# Portuguese translation for mailnag # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the mailnag package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 14:48+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 16:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:65 msgid "User Script" msgstr "Script de Utilizador" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:66 msgid "Runs an user defined script on mail arrival." msgstr "Executa um script definido pelo utilizador na receção de mails." #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86 msgid "account" msgstr "conta" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86 msgid "sender" msgstr "remetente" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86 msgid "subject" msgstr "assunto" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:87 #, python-format msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" "followed by %s sequences." msgstr "" "O script seguinte vai ser executado sempre que cheguem novos mails.\n" "O Mailnag passa a quantidade total de mails novos para este script,\n" "seguido por sequências de %s." #: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:104 msgid "MessagingMenu" msgstr "" #: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:105 msgid "Shows new mails in the MessagingMenu indicator." msgstr "" #: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:124 msgid "Maximum number of visible mails:" msgstr "Número máximo de mails visíveis:" #: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:72 msgid "Spam Filter" msgstr "Filtro Spam" #: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:73 msgid "Filters out unwanted mails." msgstr "Filtra mails indesejados." #: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:93 msgid "" "Mailnag will ignore mails containing at least one of \n" "the following words in subject or sender." msgstr "" "O Mailnag irá ignorar mails que contenham pelo menos uma \n" "das palavras seguintes no assunto ou remetente." #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:106 msgid "LibNotify Notifications" msgstr "Notificações da LibNotify" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:107 msgid "Shows a popup when new mails arrive." msgstr "Mostra um popup quando chegam novos mails." #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:123 msgid "Count of new mails" msgstr "Quantidade de mails novos" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:124 msgid "Short summary of new mails" msgstr "Resumo curto de mails novos" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:125 msgid "Detailed summary of new mails" msgstr "Resumo detalhado de mails novos" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:126 msgid "One notification per new mail" msgstr "Uma notificação por novo mail" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:134 msgid "Notification mode:" msgstr "Modo de notificação:" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:221 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:257 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:285 #, python-brace-format msgid "{0} new mails" msgstr "{0} novos mails" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:223 #, python-brace-format msgid "from {0} and others." msgstr "de {0} e outros." #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:225 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:228 #, python-brace-format msgid "from {0}." msgstr "de {0}." #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:227 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:259 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:287 msgid "New mail" msgstr "Novo mail" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:252 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:254 #, python-brace-format msgid "(and {0} more)" msgstr "(e mais {0})" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:274 msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como lido" #: Mailnag/plugins/soundplugin.py:68 msgid "Sound Notifications" msgstr "Notificações de Som" #: Mailnag/plugins/soundplugin.py:69 msgid "Plays a sound when new mails arrive." msgstr "Toca um som quando chegam novos mails." #: Mailnag/plugins/goaplugin.py:96 msgid "GNOME Online Accounts" msgstr "Contas Online no GNOME" #: Mailnag/plugins/goaplugin.py:97 msgid "GNOME Online Accounts Integration." msgstr "Integração de Contas Online no GNOME." #: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:86 msgid "DBus Service" msgstr "Serviço DBus" #: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:87 msgid "Exposes Mailnag's functionality via a DBus service." msgstr "Expor a funcionalidade do Mailnag através do serviço DBus." #: Mailnag/daemon/mails.py:111 msgid "No subject" msgstr "Sem assunto" #: Mailnag/configuration/plugindialog.py:35 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Configuração de Plugin" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:88 #: Mailnag/configuration/configwindow.py:113 #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:120 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:94 #: Mailnag/configuration/configwindow.py:120 #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:126 msgid "Name" msgstr "Nome" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:282 #, python-format msgid "About %s" msgstr "" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:285 msgid "An extensible mail notification daemon." msgstr "" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:286 msgid "Copyright (c) 2011 - 2019 Patrick Ulbrich and contributors." msgstr "" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:289 msgid "Homepage" msgstr "" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:304 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Lidinei https://launchpad.net/~lidinei-gmail\n" " Patrick Ulbrich https://launchpad.net/~pulb\n" " Pedro Beja https://launchpad.net/~althaser\n" " Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:344 msgid "Delete this account:" msgstr "Apagar esta conta:" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:75 msgid "Mail Account" msgstr "Conta de mail" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:116 msgid "optional" msgstr "opcional" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:249 msgid "IMAP (Custom)" msgstr "" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:250 msgid "POP3 (Custom)" msgstr "" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:251 msgid "MBox (Custom)" msgstr "" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:252 msgid "Maildir (Custom)" msgstr "" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:358 msgid "Connection failed." msgstr "A ligação falhou." #: data/account_widget.ui.h:1 msgid "Enable Push-IMAP" msgstr "Ativar Push-IMAP" #: data/account_widget.ui.h:2 msgid "Enable SSL encryption" msgstr "Ativar encriptação SSL" #: data/account_widget.ui.h:3 msgid "Accountname:" msgstr "Nome da Conta:" #: data/account_widget.ui.h:4 msgid "Account type:" msgstr "Tipo de conta:" #: data/account_widget.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Utilizador:" #: data/account_widget.ui.h:6 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: data/account_widget.ui.h:7 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: data/account_widget.ui.h:8 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: data/account_widget.ui.h:9 msgid "Folders (optional)" msgstr "Pastas (opcional)" #: data/account_widget.ui.h:10 msgid "File path:" msgstr "" #: data/account_widget.ui.h:11 msgid "Directory:" msgstr "" #: data/config_window.ui.h:1 msgid "Enable/disable Mailnag daemon" msgstr "" #: data/config_window.ui.h:2 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar Conta" #: data/config_window.ui.h:3 msgid "Remove Account" msgstr "Remover Conta" #: data/config_window.ui.h:4 msgid "Edit Account" msgstr "Editar Conta" #: data/config_window.ui.h:5 msgid "Accounts" msgstr "Contas" #: data/config_window.ui.h:6 msgid "Edit Plugin" msgstr "Editar Plugin" #: data/config_window.ui.h:7 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: data/config_window.ui.h:8 msgid "Donate" msgstr "" #: data/config_window.ui.h:9 msgid "Info" msgstr ""