Files
mailnag/po/pt.po
2019-03-23 18:31:02 +01:00

322 lines
7.9 KiB
Plaintext

# Portuguese translation for mailnag
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the mailnag package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailnag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-16 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 16:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:65
msgid "User Script"
msgstr "Script de Utilizador"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:66
msgid "Runs an user defined script on mail arrival."
msgstr "Executa um script definido pelo utilizador na receção de mails."
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
msgid "account"
msgstr "conta"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
msgid "sender"
msgstr "remetente"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
msgid "subject"
msgstr "assunto"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:87
#, python-format
msgid ""
"The following script will be executed whenever new mails arrive.\n"
"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n"
"followed by %s sequences."
msgstr ""
"O script seguinte vai ser executado sempre que cheguem novos mails.\n"
"O Mailnag passa a quantidade total de mails novos para este script,\n"
"seguido por sequências de %s."
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:104
msgid "MessagingMenu"
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:105
msgid "Shows new mails in the MessagingMenu indicator."
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:124
msgid "Maximum number of visible mails:"
msgstr "Número máximo de mails visíveis:"
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:72
msgid "Spam Filter"
msgstr "Filtro Spam"
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:73
msgid "Filters out unwanted mails."
msgstr "Filtra mails indesejados."
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:93
msgid ""
"Mailnag will ignore mails containing at least one of \n"
"the following words in subject or sender."
msgstr ""
"O Mailnag irá ignorar mails que contenham pelo menos uma \n"
"das palavras seguintes no assunto ou remetente."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:106
msgid "LibNotify Notifications"
msgstr "Notificações da LibNotify"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:107
msgid "Shows a popup when new mails arrive."
msgstr "Mostra um popup quando chegam novos mails."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:123
msgid "Count of new mails"
msgstr "Quantidade de mails novos"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:124
msgid "Short summary of new mails"
msgstr "Resumo curto de mails novos"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:125
msgid "Detailed summary of new mails"
msgstr "Resumo detalhado de mails novos"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:126
msgid "One notification per new mail"
msgstr "Uma notificação por novo mail"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:134
msgid "Notification mode:"
msgstr "Modo de notificação:"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:221
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:257
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:285
#, python-brace-format
msgid "{0} new mails"
msgstr "{0} novos mails"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:223
#, python-brace-format
msgid "from {0} and others."
msgstr "de {0} e outros."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:225
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:228
#, python-brace-format
msgid "from {0}."
msgstr "de {0}."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:227
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:259
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:287
msgid "New mail"
msgstr "Novo mail"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:252
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:254
#, python-brace-format
msgid "(and {0} more)"
msgstr "(e mais {0})"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:274
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:68
msgid "Sound Notifications"
msgstr "Notificações de Som"
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:69
msgid "Plays a sound when new mails arrive."
msgstr "Toca um som quando chegam novos mails."
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:96
msgid "GNOME Online Accounts"
msgstr "Contas Online no GNOME"
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:97
msgid "GNOME Online Accounts Integration."
msgstr "Integração de Contas Online no GNOME."
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:86
msgid "DBus Service"
msgstr "Serviço DBus"
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:87
msgid "Exposes Mailnag's functionality via a DBus service."
msgstr "Expor a funcionalidade do Mailnag através do serviço DBus."
#: Mailnag/daemon/mails.py:111
msgid "No subject"
msgstr "Sem assunto"
#: Mailnag/configuration/plugindialog.py:35
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Configuração de Plugin"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:88
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:113
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:120
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:94
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:120
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:126
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:282
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:285
msgid "An extensible mail notification daemon."
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:286
msgid "Copyright (c) 2011 - 2019 Patrick Ulbrich and contributors."
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:289
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:304
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Lidinei https://launchpad.net/~lidinei-gmail\n"
" Patrick Ulbrich https://launchpad.net/~pulb\n"
" Pedro Beja https://launchpad.net/~althaser\n"
" Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:344
msgid "Delete this account:"
msgstr "Apagar esta conta:"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:75
msgid "Mail Account"
msgstr "Conta de mail"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:116
msgid "optional"
msgstr "opcional"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:249
msgid "IMAP (Custom)"
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:250
msgid "POP3 (Custom)"
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:251
msgid "MBox (Custom)"
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:252
msgid "Maildir (Custom)"
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:358
msgid "Connection failed."
msgstr "A ligação falhou."
#: data/account_widget.ui.h:1
msgid "Enable Push-IMAP"
msgstr "Ativar Push-IMAP"
#: data/account_widget.ui.h:2
msgid "Enable SSL encryption"
msgstr "Ativar encriptação SSL"
#: data/account_widget.ui.h:3
msgid "Accountname:"
msgstr "Nome da Conta:"
#: data/account_widget.ui.h:4
msgid "Account type:"
msgstr "Tipo de conta:"
#: data/account_widget.ui.h:5
msgid "User:"
msgstr "Utilizador:"
#: data/account_widget.ui.h:6
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: data/account_widget.ui.h:7
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#: data/account_widget.ui.h:8
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: data/account_widget.ui.h:9
msgid "Folders (optional)"
msgstr "Pastas (opcional)"
#: data/account_widget.ui.h:10
msgid "File path:"
msgstr ""
#: data/account_widget.ui.h:11
msgid "Directory:"
msgstr ""
#: data/config_window.ui.h:1
msgid "Enable/disable Mailnag daemon"
msgstr ""
#: data/config_window.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar Conta"
#: data/config_window.ui.h:3
msgid "Remove Account"
msgstr "Remover Conta"
#: data/config_window.ui.h:4
msgid "Edit Account"
msgstr "Editar Conta"
#: data/config_window.ui.h:5
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: data/config_window.ui.h:6
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Editar Plugin"
#: data/config_window.ui.h:7
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: data/config_window.ui.h:8
msgid "Donate"
msgstr ""
#: data/config_window.ui.h:9
msgid "Info"
msgstr ""