mirror of
https://github.com/pulb/mailnag.git
synced 2026-01-27 15:39:01 +01:00
updated translations and added czech translation (thanks jirka-x)
This commit is contained in:
199
po/cs.po
Normal file
199
po/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,199 @@
|
||||
# Czech translation for mailnag
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mailnag package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mailnag\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 13:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 10:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jirka Dutka <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-21 19:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13242)\n"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:84
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Povoleno"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:90
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:266
|
||||
msgid "Delete this account:"
|
||||
msgstr "Odstranit účet"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:332
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Nepojmenovaný"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:441
|
||||
msgid "Missing data in account(s):"
|
||||
msgstr "Chybí údaje o účtu:"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:444
|
||||
msgid "Please correct this first."
|
||||
msgstr "Doplňte prosím chybějící údaje."
|
||||
|
||||
#: config_window.py:458
|
||||
msgid "Config file does not exist, creating new one"
|
||||
msgstr "Konfigurační soubor nebyl nalezen, vytvářím nový"
|
||||
|
||||
#: keyring.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n"
|
||||
"Wrong password.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nelze otevřít klíčenku \"{0}\".\n"
|
||||
"Špatné heslo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zkusit znova?"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:536
|
||||
msgid "Open in mail reader"
|
||||
msgstr "Otevřít v poštovní programu"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:537
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:568
|
||||
msgid "(and {0} more)"
|
||||
msgstr "(a {0} dalších)"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:571
|
||||
msgid "You have {0} new mails."
|
||||
msgstr "Máte {0} nových zpráv."
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:573
|
||||
msgid "You have a new mail."
|
||||
msgstr "Máte novou zprávu."
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Accountname:"
|
||||
msgstr "Název účtu:"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "Folder:"
|
||||
msgstr "Složka:"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "IMAP"
|
||||
msgstr "IMAP"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Mail Account"
|
||||
msgstr "Poštovní účet"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Port (optional):"
|
||||
msgstr "Port (nepovinné):"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Server:"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Uživatel:"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"http:/launchpad.net/mailnag\">Mailnag</a> - A mail notifier for "
|
||||
"GNOME 3\n"
|
||||
"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mailnag is based on <a href=\"http:/launchpad.net/popper\">Popper</a>\n"
|
||||
"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"http:/launchpad.net/mailnag\">Mailnag</a> - Upozornění na poštu "
|
||||
"pro GNOME 3\n"
|
||||
"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mailnag je založen na projektu <a "
|
||||
"href=\"http:/launchpad.net/popper\">Popper</a>\n"
|
||||
"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:6
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O aplikaci"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:7
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Účty"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:8
|
||||
msgid "Check interval:"
|
||||
msgstr "Interval mezi kontrolami:"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:9
|
||||
msgid "Enable spamfilter"
|
||||
msgstr "Povolit filtrování SPAMu"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:10
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Události"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:11
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:12
|
||||
msgid "Mail client:"
|
||||
msgstr "Poštovní klient:"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:13
|
||||
msgid "Mailnag Configuration"
|
||||
msgstr "Mailnag - Nastavení"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:14
|
||||
msgid "Messagetray label:"
|
||||
msgstr "Titulek v oznamovací oblasti"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:15
|
||||
msgid "Play sound on new mails"
|
||||
msgstr "Přehrát zvuk při nových zprávách"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:16
|
||||
msgid "Spamfilter"
|
||||
msgstr "Spamfilter"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:17
|
||||
msgid "Start Mailnag automatically"
|
||||
msgstr "Spustit Mailnag automaticky"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:18
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
|
||||
#: keyring_dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Mailnag"
|
||||
msgstr "Mailnag"
|
||||
|
||||
#: keyring_dialog.ui.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n"
|
||||
"Please enter the password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mailnag nemohl otevřít Klíčenku, je zamčená.\n"
|
||||
"Zadejte prosím heslo:"
|
||||
|
||||
#: message_dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Mailnag Message"
|
||||
msgstr "Oznámení aplikace Mailnag"
|
||||
|
||||
#: message_dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "štítek"
|
||||
40
po/de.po
40
po/de.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mailnag\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 14:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 14:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 13:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-19 12:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Ulbrich <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 13:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-21 19:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13242)\n"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:84
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Bitte behebn Sie dies."
|
||||
msgid "Config file does not exist, creating new one"
|
||||
msgstr "Konfigurationsdatei existiert nicht, erstelle neue."
|
||||
|
||||
#: keyring.py:60
|
||||
#: keyring.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n"
|
||||
"Wrong password.\n"
|
||||
@@ -57,23 +57,23 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie es nochmal versuchen?"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:528
|
||||
#: mailnag.py:536
|
||||
msgid "Open in mail reader"
|
||||
msgstr "Im Mailprogramm öffnen"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:529
|
||||
#: mailnag.py:537
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:560
|
||||
#: mailnag.py:568
|
||||
msgid "(and {0} more)"
|
||||
msgstr "(und {0} weitere)"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:563
|
||||
#: mailnag.py:571
|
||||
msgid "You have {0} new mails."
|
||||
msgstr "Sie haben {0} neue Emails."
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:565
|
||||
#: mailnag.py:573
|
||||
msgid "You have a new mail."
|
||||
msgstr "Sie haben eine neue Email."
|
||||
|
||||
@@ -177,6 +177,26 @@ msgstr "Mailnag automatisch starten"
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "Minuten"
|
||||
|
||||
#: keyring_dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Mailnag"
|
||||
msgstr "Mailnag"
|
||||
|
||||
#: keyring_dialog.ui.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n"
|
||||
"Please enter the password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mailnag kann nicht auf den Schlüßelbund zugreifen, weil er gesperrt ist.\n"
|
||||
"Bitte geben Sie das Passwort ein:"
|
||||
|
||||
#: message_dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Mailnag Message"
|
||||
msgstr "Mailnag-Nachricht"
|
||||
|
||||
#: message_dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "Beschriftung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name:"
|
||||
#~ msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
|
||||
36
po/vi.po
36
po/vi.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mailnag\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 14:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 13:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 05:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 13:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-21 19:36+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13242)\n"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:84
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Hãy sửa cái này trước."
|
||||
msgid "Config file does not exist, creating new one"
|
||||
msgstr "Tập tin cấu hình không tồn tại, tạo mới"
|
||||
|
||||
#: keyring.py:60
|
||||
#: keyring.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n"
|
||||
"Wrong password.\n"
|
||||
@@ -57,23 +57,23 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bạn có muốn thử lại?"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:528
|
||||
#: mailnag.py:536
|
||||
msgid "Open in mail reader"
|
||||
msgstr "Mở bằng chương trình đọc thư"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:529
|
||||
#: mailnag.py:537
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Đóng"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:560
|
||||
#: mailnag.py:568
|
||||
msgid "(and {0} more)"
|
||||
msgstr "(và {0} nữa)"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:563
|
||||
#: mailnag.py:571
|
||||
msgid "You have {0} new mails."
|
||||
msgstr "Bạn có {0} thư mới."
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:565
|
||||
#: mailnag.py:573
|
||||
msgid "You have a new mail."
|
||||
msgstr "Bạn có một thư mới."
|
||||
|
||||
@@ -176,3 +176,21 @@ msgstr "Tự động chạy Mailnag"
|
||||
#: config_window.ui.h:18
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "phút"
|
||||
|
||||
#: keyring_dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Mailnag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: keyring_dialog.ui.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n"
|
||||
"Please enter the password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: message_dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Mailnag Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: message_dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user