Files
mailnag/po/cs.po
2019-03-23 18:31:02 +01:00

322 lines
7.9 KiB
Plaintext

# Czech translation for mailnag
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the mailnag package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailnag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-16 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 16:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
"Language: cs\n"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:65
msgid "User Script"
msgstr "Uživatelský skript"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:66
msgid "Runs an user defined script on mail arrival."
msgstr "Spuštění uživatelem definovaného skriptu při přijetí e-mailu."
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
msgid "account"
msgstr "účet"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
msgid "sender"
msgstr "odesílatel"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
msgid "subject"
msgstr "předmět"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:87
#, python-format
msgid ""
"The following script will be executed whenever new mails arrive.\n"
"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n"
"followed by %s sequences."
msgstr ""
"Následující skript bude spuštěn při novém e-mailu.\n"
"Mailnag předá celkové počet nových e-mailů tomuto skriptu,\n"
"následovaný %s sekvencemi."
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:104
msgid "MessagingMenu"
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:105
msgid "Shows new mails in the MessagingMenu indicator."
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:124
msgid "Maximum number of visible mails:"
msgstr "Maximální počet viditelných e-mailů:"
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:72
msgid "Spam Filter"
msgstr "Spam filtr"
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:73
msgid "Filters out unwanted mails."
msgstr "Filtruje nevyžádané e-maily."
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:93
msgid ""
"Mailnag will ignore mails containing at least one of \n"
"the following words in subject or sender."
msgstr ""
"Mailnag bude ignorovat e-maily obsahující aspoň jedno z \n"
"následujících slov v poli předmět nebo odesílatel."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:106
msgid "LibNotify Notifications"
msgstr "LibNotify notifikace"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:107
msgid "Shows a popup when new mails arrive."
msgstr "Zobrazí popup okno při novém e-mailu."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:123
msgid "Count of new mails"
msgstr "Počet nových e-mailů"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:124
msgid "Short summary of new mails"
msgstr "Krátký přehled nových e-mailů"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:125
msgid "Detailed summary of new mails"
msgstr "Detailní přehled nových e-mailů"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:126
msgid "One notification per new mail"
msgstr "Jedna notifikace pro nový e-mail"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:134
msgid "Notification mode:"
msgstr "Notifikační mód:"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:221
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:257
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:285
#, python-brace-format
msgid "{0} new mails"
msgstr "{0} nových e-mailů"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:223
#, python-brace-format
msgid "from {0} and others."
msgstr "z {0} a další."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:225
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:228
#, python-brace-format
msgid "from {0}."
msgstr "z {0}."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:227
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:259
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:287
msgid "New mail"
msgstr "Nový mail"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:252
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:254
#, python-brace-format
msgid "(and {0} more)"
msgstr "(a {0} dalších)"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:274
msgid "Mark as read"
msgstr "Označit jako přečtený"
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:68
msgid "Sound Notifications"
msgstr "Zvukové notifikace"
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:69
msgid "Plays a sound when new mails arrive."
msgstr "Přehraje zvuk při novém e-mailu."
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:96
msgid "GNOME Online Accounts"
msgstr "GNOME Online účty"
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:97
msgid "GNOME Online Accounts Integration."
msgstr "Integrace GNOME Online účtů."
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:86
msgid "DBus Service"
msgstr "DBus Service"
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:87
msgid "Exposes Mailnag's functionality via a DBus service."
msgstr "Vystaví Mailnag funkcionality prostřednictvím DBus služby."
#: Mailnag/daemon/mails.py:111
msgid "No subject"
msgstr "Žádný předmět"
#: Mailnag/configuration/plugindialog.py:35
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Konfigurace pluginu"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:88
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:113
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:120
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:94
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:120
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:126
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:282
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:285
msgid "An extensible mail notification daemon."
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:286
msgid "Copyright (c) 2011 - 2019 Patrick Ulbrich and contributors."
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:289
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:304
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jirka Dutka https://launchpad.net/~jirka-x\n"
" Patrick Ulbrich https://launchpad.net/~pulb\n"
" Radek Otáhal https://launchpad.net/~radek-otahal"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:344
msgid "Delete this account:"
msgstr "Odstranit tento účet:"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:75
msgid "Mail Account"
msgstr "Poštovní účet"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:116
msgid "optional"
msgstr "volitelně"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:249
msgid "IMAP (Custom)"
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:250
msgid "POP3 (Custom)"
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:251
msgid "MBox (Custom)"
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:252
msgid "Maildir (Custom)"
msgstr ""
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:358
msgid "Connection failed."
msgstr "Spojení selhalo."
#: data/account_widget.ui.h:1
msgid "Enable Push-IMAP"
msgstr "Povolit Push-IMAP"
#: data/account_widget.ui.h:2
msgid "Enable SSL encryption"
msgstr "Povolit SSL encryption"
#: data/account_widget.ui.h:3
msgid "Accountname:"
msgstr "Název účtu:"
#: data/account_widget.ui.h:4
msgid "Account type:"
msgstr "Typ účtu:"
#: data/account_widget.ui.h:5
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
#: data/account_widget.ui.h:6
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: data/account_widget.ui.h:7
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: data/account_widget.ui.h:8
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: data/account_widget.ui.h:9
msgid "Folders (optional)"
msgstr "Složky (volitelně)"
#: data/account_widget.ui.h:10
msgid "File path:"
msgstr ""
#: data/account_widget.ui.h:11
msgid "Directory:"
msgstr ""
#: data/config_window.ui.h:1
msgid "Enable/disable Mailnag daemon"
msgstr ""
#: data/config_window.ui.h:2
msgid "Add Account"
msgstr "Přidat účet"
#: data/config_window.ui.h:3
msgid "Remove Account"
msgstr "Odebrat účet"
#: data/config_window.ui.h:4
msgid "Edit Account"
msgstr "Upravit účet"
#: data/config_window.ui.h:5
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
#: data/config_window.ui.h:6
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Upravit plugin"
#: data/config_window.ui.h:7
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#: data/config_window.ui.h:8
msgid "Donate"
msgstr ""
#: data/config_window.ui.h:9
msgid "Info"
msgstr ""