr "Adı" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:282 #, python-format msgid "About %s" msgstr "%s hakkında" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:285 msgid "An extensible mail notification daemon." msgstr "Genişletilebilir mail bilgirim servisidir." #: Mailnag/configuration/configwindow.py:286 msgid "Copyright (c) 2011 - 2019 Patrick Ulbrich and contributors." msgstr "Tüm hakları saklıdır (c) 2011 - 2019 Patrick Ulbrich ve katkıda bulunanlar." #: Mailnag/configuration/configwindow.py:289 msgid "Homepage" msgstr "Anasayda" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:304 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Aydın Yakar https://launchpad.net/~yakar" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:344 msgid "Delete this account:" msgstr "Bu hesabı sil:" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:75 msgid "Mail Account" msgstr "Mail Hesabı" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:116 msgid "optional" msgstr "opsiyonel" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:249 msgid "IMAP (Custom)" msgstr "IMAP (Özel)" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:250 msgid "POP3 (Custom)" msgstr "POP3 (Özel)" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:251 msgid "MBox (Custom)" msgstr "MBox (Özel)" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:252 msgid "Maildir (Custom)" msgstr "Maildir (Özel)" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:358 msgid "Connection failed." msgstr "Bağlantı kurulamadı." #: data/account_widget.ui.h:1 msgid "Enable Push-IMAP" msgstr "Push-IMAP Etkin" #: data/account_widget.ui.h:2 msgid "Enable SSL encryption" msgstr "SSL şifreleme Erkin" #: data/account_widget.ui.h:3 msgid "Accountname:" msgstr "Hesap adı:" #: data/account_widget.ui.h:4 msgid "Account type:" msgstr "Hesap türü:" #: data/account_widget.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Kullanıcı:" #: data/account_widget.ui.h:6 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: data/account_widget.ui.h:7 msgid "Server:" msgstr "Sunucu:" #: data/account_widget.ui.h:8 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: data/account_widget.ui.h:9 msgid "Folders (optional)" msgstr "Dizinler (opsiyonel)" #: data/account_widget.ui.h:10 msgid "File path:" msgstr "Dosya yolu:" #: data/account_widget.ui.h:11 msgid "Directory:" msgstr "Dizin:" #: data/config_window.ui.h:1 msgid "Enable/disable Mailnag daemon" msgstr "Mailnag servisi Aktif/Pasif" #: data/config_window.ui.h:2 msgid "Add Account" msgstr "Hesap Ekle" #: data/config_window.ui.h:3 msgid "Remove Account" msgstr "Hesabı Sil" #: data/config_window.ui.h:4 msgid "Edit Account" msgstr "Hesabı Düzenle" #: data/config_window.ui.h:5 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" #: data/config_window.ui.h:6 msgid "Edit Plugin" msgstr "Eklentiyi Düzenle" #: data/config_window.ui.h:7 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: data/config_window.ui.h:8 msgid "Donate" msgstr "Bağış" #: data/config_window.ui.h:9 msgid "Info" msgstr "Bilgi"