mirror of
https://github.com/DYefremov/DemonEditor.git
synced 2026-01-20 22:43:23 +01:00
Turkish translations update (#45)
This commit is contained in:
@@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: DemonEditor\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-16 15:59+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 21:53+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 23:53+0300\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: audi06_19 <info@dreamosat-forum.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
||||
@@ -107,6 +107,9 @@ msgstr "Varsayılan adı ayarla"
|
||||
msgid "Insert marker"
|
||||
msgstr "İşaretçi ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Insert space"
|
||||
msgstr "Boşluk ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Locate in services"
|
||||
msgstr "Hizmetlerde bulun"
|
||||
|
||||
@@ -518,6 +521,9 @@ msgstr "Lütfen sadece bir ürün seçiniz!"
|
||||
msgid "No png file is selected!"
|
||||
msgstr "Hiçbir png dosyası seçilmedi!"
|
||||
|
||||
msgid "No profile selected!"
|
||||
msgstr "Profil seçilmedi!"
|
||||
|
||||
msgid "No reference is present!"
|
||||
msgstr "Referans yok!"
|
||||
|
||||
@@ -923,8 +929,8 @@ msgstr "Akışları oynatma modu:"
|
||||
msgid "Built-in player"
|
||||
msgstr "Dahili oynatıcı"
|
||||
|
||||
msgid "VLC media player"
|
||||
msgstr "VLC media player"
|
||||
msgid "In a separate window"
|
||||
msgstr "Ayrı bir pencerede"
|
||||
|
||||
msgid "Only get m3u file"
|
||||
msgstr "Sadece m3u dosyası al"
|
||||
@@ -988,3 +994,254 @@ msgstr "Alıcıdaki tüm piconları kaldırın"
|
||||
|
||||
msgid "Service reference"
|
||||
msgstr "Servis referansı"
|
||||
|
||||
msgid "Enable support for"
|
||||
msgstr "Temalar için desteği etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-check for updates"
|
||||
msgstr "Güncellemeleri otomatik kontrol et"
|
||||
|
||||
msgid "Filter services"
|
||||
msgstr "Services filtrele"
|
||||
|
||||
msgid "Filter services in the main list."
|
||||
msgstr "Ana listedeki services filtreleyin."
|
||||
|
||||
msgid "Destination:"
|
||||
msgstr "Hedef:"
|
||||
|
||||
msgid "EXPERIMENTAL!"
|
||||
msgstr "EXPERIMENTAL!"
|
||||
|
||||
msgid "Sorting data..."
|
||||
msgstr "Verilerin sıralanması..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are unsaved changes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t Save them now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaydedilmemiş değişiklikler var.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\tŞimdi kaydedilsin mi?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to change the order\n"
|
||||
"\t of services in this bouquet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sırayı değiştirmek istediğinizden emin misiniz\n"
|
||||
"\t Bu buketdeki hizmetlerin sayısı?"
|
||||
|
||||
msgid "Remove from the receiver"
|
||||
msgstr "Alıcıdaki tüm piconları kaldırın"
|
||||
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Ekran görüntüsü"
|
||||
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
msgid "The Neutrino has only experimental support. Not all features are supported!"
|
||||
msgstr "Neutrino'nun yalnızca experimental desteği var. Tüm özellikler desteklenmiyor!"
|
||||
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Experimental özellikleri etkinleştirin"
|
||||
|
||||
msgid "Can't Playback!"
|
||||
msgstr "Oynatılamıyor!"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Dark Mode"
|
||||
msgstr "Koyu Modu Etkinleştir"
|
||||
|
||||
msgid "Extract..."
|
||||
msgstr "Çıkart..."
|
||||
|
||||
msgid "Unsupported format!"
|
||||
msgstr "Desteklenmeyen format!"
|
||||
|
||||
msgid "Combine with the current data?"
|
||||
msgstr "Mevcut verilerle birleştirilsin mi?"
|
||||
|
||||
msgid "Importing data done!"
|
||||
msgstr "Verilerin içe aktarılması tamamlandı!"
|
||||
|
||||
msgid "Current service"
|
||||
msgstr "Mevcut service"
|
||||
|
||||
msgid "Open folder"
|
||||
msgstr "Dosya aç"
|
||||
|
||||
msgid "Open archive"
|
||||
msgstr "Arşiv aç"
|
||||
|
||||
msgid "Import from Web"
|
||||
msgstr "Web'den içe aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "Zamanlayıcılar"
|
||||
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Zamanlayıcı"
|
||||
|
||||
msgid "Add timer"
|
||||
msgstr "Zamanlayıcı ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Hr."
|
||||
msgstr "Hr."
|
||||
|
||||
msgid "Min."
|
||||
msgstr "Min."
|
||||
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Power"
|
||||
|
||||
msgid "Standby"
|
||||
msgstr "Standby"
|
||||
|
||||
msgid "Wake Up"
|
||||
msgstr "Wake Up"
|
||||
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reboot"
|
||||
|
||||
msgid "Restart GUI"
|
||||
msgstr "Restart GUI"
|
||||
|
||||
msgid "Shutdown"
|
||||
msgstr "Shutdown"
|
||||
|
||||
msgid "Shut down"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
msgid "Do Nothing"
|
||||
msgstr "Hiçbir şey yapma"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
msgid "Grab screenshot"
|
||||
msgstr "Ekran görüntüsü al"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled:"
|
||||
msgstr "Etkin:"
|
||||
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ad:"
|
||||
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Açıklama:"
|
||||
|
||||
msgid "Service:"
|
||||
msgstr "Service:"
|
||||
|
||||
msgid "Service reference:"
|
||||
msgstr "Servis referansı:"
|
||||
|
||||
msgid "Event ID:"
|
||||
msgstr "Olay Kimliği:"
|
||||
|
||||
msgid "Begins:"
|
||||
msgstr "Başlıyor:"
|
||||
|
||||
msgid "Ends:"
|
||||
msgstr "Bitiş:"
|
||||
|
||||
msgid "Repeated:"
|
||||
msgstr "Tekrar:"
|
||||
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Aksiyon:"
|
||||
|
||||
msgid "After event:"
|
||||
msgstr "Olaydan sonra:"
|
||||
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Konum:"
|
||||
|
||||
msgid "Mo"
|
||||
msgstr "Pzt"
|
||||
|
||||
msgid "Tu"
|
||||
msgstr "Sal"
|
||||
|
||||
msgid "We"
|
||||
msgstr "Çar"
|
||||
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "Per"
|
||||
|
||||
msgid "Fr"
|
||||
msgstr "Cum"
|
||||
|
||||
msgid "Sa"
|
||||
msgstr "Cmt"
|
||||
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "Paz"
|
||||
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Yüklemek"
|
||||
|
||||
msgid "Services update"
|
||||
msgstr "Servisleri güncelle"
|
||||
|
||||
msgid "Create folder"
|
||||
msgstr "Klasör oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "FTP client"
|
||||
msgstr "FTP istemcisi"
|
||||
|
||||
msgid "The file size is too large!"
|
||||
msgstr "Dosya boyutu çok büyük!"
|
||||
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Bağlan"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Bağlantıyı kes"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Boyut"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Saat"
|
||||
|
||||
msgid "Attr."
|
||||
msgstr "Özellik."
|
||||
|
||||
msgid "Toggle display position"
|
||||
msgstr "Görüntü konumunu değiştir"
|
||||
|
||||
msgid "Alternatives"
|
||||
msgstr "Alternatifler"
|
||||
|
||||
msgid "Add alternatives"
|
||||
msgstr "Alternatif ekleyin"
|
||||
|
||||
msgid "DreamOS only!"
|
||||
msgstr "Sadece DreamOS!"
|
||||
|
||||
msgid "A similar service is already in this list!"
|
||||
msgstr "Bu listede zaten benzer bir hizmet var!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Play mode has been changed!\n"
|
||||
"Restart the program to apply the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oynatma modu değiştirildi!\n"
|
||||
"Ayarları uygulamak için programı yeniden başlatın."
|
||||
|
||||
msgid "Set values for TID, NID and Namespace for correct naming of the picons!"
|
||||
msgstr "Piconların doğru isimlendirilmesi için TID, NID ve Namespace değerlerini ayarlayın!"
|
||||
|
||||
msgid "Streams detected:"
|
||||
msgstr "Akışlar algılandı:"
|
||||
|
||||
msgid "Download picons"
|
||||
msgstr "Picon'lar indirin"
|
||||
|
||||
msgid "Errors:"
|
||||
msgstr "Hatalar:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user