mirror of
https://github.com/pulb/mailnag.git
synced 2026-06-21 19:20:28 +02:00
added vietnamese translation
updated german translation
This commit is contained in:
54
po/de.po
54
po/de.po
@@ -7,41 +7,41 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mailnag\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-29 16:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-29 17:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 14:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 14:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Patrick Ulbrich <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 17:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 13:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:82
|
||||
#: config_window.py:84
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:88
|
||||
#: config_window.py:90
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:264
|
||||
#: config_window.py:266
|
||||
msgid "Delete this account:"
|
||||
msgstr "Dieses Konto löschen:"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:330
|
||||
#: config_window.py:332
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Unbenannt"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:439
|
||||
#: config_window.py:441
|
||||
msgid "Missing data in account(s):"
|
||||
msgstr "Unvollständige Daten in Konto:"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:442
|
||||
#: config_window.py:444
|
||||
msgid "Please correct this first."
|
||||
msgstr "Bitte behebn Sie dies."
|
||||
|
||||
#: config_window.py:456
|
||||
#: config_window.py:458
|
||||
msgid "Config file does not exist, creating new one"
|
||||
msgstr "Konfigurationsdatei existiert nicht, erstelle neue."
|
||||
|
||||
@@ -52,6 +52,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sperren des Schlüßelbundes \"{0}\" fehlgeschlagen.\n"
|
||||
"Falsches Passwort.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie es nochmal versuchen?"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:528
|
||||
msgid "Open in mail reader"
|
||||
@@ -74,28 +78,28 @@ msgid "You have a new mail."
|
||||
msgstr "Sie haben eine neue Email."
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Accountname:"
|
||||
msgstr "Kontoname:"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "Folder:"
|
||||
msgstr "Ordner:"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:2
|
||||
#: account_dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "IMAP"
|
||||
msgstr "IMAP"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:3
|
||||
#: account_dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Mail Account"
|
||||
msgstr "Mail-Konto"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
msgid "Port (optional):"
|
||||
msgstr "Port (optional):"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
@@ -114,6 +118,12 @@ msgid ""
|
||||
"Mailnag is based on <a href=\"http:/launchpad.net/popper\">Popper</a>\n"
|
||||
"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"http:/launchpad.net/mailnag\">Mailnag</a> - Email-Benachrichtigung "
|
||||
"für GNOME 3\n"
|
||||
"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mailnag basiert auf <a href=\"http:/launchpad.net/popper\">Popper</a>\n"
|
||||
"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:6
|
||||
msgid "About"
|
||||
@@ -166,3 +176,9 @@ msgstr "Mailnag automatisch starten"
|
||||
#: config_window.ui.h:18
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "Minuten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name:"
|
||||
#~ msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port:"
|
||||
#~ msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
178
po/vi.po
Normal file
178
po/vi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,178 @@
|
||||
# Vietnamese translation for mailnag
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mailnag package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mailnag\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 14:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 05:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-08 13:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:84
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Bật"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:90
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Tên"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:266
|
||||
msgid "Delete this account:"
|
||||
msgstr "Xóa tài khoản này:"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:332
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
msgstr "Chưa có tên:"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:441
|
||||
msgid "Missing data in account(s):"
|
||||
msgstr "Thất lạc dữ liệu trong tài khoản:"
|
||||
|
||||
#: config_window.py:444
|
||||
msgid "Please correct this first."
|
||||
msgstr "Hãy sửa cái này trước."
|
||||
|
||||
#: config_window.py:458
|
||||
msgid "Config file does not exist, creating new one"
|
||||
msgstr "Tập tin cấu hình không tồn tại, tạo mới"
|
||||
|
||||
#: keyring.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n"
|
||||
"Wrong password.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to try again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mở khóa \"{0}\" thất bại.\n"
|
||||
"Sai mật khẩu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bạn có muốn thử lại?"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:528
|
||||
msgid "Open in mail reader"
|
||||
msgstr "Mở bằng chương trình đọc thư"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:529
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Đóng"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:560
|
||||
msgid "(and {0} more)"
|
||||
msgstr "(và {0} nữa)"
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:563
|
||||
msgid "You have {0} new mails."
|
||||
msgstr "Bạn có {0} thư mới."
|
||||
|
||||
#: mailnag.py:565
|
||||
msgid "You have a new mail."
|
||||
msgstr "Bạn có một thư mới."
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Accountname:"
|
||||
msgstr "Tên tài khoản:"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "Folder:"
|
||||
msgstr "Thư mục:"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "IMAP"
|
||||
msgstr "IMAP"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Mail Account"
|
||||
msgstr "Tài khoản thư"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Mật khẩu:"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Port (optional):"
|
||||
msgstr "Cổng (tùy chọn):"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr "Máy chủ"
|
||||
|
||||
#: account_dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "Người dùng:"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"http:/launchpad.net/mailnag\">Mailnag</a> - A mail notifier for "
|
||||
"GNOME 3\n"
|
||||
"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mailnag is based on <a href=\"http:/launchpad.net/popper\">Popper</a>\n"
|
||||
"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"http:/launchpad.net/mailnag\">Mailnag</a> - Trình thông báo thư "
|
||||
"điện tử cho GNOME 3\n"
|
||||
"Bản quyền (c) 2011 Patrick Ulbrich\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mailnag dựa trên <a href=\"http:/launchpad.net/popper\">Popper</a>\n"
|
||||
"Bản quyền (c) 2011 Ralf Hersel"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:6
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Giới thiệu"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:7
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Tài khoản"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:8
|
||||
msgid "Check interval:"
|
||||
msgstr "Thời gian kiểm tra thư:"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:9
|
||||
msgid "Enable spamfilter"
|
||||
msgstr "Bật bộ lọc thư rác"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:10
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Sự kiện"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:11
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Chung"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:12
|
||||
msgid "Mail client:"
|
||||
msgstr "Chương trình thư điện tử:"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:13
|
||||
msgid "Mailnag Configuration"
|
||||
msgstr "Cấu hình Mailnag"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:14
|
||||
msgid "Messagetray label:"
|
||||
msgstr "Nhãn tin nhắn dưới khay hệ thống:"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:15
|
||||
msgid "Play sound on new mails"
|
||||
msgstr "Phát âm thanh khi có thư mới"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:16
|
||||
msgid "Spamfilter"
|
||||
msgstr "Bộ lọc thư rác"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:17
|
||||
msgid "Start Mailnag automatically"
|
||||
msgstr "Tự động chạy Mailnag"
|
||||
|
||||
#: config_window.ui.h:18
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "phút"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user