mirror of
https://github.com/pulb/mailnag.git
synced 2026-01-14 09:52:03 +01:00
322 lines
7.9 KiB
Plaintext
322 lines
7.9 KiB
Plaintext
# Portuguese translation for mailnag
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the mailnag package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mailnag\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:03+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-03-16 14:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 16:20+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:65
|
|
msgid "User Script"
|
|
msgstr "Script de Utilizador"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:66
|
|
msgid "Runs an user defined script on mail arrival."
|
|
msgstr "Executa um script definido pelo utilizador na receção de mails."
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
|
|
msgid "account"
|
|
msgstr "conta"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
|
|
msgid "sender"
|
|
msgstr "remetente"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
|
|
msgid "subject"
|
|
msgstr "assunto"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:87
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The following script will be executed whenever new mails arrive.\n"
|
|
"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n"
|
|
"followed by %s sequences."
|
|
msgstr ""
|
|
"O script seguinte vai ser executado sempre que cheguem novos mails.\n"
|
|
"O Mailnag passa a quantidade total de mails novos para este script,\n"
|
|
"seguido por sequências de %s."
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:104
|
|
msgid "MessagingMenu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:105
|
|
msgid "Shows new mails in the MessagingMenu indicator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:124
|
|
msgid "Maximum number of visible mails:"
|
|
msgstr "Número máximo de mails visíveis:"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:72
|
|
msgid "Spam Filter"
|
|
msgstr "Filtro Spam"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:73
|
|
msgid "Filters out unwanted mails."
|
|
msgstr "Filtra mails indesejados."
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:93
|
|
msgid ""
|
|
"Mailnag will ignore mails containing at least one of \n"
|
|
"the following words in subject or sender."
|
|
msgstr ""
|
|
"O Mailnag irá ignorar mails que contenham pelo menos uma \n"
|
|
"das palavras seguintes no assunto ou remetente."
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:106
|
|
msgid "LibNotify Notifications"
|
|
msgstr "Notificações da LibNotify"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:107
|
|
msgid "Shows a popup when new mails arrive."
|
|
msgstr "Mostra um popup quando chegam novos mails."
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:123
|
|
msgid "Count of new mails"
|
|
msgstr "Quantidade de mails novos"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:124
|
|
msgid "Short summary of new mails"
|
|
msgstr "Resumo curto de mails novos"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:125
|
|
msgid "Detailed summary of new mails"
|
|
msgstr "Resumo detalhado de mails novos"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:126
|
|
msgid "One notification per new mail"
|
|
msgstr "Uma notificação por novo mail"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:134
|
|
msgid "Notification mode:"
|
|
msgstr "Modo de notificação:"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:221
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:257
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:285
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "{0} new mails"
|
|
msgstr "{0} novos mails"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:223
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "from {0} and others."
|
|
msgstr "de {0} e outros."
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:225
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:228
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "from {0}."
|
|
msgstr "de {0}."
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:227
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:259
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:287
|
|
msgid "New mail"
|
|
msgstr "Novo mail"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:252
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:254
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "(and {0} more)"
|
|
msgstr "(e mais {0})"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:274
|
|
msgid "Mark as read"
|
|
msgstr "Marcar como lido"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:68
|
|
msgid "Sound Notifications"
|
|
msgstr "Notificações de Som"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:69
|
|
msgid "Plays a sound when new mails arrive."
|
|
msgstr "Toca um som quando chegam novos mails."
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:96
|
|
msgid "GNOME Online Accounts"
|
|
msgstr "Contas Online no GNOME"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:97
|
|
msgid "GNOME Online Accounts Integration."
|
|
msgstr "Integração de Contas Online no GNOME."
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:86
|
|
msgid "DBus Service"
|
|
msgstr "Serviço DBus"
|
|
|
|
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:87
|
|
msgid "Exposes Mailnag's functionality via a DBus service."
|
|
msgstr "Expor a funcionalidade do Mailnag através do serviço DBus."
|
|
|
|
#: Mailnag/daemon/mails.py:111
|
|
msgid "No subject"
|
|
msgstr "Sem assunto"
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/plugindialog.py:35
|
|
msgid "Plugin Configuration"
|
|
msgstr "Configuração de Plugin"
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:88
|
|
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:113
|
|
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:120
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ativado"
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:94
|
|
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:120
|
|
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:126
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:282
|
|
#, python-format
|
|
msgid "About %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:285
|
|
msgid "An extensible mail notification daemon."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:286
|
|
msgid "Copyright (c) 2011 - 2019 Patrick Ulbrich and contributors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:289
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:304
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
"Launchpad Contributions:\n"
|
|
" Lidinei https://launchpad.net/~lidinei-gmail\n"
|
|
" Patrick Ulbrich https://launchpad.net/~pulb\n"
|
|
" Pedro Beja https://launchpad.net/~althaser\n"
|
|
" Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel"
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:344
|
|
msgid "Delete this account:"
|
|
msgstr "Apagar esta conta:"
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:75
|
|
msgid "Mail Account"
|
|
msgstr "Conta de mail"
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:116
|
|
msgid "optional"
|
|
msgstr "opcional"
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:249
|
|
msgid "IMAP (Custom)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:250
|
|
msgid "POP3 (Custom)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:251
|
|
msgid "MBox (Custom)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:252
|
|
msgid "Maildir (Custom)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:358
|
|
msgid "Connection failed."
|
|
msgstr "A ligação falhou."
|
|
|
|
#: data/account_widget.ui.h:1
|
|
msgid "Enable Push-IMAP"
|
|
msgstr "Ativar Push-IMAP"
|
|
|
|
#: data/account_widget.ui.h:2
|
|
msgid "Enable SSL encryption"
|
|
msgstr "Ativar encriptação SSL"
|
|
|
|
#: data/account_widget.ui.h:3
|
|
msgid "Accountname:"
|
|
msgstr "Nome da Conta:"
|
|
|
|
#: data/account_widget.ui.h:4
|
|
msgid "Account type:"
|
|
msgstr "Tipo de conta:"
|
|
|
|
#: data/account_widget.ui.h:5
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "Utilizador:"
|
|
|
|
#: data/account_widget.ui.h:6
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Password:"
|
|
|
|
#: data/account_widget.ui.h:7
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Servidor:"
|
|
|
|
#: data/account_widget.ui.h:8
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Porta:"
|
|
|
|
#: data/account_widget.ui.h:9
|
|
msgid "Folders (optional)"
|
|
msgstr "Pastas (opcional)"
|
|
|
|
#: data/account_widget.ui.h:10
|
|
msgid "File path:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/account_widget.ui.h:11
|
|
msgid "Directory:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/config_window.ui.h:1
|
|
msgid "Enable/disable Mailnag daemon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/config_window.ui.h:2
|
|
msgid "Add Account"
|
|
msgstr "Adicionar Conta"
|
|
|
|
#: data/config_window.ui.h:3
|
|
msgid "Remove Account"
|
|
msgstr "Remover Conta"
|
|
|
|
#: data/config_window.ui.h:4
|
|
msgid "Edit Account"
|
|
msgstr "Editar Conta"
|
|
|
|
#: data/config_window.ui.h:5
|
|
msgid "Accounts"
|
|
msgstr "Contas"
|
|
|
|
#: data/config_window.ui.h:6
|
|
msgid "Edit Plugin"
|
|
msgstr "Editar Plugin"
|
|
|
|
#: data/config_window.ui.h:7
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
#: data/config_window.ui.h:8
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: data/config_window.ui.h:9
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|