Update demon-editor.po (#30)

This commit is contained in:
Wieslaw Weglowski
2020-08-24 21:17:19 +03:00
committed by DYefremov
parent 5642b8871c
commit c454a33b3c

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
# Copyright (C) 2018-2019 Dmitriy Yefremov
# This file is distributed under the MIT license.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: wwns\n"
@@ -265,6 +266,9 @@ msgstr "Ukryj/Pomiń"
msgid "Parent lock"
msgstr "Blokada rodzicielska"
msgid "There are unsaved changes.\n\n\t Save them now?"
msgstr "Istnieją niezapisane zmiany.\n\n\t Zapisać je teraz?"
# Filter bar
msgid "Only free"
msgstr "Tylko FTA"
@@ -386,6 +390,12 @@ msgid "Remove selection"
msgstr "Usuń wybrane"
# Service details dialog
msgid "To the top"
msgstr "Przenieś na góre bukietu"
msgid "To the end"
msgstr "Przenieś na koniec bukietu"
msgid "Service data:"
msgstr "Dane usług:"
@@ -626,6 +636,15 @@ msgstr "Wyjście"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
msgid "Insert space"
msgstr "Wstaw spację"
# Import
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
@@ -648,12 +667,12 @@ msgstr "Usuń wszystkie nieużywane"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Details"
msgstr "Właściwości"
msgid "Test connection"
msgstr "Testuj połączenie"
msgid "Double click on the service in the bouquet list:"
msgstr "Kliknij dwukrotnie usługę na liście bukietów:"
msgid "Switch(zap) the channel(Ctrl + Z)"
msgstr "Przełącz(zap) kanał(Ctrl + Z)"
@@ -763,9 +782,6 @@ msgstr "Ustawienia dla:"
msgid "Set default"
msgstr "Uataw domyślnie"
msgid "Enable direct playback bar"
msgstr "Włącz pasek bezpośredniego odtwarzania"
msgid "Enables direct sending and playback of media links on the receiver"
msgstr "Umożliwia bezpośrednie wysyłanie i odtwarzanie łączy multimedialnych w odbiorniku"
@@ -787,6 +803,9 @@ msgstr "Usuń pikony z odbiornika"
msgid "Use http to reload data in the receiver."
msgstr "Użyj http aby ponownie załadować dane do odbiornika."
msgid "Apply profile settings"
msgstr "Zastosuj ustawienia profilu"
msgid "Drag or paste the link here"
msgstr "Przeciągnij lub wklej tutaj link"
@@ -808,10 +827,19 @@ msgstr "Pobierz z odbiornika"
msgid "The Neutrino has only experimental support. Not all features are supported!"
msgstr "Neutrino ma jedynie wsparcie eksperymentalne. Nie wszystkie funkcje są obsługiwane!"
msgid "Default data path:"
msgstr "Domyślna ścieżka danych:"
msgid "Some images may have problems displaying the favorites list!"
msgstr "Niektóre obrazy mogą mieć problemy z wyświetlaniem listy ulubionych!"
# Appearance
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
msgid "Enable Dark Mode"
msgstr "Włącz tryb ciemny"
msgid "Enable Themes support"
msgstr "Włącz obsługę motywów"
@@ -834,23 +862,17 @@ msgstr "Zapisz i uruchom ponownie program, aby zastosować ustawienia."
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
msgid "Enable lamedb ver. 5 support"
msgstr "Włącz lamedb wer. 5 wsparcie"
msgid "Enable alternate bouquet file naming"
msgstr "Włącz alternatywne nazewnictwo plików bukietów"
msgid "Some images may have problems displaying the favorites list!"
msgstr "Niektóre obrazy mogą mieć problemy z wyświetlaniem listy ulubionych!"
msgid "Allows you to name bouquet files using their names."
msgstr "Pozwala nazwać pliki bukietów przy użyciu ich nazw."
msgid "Enable HTTP API"
msgstr "Włącz API HTTP"
msgid "Enable send to receiver"
msgstr "Włącz wysyłanie do odbiornika"
msgid "Double click on the service in the bouquet list:"
msgstr "Kliknij dwukrotnie usługę na liście bukietów:"
msgid "Zap"
msgstr "Przełącz"
@@ -867,6 +889,28 @@ msgstr "Odtwórz strumień"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Włącz funkcje eksperymentalne"
msgid "Enable lamedb ver. 5 support"
msgstr "Włącz wsparcie dla lamedb w wer.5"
msgid "Enable support for"
msgstr "Włącz obsługę"
msgid "Enables parsing links using youtube-dl to get direct links to media"
msgstr "Umożliwia analizowanie linków za pomocą youtube-dl, aby uzyskać bezpośrednie linki do multimediów"
msgid "Auto-check for updates"
msgstr "Automatyczne sprawdzanie aktualizacji"
msgid "Enable direct playback bar"
msgstr "Włącz pasek bezpośredniego odtwarzania"
#Program
msgid "Program"
msgstr "Program"
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
@@ -876,7 +920,7 @@ msgstr "Załaduj ostatnią otwartą konfigurację podczas uruchamiania programu"
msgid "Show short info as hints in the main services list"
msgstr "Pokaż krótkie informacje jako wskazówki na głównej liście usług"
msgid "Show detailed info as hints in the bouquet list"
msgid "Show detailed info as hints in the bouquet list"
msgstr "Pokaż szczegółowe informacje jako wskazówki na liście bukietów"
msgid "Set background color for the services"
@@ -928,6 +972,9 @@ msgstr "Wysokość (px):"
msgid "Codec:"
msgstr "Kodek:"
msgid "Video options:"
msgstr "Opcje wideo:"
msgid "Audio options:"
msgstr "Opcje audio:"
@@ -962,8 +1009,8 @@ msgstr "Ustawia folder profilu jako domyślny do przechowywania pikonów, kopii
msgid "Default data path:"
msgstr "Domyślna ścieżka danych:"
msgid "Record"
msgstr "Nagrania"
msgid "Record:"
msgstr "Nagrania:"
msgid "Streams record path:"
msgstr "Ścieżka zapisu nagrań:"