# Czech translation for mailnag # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the mailnag package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-16 14:48+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 16:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n" "Language: cs\n" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:65 msgid "User Script" msgstr "Uživatelský skript" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:66 msgid "Runs an user defined script on mail arrival." msgstr "Spuštění uživatelem definovaného skriptu při přijetí e-mailu." #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86 msgid "account" msgstr "účet" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86 msgid "sender" msgstr "odesílatel" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86 msgid "subject" msgstr "předmět" #: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:87 #, python-format msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" "followed by %s sequences." msgstr "" "Následující skript bude spuštěn při novém e-mailu.\n" "Mailnag předá celkové počet nových e-mailů tomuto skriptu,\n" "následovaný %s sekvencemi." #: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:104 msgid "MessagingMenu" msgstr "" #: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:105 msgid "Shows new mails in the MessagingMenu indicator." msgstr "" #: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:124 msgid "Maximum number of visible mails:" msgstr "Maximální počet viditelných e-mailů:" #: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:72 msgid "Spam Filter" msgstr "Spam filtr" #: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:73 msgid "Filters out unwanted mails." msgstr "Filtruje nevyžádané e-maily." #: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:93 msgid "" "Mailnag will ignore mails containing at least one of \n" "the following words in subject or sender." msgstr "" "Mailnag bude ignorovat e-maily obsahující aspoň jedno z \n" "následujících slov v poli předmět nebo odesílatel." #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:106 msgid "LibNotify Notifications" msgstr "LibNotify notifikace" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:107 msgid "Shows a popup when new mails arrive." msgstr "Zobrazí popup okno při novém e-mailu." #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:123 msgid "Count of new mails" msgstr "Počet nových e-mailů" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:124 msgid "Short summary of new mails" msgstr "Krátký přehled nových e-mailů" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:125 msgid "Detailed summary of new mails" msgstr "Detailní přehled nových e-mailů" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:126 msgid "One notification per new mail" msgstr "Jedna notifikace pro nový e-mail" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:134 msgid "Notification mode:" msgstr "Notifikační mód:" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:221 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:257 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:285 #, python-brace-format msgid "{0} new mails" msgstr "{0} nových e-mailů" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:223 #, python-brace-format msgid "from {0} and others." msgstr "z {0} a další." #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:225 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:228 #, python-brace-format msgid "from {0}." msgstr "z {0}." #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:227 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:259 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:287 msgid "New mail" msgstr "Nový mail" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:252 #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:254 #, python-brace-format msgid "(and {0} more)" msgstr "(a {0} dalších)" #: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:274 msgid "Mark as read" msgstr "Označit jako přečtený" #: Mailnag/plugins/soundplugin.py:68 msgid "Sound Notifications" msgstr "Zvukové notifikace" #: Mailnag/plugins/soundplugin.py:69 msgid "Plays a sound when new mails arrive." msgstr "Přehraje zvuk při novém e-mailu." #: Mailnag/plugins/goaplugin.py:96 msgid "GNOME Online Accounts" msgstr "GNOME Online účty" #: Mailnag/plugins/goaplugin.py:97 msgid "GNOME Online Accounts Integration." msgstr "Integrace GNOME Online účtů." #: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:86 msgid "DBus Service" msgstr "DBus Service" #: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:87 msgid "Exposes Mailnag's functionality via a DBus service." msgstr "Vystaví Mailnag funkcionality prostřednictvím DBus služby." #: Mailnag/daemon/mails.py:111 msgid "No subject" msgstr "Žádný předmět" #: Mailnag/configuration/plugindialog.py:35 msgid "Plugin Configuration" msgstr "Konfigurace pluginu" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:88 #: Mailnag/configuration/configwindow.py:113 #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:120 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:94 #: Mailnag/configuration/configwindow.py:120 #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:126 msgid "Name" msgstr "Název" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:282 #, python-format msgid "About %s" msgstr "" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:285 msgid "An extensible mail notification daemon." msgstr "" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:286 msgid "Copyright (c) 2011 - 2019 Patrick Ulbrich and contributors." msgstr "" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:289 msgid "Homepage" msgstr "" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:304 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Jirka Dutka https://launchpad.net/~jirka-x\n" " Patrick Ulbrich https://launchpad.net/~pulb\n" " Radek Otáhal https://launchpad.net/~radek-otahal" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:344 msgid "Delete this account:" msgstr "Odstranit tento účet:" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:75 msgid "Mail Account" msgstr "Poštovní účet" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:116 msgid "optional" msgstr "volitelně" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:249 msgid "IMAP (Custom)" msgstr "" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:250 msgid "POP3 (Custom)" msgstr "" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:251 msgid "MBox (Custom)" msgstr "" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:252 msgid "Maildir (Custom)" msgstr "" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:358 msgid "Connection failed." msgstr "Spojení selhalo." #: data/account_widget.ui.h:1 msgid "Enable Push-IMAP" msgstr "Povolit Push-IMAP" #: data/account_widget.ui.h:2 msgid "Enable SSL encryption" msgstr "Povolit SSL encryption" #: data/account_widget.ui.h:3 msgid "Accountname:" msgstr "Název účtu:" #: data/account_widget.ui.h:4 msgid "Account type:" msgstr "Typ účtu:" #: data/account_widget.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Uživatel:" #: data/account_widget.ui.h:6 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: data/account_widget.ui.h:7 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: data/account_widget.ui.h:8 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: data/account_widget.ui.h:9 msgid "Folders (optional)" msgstr "Složky (volitelně)" #: data/account_widget.ui.h:10 msgid "File path:" msgstr "" #: data/account_widget.ui.h:11 msgid "Directory:" msgstr "" #: data/config_window.ui.h:1 msgid "Enable/disable Mailnag daemon" msgstr "" #: data/config_window.ui.h:2 msgid "Add Account" msgstr "Přidat účet" #: data/config_window.ui.h:3 msgid "Remove Account" msgstr "Odebrat účet" #: data/config_window.ui.h:4 msgid "Edit Account" msgstr "Upravit účet" #: data/config_window.ui.h:5 msgid "Accounts" msgstr "Účty" #: data/config_window.ui.h:6 msgid "Edit Plugin" msgstr "Upravit plugin" #: data/config_window.ui.h:7 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" #: data/config_window.ui.h:8 msgid "Donate" msgstr "" #: data/config_window.ui.h:9 msgid "Info" msgstr ""