mirror of
https://github.com/pulb/mailnag.git
synced 2026-05-07 06:27:13 +02:00
Merge pull request #131 from cheshire-mouse/translation
russian translation
This commit is contained in:
284
po/ru.po
Normal file
284
po/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,284 @@
|
||||
# Mailnag russian tranlation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mailnag package.
|
||||
# Oleg <cheshire-mouse@users.noreply.github.com>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mailnag\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 19:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 2O:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Oleg <cheshire-mouse@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language: RU\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:62
|
||||
msgid "User Script"
|
||||
msgstr "Пользовательский скрипт"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:63
|
||||
msgid "Runs an user defined script on mail arrival."
|
||||
msgstr "Запустить пользовательский скрипт при получении почты"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:83
|
||||
msgid "account"
|
||||
msgstr "учетная запись"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:83
|
||||
msgid "sender"
|
||||
msgstr "отправитель"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:83
|
||||
msgid "subject"
|
||||
msgstr "тема"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following script will be executed whenever new mails arrive.\n"
|
||||
"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n"
|
||||
"followed by %s sequences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Следующий скрипт будет выполнен при появлении новых сообщений.\n"
|
||||
"Скрипту передаётся количество сообщений,\n"
|
||||
"за которым следуют: %s"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/unityplugin.py:98
|
||||
msgid "Ubuntu Unity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/unityplugin.py:99
|
||||
msgid "Shows new mails in Ubuntu's Messaging menu."
|
||||
msgstr "Отображает новые письма в меню сообщений Ubuntu."
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/unityplugin.py:118
|
||||
msgid "Maximum number of visible mails:"
|
||||
msgstr "Максимальное количество отображаемых писем:"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:69
|
||||
msgid "Spam Filter"
|
||||
msgstr "Спам фильтр"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:70
|
||||
msgid "Filters out unwanted mails."
|
||||
msgstr "Фильтрует нежелательные сообщения."
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mailnag will ignore mails containing at least one of \n"
|
||||
"the following words in subject or sender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mailnag проигнорирует письмо, если имя отправителя\n"
|
||||
"или тема содержит одно из следующих слов"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:100
|
||||
msgid "LibNotify Notifications"
|
||||
msgstr "Уведомления LibNotify"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:101
|
||||
msgid "Shows a popup when new mails arrive."
|
||||
msgstr "Отображение всплывающего уведомления при получении новых писем"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:117
|
||||
msgid "Count of new mails"
|
||||
msgstr "Количество новых писем"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:118
|
||||
msgid "Short summary of new mails"
|
||||
msgstr "Краткие сведения о письмах"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:119
|
||||
msgid "Detailed summary of new mails"
|
||||
msgstr "Подробные сведения о письмах"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:120
|
||||
msgid "One notification per new mail"
|
||||
msgstr "Одно уведомление на письмо"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:128
|
||||
msgid "Notification mode:"
|
||||
msgstr "Тип уведомлений:"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:215
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:251
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:279
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} new mails"
|
||||
msgstr "сообщений: {0}"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:217
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "from {0} and others."
|
||||
msgstr "от {0} и других."
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:219
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:222
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "from {0}."
|
||||
msgstr "от {0}."
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:221
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:253
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:281
|
||||
msgid "New mail"
|
||||
msgstr "Новое сообщение"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:246
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:248
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "(and {0} more)"
|
||||
msgstr "(и еще {0})"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:268
|
||||
msgid "Mark as read"
|
||||
msgstr "Отметить как прочитанное"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:65
|
||||
msgid "Sound Notifications"
|
||||
msgstr "Звуковые уведомления"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:66
|
||||
msgid "Plays a sound when new mails arrive."
|
||||
msgstr "Проигрывает мелодию при появлении нового сообщения."
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:93
|
||||
msgid "GNOME Online Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:94
|
||||
msgid "GNOME Online Accounts Integration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:83
|
||||
msgid "DBus Service"
|
||||
msgstr "Служба DBus"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:84
|
||||
msgid "Exposes Mailnag's functionality via a DBus service."
|
||||
msgstr "Доступ к фунциям Mailnag через службу DBus."
|
||||
|
||||
#: Mailnag/daemon/mails.py:171
|
||||
msgid "No subject"
|
||||
msgstr "Без темы"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/configuration/plugindialog.py:33
|
||||
msgid "Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка плагина"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:109
|
||||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:134
|
||||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:88
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:115
|
||||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:141
|
||||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:94
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:344
|
||||
msgid "Delete this account:"
|
||||
msgstr "Удалить учетную запись:"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:84
|
||||
msgid "optional"
|
||||
msgstr "необязательно"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:177
|
||||
msgid "Other (IMAP)"
|
||||
msgstr "Другое (IMAP)"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:178
|
||||
msgid "Other (POP3)"
|
||||
msgstr "Другое (POP3)"
|
||||
|
||||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:271
|
||||
msgid "Connection failed."
|
||||
msgstr "Ошибка соединения."
|
||||
|
||||
#: data/account_dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Mail Account"
|
||||
msgstr "Учетная запись"
|
||||
|
||||
#: data/account_dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "Enable Push-IMAP"
|
||||
msgstr "Включить Push-IMAP"
|
||||
|
||||
#: data/account_dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "Enable SSL encryption"
|
||||
msgstr "Включить SSL шифрование"
|
||||
|
||||
#: data/account_dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Accountname:"
|
||||
msgstr "Имя учетной записи:"
|
||||
|
||||
#: data/account_dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Account type:"
|
||||
msgstr "Тип учетной записи:"
|
||||
|
||||
#: data/account_dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Пользователь:"
|
||||
|
||||
#: data/account_dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
#: data/account_dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Сервер:"
|
||||
|
||||
#: data/account_dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Порт:"
|
||||
|
||||
#: data/account_dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Folders (optional)"
|
||||
msgstr "Папки (необзязательно)"
|
||||
|
||||
#: data/config_window.ui.h:1
|
||||
msgid "Mailnag Configuration"
|
||||
msgstr "Настройки Mailnag"
|
||||
|
||||
#: data/config_window.ui.h:2
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общее"
|
||||
|
||||
#: data/config_window.ui.h:3
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Учетные записи"
|
||||
|
||||
#: data/config_window.ui.h:4
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Плагины"
|
||||
|
||||
#: data/config_window.ui.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://github.com/pulb/mailnag\">Mailnag</a> - An extensible mail "
|
||||
"notification daemon.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2011 - 2016 Patrick Ulbrich\n"
|
||||
"and contributors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://github.com/pulb/mailnag\">Mailnag</a> - служба уведомлений "
|
||||
"о входящей почте.\n"
|
||||
"Copyright (c) 2011 - 2016 Patrick Ulbrich\n"
|
||||
"and contributors."
|
||||
|
||||
#: data/config_window.ui.h:8
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Добавить учетную запись"
|
||||
|
||||
#: data/config_window.ui.h:9
|
||||
msgid "Remove Account"
|
||||
msgstr "Удалить учетную запись"
|
||||
|
||||
#: data/config_window.ui.h:10
|
||||
msgid "Edit Account"
|
||||
msgstr "Редактировать учетную запись"
|
||||
|
||||
#: data/config_window.ui.h:11
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
msgstr "Редактировать плагин"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user