mirror of
https://github.com/m4dhouse/Multiboot-FlashOnline.git
synced 2026-02-08 23:56:59 +01:00
Add po files nl
This commit is contained in:
258
po files/nl.po
Normal file
258
po files/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,258 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flashonline\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-24 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 22:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Madhouse <anonm4d@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Madhouse <anonm4d@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "{} has been initialized."
|
||||
msgstr "{} is geïnitializeerd."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Beta version!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Beta versie!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press MENU to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Druk op MENU om te updaten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Versie %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s installed (Slot %s)"
|
||||
msgstr "%s geïnstalleerd (Slot %s)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s successfully flashed in\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"slot %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s met succes geïnstalleerd in \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"slot %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1) Check the LAN cable behind the stb\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"2) Check your internet connection\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"3) Reopen Multiboot FlashOnLine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1) Controleer de LAN kable aan de achterkant van de ontvanger\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"2) Controleer uw internet verbinding\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"3) Start Multiboot FlashOnLine"
|
||||
|
||||
msgid "10 Multiboot slots (requires 20Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "10 Multiboot slots (vereist 20Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "12 Multiboot slots (requires 24Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "12 Multiboot slots (vereist 24Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "14 Multiboot slots (requires 28Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "14 Multiboot slots (vereist 28Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "16 Multiboot slots (requires 32Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "16 Multiboot slots (vereist 32Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "18 Multiboot slots (requires 36Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "18 Multiboot slots (vereist 36Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "20 Multiboot slots (requires 40Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "20 Multiboot slots (vereist 40Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "22 Multiboot slots (requires 44Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "22 Multiboot slots (vereist 44Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "24 Multiboot slots (requires 48Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "24 Multiboot slots (vereist 48Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "26 Multiboot slots (requires 52Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "26 Multiboot slots (vereist 52Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "6 Multiboot slots (requires 12Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "6 Multiboot slots (vereist 12Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "8 Multiboot slots (requires 16Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "8 Multiboot slots (vereist 16Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before proceeding,\n"
|
||||
"make sure that the drive is formatted and unmounted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If this is correct, you will receive a message on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voordat u verder gaat,\n"
|
||||
"wees er zeker van dat de drive geformatteerd, en niet gemount is.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Als dit klopt, verschijnt er een bericht op uw scherm."
|
||||
|
||||
msgid "Check if your Device /dev/sda"
|
||||
msgstr "Controleer of uw apparaat /dev/sda"
|
||||
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Bevestiging"
|
||||
|
||||
msgid "Connect a usb flash drive by mounting it in /media/hdd"
|
||||
msgstr "Sluit een usb-flashdrive aan door deze te mounten in /media/hdd"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to download\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"the {} image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wilt u het\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{} image downloaden?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to reboot into recovery mode?\n"
|
||||
"Remember to select Bootmenu,\n"
|
||||
"Flash local image,\n"
|
||||
"choose the external usb drive,\n"
|
||||
"choose the Android.zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wilt u herstarten in Recovery modus?\n"
|
||||
"Denk er aan om het Bootmenu te selecteren,\n"
|
||||
"Flash lokaal image,\n"
|
||||
"kies de externe usb drive,\n"
|
||||
"kies het Android.zip bestand"
|
||||
|
||||
msgid "Download Failed!"
|
||||
msgstr "Download Mislukt!"
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s"
|
||||
msgstr "Aantal slots: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s (Flash)"
|
||||
msgstr "Aantal slots: %s (Flash)"
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s (Flash) %s"
|
||||
msgstr "Aantal slots: %s (Flash) %s"
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
msgid "File download error!"
|
||||
msgstr "Bestand download fout!"
|
||||
|
||||
msgid "Flash your favorite image by Madhouse"
|
||||
msgstr "Flash uw favoriete image door Madhouse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flashing image was not successful\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Image flashen is mislukt\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "I create {} Multiboot slots on the {}"
|
||||
msgstr "Ik creëer {} Multiboot slots op de {}"
|
||||
|
||||
msgid "Image running: %s"
|
||||
msgstr "Actief image: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Install update..."
|
||||
msgstr "Update installeren..."
|
||||
|
||||
msgid "Model Stb: %s"
|
||||
msgstr "Model ontvanger: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Multiboot selector"
|
||||
msgstr "MultiBoot selectie"
|
||||
|
||||
msgid "Partition drive"
|
||||
msgstr "Partitie drive"
|
||||
|
||||
msgid "Format drive"
|
||||
msgstr "Formaat drive"
|
||||
|
||||
msgid "Partitioning of /dev/sda successful completed"
|
||||
msgstr "Partitioneren van /dev/sda is met succes voltooid"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Partitions can only be created\n"
|
||||
"if you start it from an\n"
|
||||
"Image in the Flash (Slots 1-4)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partities kunnen alleen gecreëerd worden\n"
|
||||
"als u dit doet met een Flash image\n"
|
||||
"(Slot 1-4)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pass on the MacAddress %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"with your Egami forum username (donor)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"to the Madhouse administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geef het MacAdres %s door, samenr\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"met uw Egami forum gebruikersnaam (donor)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"aan de Madhouse administrator"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please be patient!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flash in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Even geduld aub!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bezig met flashen..."
|
||||
|
||||
msgid "Please be patient..."
|
||||
msgstr "Even geduld aub..."
|
||||
|
||||
msgid "Please wait for the process to finish..."
|
||||
msgstr "Wacht aub tot het proces is beëindigd..."
|
||||
|
||||
msgid "Select how many slots that you want to create"
|
||||
msgstr "Selecteer het aantal slots dat u wilt creëren"
|
||||
|
||||
msgid "Select the slot where to install the image"
|
||||
msgstr "Selecteer het slot waarin u het image wilt installeren"
|
||||
|
||||
msgid "Select the slot"
|
||||
msgstr "Selecteer het slot"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecteer"
|
||||
|
||||
msgid "Server temporarily unavailable"
|
||||
msgstr "Server tijdelijk niet bereikbaar"
|
||||
|
||||
msgid "STB unsupported!"
|
||||
msgstr "Ontvanger niet ondersteund!"
|
||||
|
||||
msgid "SD-Card"
|
||||
msgstr "Micro SD-Kaart"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To apply the changes\n"
|
||||
"you have to restart the GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om de wijzigingen te activeren\n"
|
||||
"zult u de GUI moeten herstarten"
|
||||
|
||||
msgid "USB Device"
|
||||
msgstr "Externe Usb Drive"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user