diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo index bf3e62716..bbc073fa2 100755 Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 9255ac607..c7354e3eb 100755 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,20 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the CyberPanel package. # FIRST AUTHOR , 2017. # -#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:220 -#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:273 -#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:280 -#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:287 -#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:294 -#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:301 -#: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:308 -#: emailMarketing/templates/emailMarketing/sendEmails.html:93 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CyberPanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-10-30 00:05+0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-27 23:29+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-04 01:13+0900\n" "Last-Translator: @ kazuo210 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -327,7 +319,7 @@ msgstr "イタリア語" #: CyberCP/settings.py:189 msgid "Deutsch" -msgstr "" +msgstr "ドイツ語" #: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:3 #: backup/templates/backup/backupSchedule.html:3 @@ -375,10 +367,8 @@ msgstr "実行間隔を選択" #: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:54 #: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:56 -#, fuzzy -#| msgid "Backup Management" msgid "Backup Content" -msgstr "バックアップ管理" +msgstr "バックアップコンテンツ" #: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:98 #: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:72 @@ -396,7 +386,7 @@ msgstr "アカウントを検索。" #: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:124 msgid "Select sites to be included in this job" -msgstr "" +msgstr "このジョブに含めるサイトを選択してください" #: IncBackups/templates/IncBackups/backupSchedule.html:150 #: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:127 @@ -459,10 +449,8 @@ msgid "Delete" msgstr "削除" #: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:3 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel Backup" msgid "Create Incremental Backup" -msgstr "バックアップを中止" +msgstr "増分バックアップを作成します" #: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:13 #: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:23 @@ -480,10 +468,8 @@ msgid "Backup Docs" msgstr "バックアップのドキュメント" #: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "This page can be used to Back up your websites" msgid "This page can be used to create incremental backups for your websites." -msgstr "このページは、Web サイトをバックアップするために使用することができます" +msgstr "このページを使用して、Web サイトの増分バックアップを作成できます。" #: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:33 #: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:35 @@ -537,7 +523,7 @@ msgstr "ジョブ ID" #: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:162 #: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:97 msgid "Snapshot ID" -msgstr "" +msgstr "スナップショット ID" #: IncBackups/templates/IncBackups/createBackup.html:163 #: dns/templates/dns/addDeleteDNSRecords.html:327 @@ -557,28 +543,20 @@ msgid "Set up Back up Destinations" msgstr "バックアップ先の設定" #: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Set up Back up Destinations" msgid "Set up Incremental Back up Destinations" -msgstr "バックアップ先の設定" +msgstr "増分バックアップ先を設定します" #: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "On this page you can set up your Back up destinations. (SFTP)" msgid "On this page you can set up your Back up destinations. (SFTP and AWS)" -msgstr "このページでは、バックアップ先を設定できます。 (SFTP)" +msgstr "このページでは、バックアップ先を設定できます。 (SFTPおよびAWS)" #: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Set up Back up Destinations" msgid "Set up Back up Destinations." -msgstr "バックアップ先の設定" +msgstr "バックアップ先を設定します。" #: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Select Template" msgid "Select Type" -msgstr "テンプレートの選択" +msgstr "種類の選択" #: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:47 #: backup/templates/backup/backupDestinations.html:30 @@ -631,28 +609,27 @@ msgstr "IP" #: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:117 #: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:153 msgid "AWS_ACCESS_KEY_ID" -msgstr "" +msgstr "AWS_ACCESS_KEY_ID" #: IncBackups/templates/IncBackups/incrementalDestinations.html:124 msgid "AWS_SECRET_ACCESS_KEY" -msgstr "" +msgstr "AWS_SECRET_ACCESS_KEY" #: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:3 #: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:13 msgid "Restore Remote Incremental Backups" -msgstr "" +msgstr "リモート増分バックアップの復元" #: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:19 -#, fuzzy -#| msgid "This page can be used to Back up your websites" msgid "" "This page can be used to restore remote incremental backups for your " "websites." -msgstr "このページは、Web サイトをバックアップするために使用することができます" +msgstr "" +"このページを使用して、Web サイトのリモート増分バックアップを復元できます。" #: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:69 msgid "Fetch Restore Points" -msgstr "" +msgstr "復元ポイントの取得" #: IncBackups/templates/IncBackups/restoreRemoteBackups.html:99 #: emailMarketing/templates/emailMarketing/manageSMTPHosts.html:76 @@ -832,11 +809,11 @@ msgstr "接続を確認" #: backup/templates/backup/backupSchedule.html:54 msgid "Local Path" -msgstr "" +msgstr "ローカルパス" #: backup/templates/backup/backupSchedule.html:57 msgid "Local directory where backups will be moved after creation." -msgstr "" +msgstr "作成後にバックアップを移動するローカルディレクトリ。" #: backup/templates/backup/backupSchedule.html:82 msgid "Cannot add schedule. Error message:" @@ -1460,16 +1437,12 @@ msgid "Create Nameserver" msgstr "ネームサーバーの作成" #: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:489 -#, fuzzy -#| msgid "Create Nameserver" msgid "Configure Default Nameservers" -msgstr "ネームサーバーの作成" +msgstr "デフォルトネームサーバーの設定" #: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:489 -#, fuzzy -#| msgid "Create Nameserver" msgid "Config Default Nameservers" -msgstr "ネームサーバーの作成" +msgstr "デフォルトネームサーバーの設定" #: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:492 #: dns/templates/dns/createDNSZone.html:12 @@ -1606,43 +1579,31 @@ msgstr "バックアップ先の追加/削除" #: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:591 msgid "Incremental Back up - Beta" -msgstr "" +msgstr "増分バックアップ - ベータ版" #: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:593 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel Backup" msgid "Incremental Back up" -msgstr "バックアップを中止" +msgstr "増分バックアップ" #: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:599 -#, fuzzy -#| msgid "Restore Back up" msgid "Create/Restore Back up" -msgstr "バックアップの復元" +msgstr "バックアップの作成/復元" #: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:602 -#, fuzzy -#| msgid "Add/Delete Destinations" msgid "Add/Remove Destinations" msgstr "宛先の追加/削除" #: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:605 -#, fuzzy -#| msgid "Schedule Back up" msgid "Schedule Back ups" msgstr "バックアップスケジュール" #: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:608 -#, fuzzy -#| msgid "Transfer Websites from Remote Server - CyberPanel" msgid "Restore from Remote Server" -msgstr "リモートサーバーからWebサイトを転送 - Cyber​​Panel" +msgstr "リモート サーバーからの復元" #: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:608 -#, fuzzy -#| msgid "Restore Website" msgid "Restore from Remote" -msgstr "Web サイトの復元" +msgstr "リモートから復元" #: baseTemplate/templates/baseTemplate/index.html:625 #: manageSSL/templates/manageSSL/index.html:29 @@ -2361,16 +2322,12 @@ msgid "Record Successfully Added." msgstr "レコードが追加されました。" #: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:3 -#, fuzzy -#| msgid "Create Nameserver - CyberPanel" msgid "Configure Default Nameserver - CyberPanel" -msgstr "ネームサーバーの作成 - Cyber​​Panel" +msgstr "デフォルトネームサーバーの設定 - Cyber​​Panel" #: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Create Nameserver" msgid "Configure Default Nameserver" -msgstr "ネームサーバーの作成" +msgstr "デフォルトネームサーバーの設定" #: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:13 #: dns/templates/dns/createNameServer.html:13 @@ -2394,22 +2351,16 @@ msgid "First Nameserver" msgstr "ファーストネームサーバー" #: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Second Nameserver (Back up)" msgid "Second Nameserver" -msgstr "セカンドネームサーバー(バックアップ)" +msgstr "セカンドネームサーバー" #: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "First Nameserver" msgid "Third Nameserver" -msgstr "ファーストネームサーバー" +msgstr "サードネームサーバー" #: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "First Nameserver" msgid "Forth Nameserver" -msgstr "ファーストネームサーバー" +msgstr "前のネームサーバー" #: dns/templates/dns/configureDefaultNameServers.html:68 #: emailMarketing/templates/emailMarketing/website.html:656 @@ -3700,10 +3651,8 @@ msgstr "SpamAssassin 設定が保存されました。" #: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:13 #: emailPremium/templates/emailPremium/listDomains.html:14 #: emailPremium/templates/emailPremium/policyServer.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Emai Limits Docs" msgid "Email Limits Docs" -msgstr "メールの制限ドキュメント" +msgstr "メール制限のドキュメント" #: emailPremium/templates/emailPremium/emailLimits.html:14 msgid "View and change email limits for a domain name." @@ -4716,10 +4665,8 @@ msgid "This page help you setup email forwarding for your emails." msgstr "このページは、メールのメール転送を設定するのに役立ちます。" #: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:61 -#, fuzzy -#| msgid "Forwarding Docs" msgid "Forwarding Options" -msgstr "ドキュメントの転送" +msgstr "転送オプション" #: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:97 #: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:118 @@ -4728,7 +4675,7 @@ msgstr "送信元" #: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:101 msgid "or path to the program" -msgstr "" +msgstr "またはプログラムへのパス" #: mailServer/templates/mailServer/emailForwarding.html:106 msgid "Forward Email" @@ -5366,10 +5313,8 @@ msgid "Switch to LiteSpeed Enterprise Web Server" msgstr "LiteSpeed Enterprise Web Server に切り替えます" #: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:149 -#, fuzzy -#| msgid "LiteSpeed Processes" msgid "LiteSpeed Serial No. (License Key)" -msgstr "LiteSpeed 操作" +msgstr "LiteSpeed シリアル番号(ライセンスキー)" #: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:160 msgid "Switch" @@ -5377,7 +5322,7 @@ msgstr "切り替え" #: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:162 msgid "Get 15 Days Trial" -msgstr "" +msgstr "15日間のトライアルを取得する" #: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:175 msgid "" @@ -5385,6 +5330,9 @@ msgid "" "CyberPanel will auto fetch 15 days trial key for you. Make sure this server " "have not used trial already." msgstr "" +"注:15 日間のトライアルを選択した場合、シリアルキーを入力する必要はありませ" +"ん。CyberPanel は15日間の試用版キーを自動的に取得します。 このサーバーがまだ" +"試用版を使用していないことを確認してください。" #: serverStatus/templates/serverStatus/litespeedStatus.html:193 msgid "With great wisdom comes great responsibility."