mirror of
https://github.com/usmannasir/cyberpanel.git
synced 2026-01-24 08:19:05 +01:00
Japanese translation
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -3,20 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the CyberPanel package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <unasir@litespeedtech.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:220
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:273
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:280
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:287
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:294
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:301
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:308
|
||||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:93
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: CyberPanel\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 00:05+0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-27 23:29+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 01:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: @ kazuo210 <kazu.nito@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <unasir@litespeedtech.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -327,7 +319,7 @@ msgstr "イタリア語"
|
||||
|
||||
#: CyberCP/settings.py:189
|
||||
msgid "Deutsch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドイツ語"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:3
|
||||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:3
|
||||
@@ -375,10 +367,8 @@ msgstr "実行間隔を選択"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:54
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Backup Management"
|
||||
msgid "Backup Content"
|
||||
msgstr "バックアップ管理"
|
||||
msgstr "バックアップコンテンツ"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:98
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:72
|
||||
@@ -396,7 +386,7 @@ msgstr "アカウントを検索。"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:124
|
||||
msgid "Select sites to be included in this job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このジョブに含めるサイトを選択してください"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:150
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:127
|
||||
@@ -459,10 +449,8 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel Backup"
|
||||
msgid "Create Incremental Backup"
|
||||
msgstr "バックアップを中止"
|
||||
msgstr "増分バックアップを作成します"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:13
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:23
|
||||
@@ -480,10 +468,8 @@ msgid "Backup Docs"
|
||||
msgstr "バックアップのドキュメント"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This page can be used to Back up your websites"
|
||||
msgid "This page can be used to create incremental backups for your websites."
|
||||
msgstr "このページは、Web サイトをバックアップするために使用することができます"
|
||||
msgstr "このページを使用して、Web サイトの増分バックアップを作成できます。"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:33
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:35
|
||||
@@ -537,7 +523,7 @@ msgstr "ジョブ ID"
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:162
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:97
|
||||
msgid "Snapshot ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スナップショット ID"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:163
|
||||
#: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:327
|
||||
@@ -557,28 +543,20 @@ msgid "Set up Back up Destinations"
|
||||
msgstr "バックアップ先の設定"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set up Back up Destinations"
|
||||
msgid "Set up Incremental Back up Destinations"
|
||||
msgstr "バックアップ先の設定"
|
||||
msgstr "増分バックアップ先を設定します"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "On this page you can set up your Back up destinations. (SFTP)"
|
||||
msgid "On this page you can set up your Back up destinations. (SFTP and AWS)"
|
||||
msgstr "このページでは、バックアップ先を設定できます。 (SFTP)"
|
||||
msgstr "このページでは、バックアップ先を設定できます。 (SFTPおよびAWS)"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set up Back up Destinations"
|
||||
msgid "Set up Back up Destinations."
|
||||
msgstr "バックアップ先の設定"
|
||||
msgstr "バックアップ先を設定します。"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select Template"
|
||||
msgid "Select Type"
|
||||
msgstr "テンプレートの選択"
|
||||
msgstr "種類の選択"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:47
|
||||
#: backup/templates/backup/backupDestinations.html:30
|
||||
@@ -631,28 +609,27 @@ msgstr "IP"
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:117
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:153
|
||||
msgid "AWS_ACCESS_KEY_ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AWS_ACCESS_KEY_ID"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:124
|
||||
msgid "AWS_SECRET_ACCESS_KEY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AWS_SECRET_ACCESS_KEY"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:3
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:13
|
||||
msgid "Restore Remote Incremental Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リモート増分バックアップの復元"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This page can be used to Back up your websites"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page can be used to restore remote incremental backups for your "
|
||||
"websites."
|
||||
msgstr "このページは、Web サイトをバックアップするために使用することができます"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このページを使用して、Web サイトのリモート増分バックアップを復元できます。"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:69
|
||||
msgid "Fetch Restore Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "復元ポイントの取得"
|
||||
|
||||
#: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:99
|
||||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:76
|
||||
@@ -832,11 +809,11 @@ msgstr "接続を確認"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:54
|
||||
msgid "Local Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ローカルパス"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:57
|
||||
msgid "Local directory where backups will be moved after creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作成後にバックアップを移動するローカルディレクトリ。"
|
||||
|
||||
#: backup/templates/backup/backupSchedule.html:82
|
||||
msgid "Cannot add schedule. Error message:"
|
||||
@@ -1460,16 +1437,12 @@ msgid "Create Nameserver"
|
||||
msgstr "ネームサーバーの作成"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Nameserver"
|
||||
msgid "Configure Default Nameservers"
|
||||
msgstr "ネームサーバーの作成"
|
||||
msgstr "デフォルトネームサーバーの設定"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Nameserver"
|
||||
msgid "Config Default Nameservers"
|
||||
msgstr "ネームサーバーの作成"
|
||||
msgstr "デフォルトネームサーバーの設定"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:492
|
||||
#: dns/templates/dns/createDNSZone.html:12
|
||||
@@ -1606,43 +1579,31 @@ msgstr "バックアップ先の追加/削除"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:591
|
||||
msgid "Incremental Back up - Beta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "増分バックアップ - ベータ版"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel Backup"
|
||||
msgid "Incremental Back up"
|
||||
msgstr "バックアップを中止"
|
||||
msgstr "増分バックアップ"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore Back up"
|
||||
msgid "Create/Restore Back up"
|
||||
msgstr "バックアップの復元"
|
||||
msgstr "バックアップの作成/復元"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add/Delete Destinations"
|
||||
msgid "Add/Remove Destinations"
|
||||
msgstr "宛先の追加/削除"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Schedule Back up"
|
||||
msgid "Schedule Back ups"
|
||||
msgstr "バックアップスケジュール"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transfer Websites from Remote Server - CyberPanel"
|
||||
msgid "Restore from Remote Server"
|
||||
msgstr "リモートサーバーからWebサイトを転送 - CyberPanel"
|
||||
msgstr "リモート サーバーからの復元"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Restore Website"
|
||||
msgid "Restore from Remote"
|
||||
msgstr "Web サイトの復元"
|
||||
msgstr "リモートから復元"
|
||||
|
||||
#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:625
|
||||
#: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:29
|
||||
@@ -2361,16 +2322,12 @@ msgid "Record Successfully Added."
|
||||
msgstr "レコードが追加されました。"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Nameserver - CyberPanel"
|
||||
msgid "Configure Default Nameserver - CyberPanel"
|
||||
msgstr "ネームサーバーの作成 - CyberPanel"
|
||||
msgstr "デフォルトネームサーバーの設定 - CyberPanel"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create Nameserver"
|
||||
msgid "Configure Default Nameserver"
|
||||
msgstr "ネームサーバーの作成"
|
||||
msgstr "デフォルトネームサーバーの設定"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:13
|
||||
#: dns/templates/dns/createNameServer.html:13
|
||||
@@ -2394,22 +2351,16 @@ msgid "First Nameserver"
|
||||
msgstr "ファーストネームサーバー"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Second Nameserver (Back up)"
|
||||
msgid "Second Nameserver"
|
||||
msgstr "セカンドネームサーバー(バックアップ)"
|
||||
msgstr "セカンドネームサーバー"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "First Nameserver"
|
||||
msgid "Third Nameserver"
|
||||
msgstr "ファーストネームサーバー"
|
||||
msgstr "サードネームサーバー"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "First Nameserver"
|
||||
msgid "Forth Nameserver"
|
||||
msgstr "ファーストネームサーバー"
|
||||
msgstr "前のネームサーバー"
|
||||
|
||||
#: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:68
|
||||
#: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:656
|
||||
@@ -3700,10 +3651,8 @@ msgstr "SpamAssassin 設定が保存されました。"
|
||||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:13
|
||||
#: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:14
|
||||
#: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Emai Limits Docs"
|
||||
msgid "Email Limits Docs"
|
||||
msgstr "メールの制限ドキュメント"
|
||||
msgstr "メール制限のドキュメント"
|
||||
|
||||
#: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:14
|
||||
msgid "View and change email limits for a domain name."
|
||||
@@ -4716,10 +4665,8 @@ msgid "This page help you setup email forwarding for your emails."
|
||||
msgstr "このページは、メールのメール転送を設定するのに役立ちます。"
|
||||
|
||||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Forwarding Docs"
|
||||
msgid "Forwarding Options"
|
||||
msgstr "ドキュメントの転送"
|
||||
msgstr "転送オプション"
|
||||
|
||||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:97
|
||||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:118
|
||||
@@ -4728,7 +4675,7 @@ msgstr "送信元"
|
||||
|
||||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:101
|
||||
msgid "or path to the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "またはプログラムへのパス"
|
||||
|
||||
#: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:106
|
||||
msgid "Forward Email"
|
||||
@@ -5366,10 +5313,8 @@ msgid "Switch to LiteSpeed Enterprise Web Server"
|
||||
msgstr "LiteSpeed Enterprise Web Server に切り替えます"
|
||||
|
||||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "LiteSpeed Processes"
|
||||
msgid "LiteSpeed Serial No. (License Key)"
|
||||
msgstr "LiteSpeed 操作"
|
||||
msgstr "LiteSpeed シリアル番号(ライセンスキー)"
|
||||
|
||||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:160
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
@@ -5377,7 +5322,7 @@ msgstr "切り替え"
|
||||
|
||||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:162
|
||||
msgid "Get 15 Days Trial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "15日間のトライアルを取得する"
|
||||
|
||||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:175
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5385,6 +5330,9 @@ msgid ""
|
||||
"CyberPanel will auto fetch 15 days trial key for you. Make sure this server "
|
||||
"have not used trial already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注:15 日間のトライアルを選択した場合、シリアルキーを入力する必要はありませ"
|
||||
"ん。CyberPanel は15日間の試用版キーを自動的に取得します。 このサーバーがまだ"
|
||||
"試用版を使用していないことを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:193
|
||||
msgid "With great wisdom comes great responsibility."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user