Update it.po

This commit is contained in:
madhouse
2021-09-04 19:53:09 +02:00
committed by GitHub
parent 847bc7a52c
commit 2c1644e140

185
po/it.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,185 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flashonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-23 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 08:48+0300\n"
"Last-Translator: Madhouse <anonm4d@gmail.com>\n"
"Language-Team: Madhouse <anonm4d@gmail.com>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "{} has been initialized."
msgstr "{} è stato inizializzato."
msgid "\nBeta version!"
msgstr "\nVersione Beta!"
msgid "\nPress MENU to update"
msgstr "\nPremi MENU per aggiornare"
msgid "\nVersion %s"
msgstr "\nVersione %s"
msgid "%s installed (Slot %s)"
msgstr "%s installata (Slot %s)"
msgid "%s successfully flashed in\n\nslot %s"
msgstr "%s installata correttamente nello\n\nslot %s"
msgid "1) Check the LAN cable behind the stb\n\n2) Check your internet connection\n\n3) Reopen Multiboot FlashOnLine"
msgstr "1) Controlla il cavo LAN dietro al decoder\n\n2) Controlla la tua connessione Internet\n\n3) Riapri Multiboot FlashOnLine"
msgid "10 Multiboot slots (requires 20Gb of dedicated free space)"
msgstr "10 Multiboot slots (richiede 20Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "12 Multiboot slots (requires 24Gb of dedicated free space)"
msgstr "12 Multiboot slots (richiede 24Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "14 Multiboot slots (requires 28Gb of dedicated free space)"
msgstr "14 Multiboot slots (richiede 28Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "16 Multiboot slots (requires 32Gb of dedicated free space)"
msgstr "16 Multiboot slots (richiede 32Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "18 Multiboot slots (requires 36Gb of dedicated free space)"
msgstr "18 Multiboot slots (richiede 36Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "20 Multiboot slots (requires 40Gb of dedicated free space)"
msgstr "20 Multiboot slots (richiede 40Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "22 Multiboot slots (requires 44Gb of dedicated free space)"
msgstr "22 Multiboot slots (richiede 44Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "24 Multiboot slots (requires 48Gb of dedicated free space)"
msgstr "24 Multiboot slots (richiede 48Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "26 Multiboot slots (requires 52Gb of dedicated free space)"
msgstr "26 Multiboot slots (richiede 52Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "6 Multiboot slots (requires 12Gb of dedicated free space)"
msgstr "6 Multiboot slots (richiede 12Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "2 Multiboot slots (requires 4Gb of dedicated free space)"
msgstr "2 Multiboot slots (richiede 4Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "4 Multiboot slots (requires 8Gb of dedicated free space)"
msgstr "4 Multiboot slots (richiede 8Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "8 Multiboot slots (requires 16Gb of dedicated free space)"
msgstr "8 Multiboot slots (richiede 16Gb di spazio libero dedicati)"
msgid "Before proceeding,\nmake sure that the drive is formatted and unmounted.\n\nIf this is correct, you will receive a message on the screen."
msgstr "Prima di procedere,\nassicurati che l'unità sia formattata e smontata.\n\nSe il processo è andato a buon fine, riceverai un messaggio sullo schermo."
msgid "Check if your Device /dev/sda"
msgstr "Controllo se il tuo dispositivo /dev/sda"
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
msgid "Connect a usb flash drive by mounting it in /media/hdd"
msgstr "Collega un'unità flash USB montandola in /media/hdd"
msgid "Do you want to download\n\nthe {} image?"
msgstr "Vuoi scaricare\n\nl'immagine {}?"
msgid "Do you want to reboot into recovery mode?\nRemember to select Bootmenu,\nFlash local image,\nchoose the external usb drive,\nchoose the Android.zip file"
msgstr "Vuoi riavviare in modalità recovery?\nRicordati di selezionare BootMenu,\nFlash local image,\nscegliere l'unità esterna usb,\nscegliere il file Android.zip"
msgid "Download Failed!"
msgstr "Download fallito!"
msgid "Existing slots: %s (Flash)"
msgstr "Slot esistenti: %s (Flash)"
msgid "Existing slots: %s (Flash) %s"
msgstr "Slot esistenti: %s (Flash) %s"
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
msgid "File download error!"
msgstr "Errore nel download del file!"
msgid "Flash your favorite image by Madhouse"
msgstr "Installa la tua immagine preferita by Madhouse"
msgid "Flashing image was not successful\n%s"
msgstr "Flash image non riuscito\n%s"
msgid "I create {} Multiboot slots on the {}"
msgstr "Creo {} Multiboot slots nella {}"
msgid "Info/Local flash"
msgstr "Info/Flash locale"
msgid "Image running: %s"
msgstr "Image in esecuzione: %s"
msgid "Install update..."
msgstr "Installo l'aggiornamento..."
msgid "Local Flash"
msgstr "Flash Locale"
msgid "Model Stb: %s"
msgstr "Modello Stb: %s"
msgid "Multiboot selector"
msgstr "Selettore multiboot"
msgid "Partition drive"
msgstr "Partiziona unità"
msgid "Format drive"
msgstr "Formatta unità"
msgid "Partitioning of /dev/sda successful completed"
msgstr "Partizionamento su /dev/sda completato con successo"
msgid "Partitions can only be created\nif you start it from an\nImage in the Flash (Slots 1-4)."
msgstr "Le partizioni possono essere create\nsolo se lo esegui da un'immagine\nsulla Flash (Slot 1-4)."
msgid "Pass on the MacAddress %s\n\nwith your Egami forum username (donor)\n\nto the Madhouse administrator"
msgstr "Comunica il MacAddress %s\n\ncon il tuo nome utente (donatore) del forum Egami\n\nall'amministratore Madhouse"
msgid "Please be patient!\n\nFlash in progress..."
msgstr "Flash in corso\npazientare..."
msgid "Please be patient..."
msgstr "Si prega di pazientare..."
msgid "Please wait for the process to finish..."
msgstr "Attendi il completamento del processo..."
msgid "Select how many slots that you want to create"
msgstr "Seleziona quanti slot vuoi creare"
msgid "Select the slot where to install the image"
msgstr "Seleziona lo slot dove installare l'image"
msgid "Select the slot"
msgstr "Seleziona lo slot"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
msgid "Server temporarily unavailable"
msgstr "Server momentaneamente non disponibile"
msgid "STB unsupported!"
msgstr "Decoder non supportato!"
msgid "SD-Card"
msgstr "Micro SD-Card"
msgid "To apply the changes\nyou have to restart the GUI"
msgstr "Per applicare le modifiche\nvuoi riavviare la GUI"
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo Usb"