added vietnamese translation

updated german translation
This commit is contained in:
Patrick Ulbrich
2011-06-08 15:46:37 +02:00
parent a550a700e6
commit e30c3f0197
2 changed files with 213 additions and 19 deletions

View File

@@ -7,41 +7,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailnag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 16:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-29 17:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 14:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Patrick Ulbrich <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 13:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
#: config_window.py:82
#: config_window.py:84
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: config_window.py:88
#: config_window.py:90
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: config_window.py:264
#: config_window.py:266
msgid "Delete this account:"
msgstr "Dieses Konto löschen:"
#: config_window.py:330
#: config_window.py:332
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
#: config_window.py:439
#: config_window.py:441
msgid "Missing data in account(s):"
msgstr "Unvollständige Daten in Konto:"
#: config_window.py:442
#: config_window.py:444
msgid "Please correct this first."
msgstr "Bitte behebn Sie dies."
#: config_window.py:456
#: config_window.py:458
msgid "Config file does not exist, creating new one"
msgstr "Konfigurationsdatei existiert nicht, erstelle neue."
@@ -52,6 +52,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"Sperren des Schlüßelbundes \"{0}\" fehlgeschlagen.\n"
"Falsches Passwort.\n"
"\n"
"Möchten Sie es nochmal versuchen?"
#: mailnag.py:528
msgid "Open in mail reader"
@@ -74,28 +78,28 @@ msgid "You have a new mail."
msgstr "Sie haben eine neue Email."
#: account_dialog.ui.h:1
msgid "Accountname:"
msgstr "Kontoname:"
#: account_dialog.ui.h:2
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
#: account_dialog.ui.h:2
#: account_dialog.ui.h:3
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: account_dialog.ui.h:3
#: account_dialog.ui.h:4
msgid "Mail Account"
msgstr "Mail-Konto"
#: account_dialog.ui.h:4
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: account_dialog.ui.h:5
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: account_dialog.ui.h:6
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
msgid "Port (optional):"
msgstr "Port (optional):"
#: account_dialog.ui.h:7
msgid "Server:"
@@ -114,6 +118,12 @@ msgid ""
"Mailnag is based on <a href=\"http:/launchpad.net/popper\">Popper</a>\n"
"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel"
msgstr ""
"<a href=\"http:/launchpad.net/mailnag\">Mailnag</a> - Email-Benachrichtigung "
"für GNOME 3\n"
"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n"
"\n"
"Mailnag basiert auf <a href=\"http:/launchpad.net/popper\">Popper</a>\n"
"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel"
#: config_window.ui.h:6
msgid "About"
@@ -166,3 +176,9 @@ msgstr "Mailnag automatisch starten"
#: config_window.ui.h:18
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Name:"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"

178
po/vi.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,178 @@
# Vietnamese translation for mailnag
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the mailnag package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailnag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 14:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 05:33+0000\n"
"Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 13:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
#: config_window.py:84
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
#: config_window.py:90
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: config_window.py:266
msgid "Delete this account:"
msgstr "Xóa tài khoản này:"
#: config_window.py:332
msgid "Unnamed"
msgstr "Chưa có tên:"
#: config_window.py:441
msgid "Missing data in account(s):"
msgstr "Thất lạc dữ liệu trong tài khoản:"
#: config_window.py:444
msgid "Please correct this first."
msgstr "Hãy sửa cái này trước."
#: config_window.py:458
msgid "Config file does not exist, creating new one"
msgstr "Tập tin cấu hình không tồn tại, tạo mới"
#: keyring.py:60
msgid ""
"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"Mở khóa \"{0}\" thất bại.\n"
"Sai mật khẩu.\n"
"\n"
"Bạn có muốn thử lại?"
#: mailnag.py:528
msgid "Open in mail reader"
msgstr "Mở bằng chương trình đọc thư"
#: mailnag.py:529
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: mailnag.py:560
msgid "(and {0} more)"
msgstr "(và {0} nữa)"
#: mailnag.py:563
msgid "You have {0} new mails."
msgstr "Bạn có {0} thư mới."
#: mailnag.py:565
msgid "You have a new mail."
msgstr "Bạn có một thư mới."
#: account_dialog.ui.h:1
msgid "Accountname:"
msgstr "Tên tài khoản:"
#: account_dialog.ui.h:2
msgid "Folder:"
msgstr "Thư mục:"
#: account_dialog.ui.h:3
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: account_dialog.ui.h:4
msgid "Mail Account"
msgstr "Tài khoản thư"
#: account_dialog.ui.h:5
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
#: account_dialog.ui.h:6
msgid "Port (optional):"
msgstr "Cổng (tùy chọn):"
#: account_dialog.ui.h:7
msgid "Server:"
msgstr "Máy chủ"
#: account_dialog.ui.h:8
msgid "User:"
msgstr "Người dùng:"
#: config_window.ui.h:1
msgid ""
"<a href=\"http:/launchpad.net/mailnag\">Mailnag</a> - A mail notifier for "
"GNOME 3\n"
"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n"
"\n"
"Mailnag is based on <a href=\"http:/launchpad.net/popper\">Popper</a>\n"
"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel"
msgstr ""
"<a href=\"http:/launchpad.net/mailnag\">Mailnag</a> - Trình thông báo thư "
"điện tử cho GNOME 3\n"
"Bản quyền (c) 2011 Patrick Ulbrich\n"
"\n"
"Mailnag dựa trên <a href=\"http:/launchpad.net/popper\">Popper</a>\n"
"Bản quyền (c) 2011 Ralf Hersel"
#: config_window.ui.h:6
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
#: config_window.ui.h:7
msgid "Accounts"
msgstr "Tài khoản"
#: config_window.ui.h:8
msgid "Check interval:"
msgstr "Thời gian kiểm tra thư:"
#: config_window.ui.h:9
msgid "Enable spamfilter"
msgstr "Bật bộ lọc thư rác"
#: config_window.ui.h:10
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
#: config_window.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: config_window.ui.h:12
msgid "Mail client:"
msgstr "Chương trình thư điện tử:"
#: config_window.ui.h:13
msgid "Mailnag Configuration"
msgstr "Cấu hình Mailnag"
#: config_window.ui.h:14
msgid "Messagetray label:"
msgstr "Nhãn tin nhắn dưới khay hệ thống:"
#: config_window.ui.h:15
msgid "Play sound on new mails"
msgstr "Phát âm thanh khi có thư mới"
#: config_window.ui.h:16
msgid "Spamfilter"
msgstr "Bộ lọc thư rác"
#: config_window.ui.h:17
msgid "Start Mailnag automatically"
msgstr "Tự động chạy Mailnag"
#: config_window.ui.h:18
msgid "minutes"
msgstr "phút"