mirror of
https://github.com/m4dhouse/Multiboot-FlashOnline.git
synced 2026-02-09 08:07:01 +01:00
Add po files (it - es - nl - pt)
This commit is contained in:
197
po files/es.po
Normal file
197
po files/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,197 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flashonline\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-23 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 08:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Madhouse <anonm4d@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Madhouse <anonm4d@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "(SD-Card or USB Device) has been initialized."
|
||||
msgstr "(SD-card o dispositivo USB) se ha inicializado la tarjeta."
|
||||
|
||||
msgid "\nBeta version!"
|
||||
msgstr "\nBeta Versión!"
|
||||
|
||||
msgid "\nPress MENU to update"
|
||||
msgstr "\nPresione MENÚ para actualizar"
|
||||
|
||||
msgid "\nVersion %s"
|
||||
msgstr "\nVersión %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s installed (Slot %s)"
|
||||
msgstr "%s instalado (Slot %s)"
|
||||
|
||||
msgid "%s successfully flashed in\n\nslot %s"
|
||||
msgstr "%s flasheado con éxito en la \n\nslot %s"
|
||||
|
||||
msgid "1) Check the LAN cable behind the stb\n\n2) Check your internet connection\n\n3) Reopen Multiboot FlashOnLine"
|
||||
msgstr "1) Verifique el cable LAN detrás del stb\n\n2) Verifique su conexión a Internet\n\n3) Vuelva a abrir Multiboot FlashOnLine"
|
||||
|
||||
msgid "10 Multiboot slots (requires 20Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "10 Multiboot slots (requiere 20Gb de espacio libre dedicado)"
|
||||
|
||||
msgid "12 Multiboot slots (requires 24Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "12 Multiboot slots (requiere 24Gb de espacio libre dedicado)"
|
||||
|
||||
msgid "14 Multiboot slots (requires 28Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "14 Multiboot slots (requiere 28Gb de espacio libre dedicado)"
|
||||
|
||||
msgid "16 Multiboot slots (requires 32Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "16 Multiboot slots (requiere 32Gb de espacio libre dedicado)"
|
||||
|
||||
msgid "18 Multiboot slots (requires 36Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "18 Multiboot slots (requiere 36Gb de espacio libre dedicado)"
|
||||
|
||||
msgid "20 Multiboot slots (requires 40Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "20 Multiboot slots (requiere 40Gb de espacio libre dedicado)"
|
||||
|
||||
msgid "22 Multiboot slots (requires 44Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "22 Multiboot slots (requiere 44Gb de espacio libre dedicado)"
|
||||
|
||||
msgid "24 Multiboot slots (requires 48Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "24 Multiboot slots (requiere 48Gb de espacio libre dedicado)"
|
||||
|
||||
msgid "26 Multiboot slots (requires 52Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "26 Multiboot slots (requiere 52Gb de espacio libre dedicado)"
|
||||
|
||||
msgid "6 Multiboot slots (requires 12Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "6 Multiboot slots (requiere 12Gb de espacio libre dedicado)"
|
||||
|
||||
msgid "8 Multiboot slots (requires 16Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "8 Multiboot slots (requiere 16Gb de espacio libre dedicado)"
|
||||
|
||||
msgid "Before proceeding,\nmake sure that the drive is formatted and unmounted.\n\nIf this is correct, you will receive a message on the screen."
|
||||
msgstr "Antes de continuar, \nasegúrese de que la unidad esté formateada y desmontada. \n\nSi es correcto, recibirá un mensaje en la pantalla."
|
||||
|
||||
msgid "Check if your Device /dev/sda"
|
||||
msgstr "Compruebe si su Dispositivo/dev/sda"
|
||||
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmación"
|
||||
|
||||
msgid "Connect a usb flash drive by mounting it in /media/hdd"
|
||||
msgstr "Conecta una unidad flash USB montándola en/media/hdd"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to download\n\nthe {} image?"
|
||||
msgstr "¿Quieres descargar\n\nla {} imagen?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to reboot into recovery mode?\nRemember to select Bootmenu,\nFlash local image,\nchoose the external usb drive,\nchoose the Android.zip file"
|
||||
msgstr "¿Quieres reiniciar en modo de recuperación?\nRecuerda seleccionar Bootmenu,\nFlash imagen local,\nelige la unidad USB externa,\nelige el archivo Android.zip"
|
||||
|
||||
msgid "Download Failed!"
|
||||
msgstr "Download Fallido!"
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s"
|
||||
msgstr "Franjas horarias existentes: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s (Flash)"
|
||||
msgstr "Slot existentes: %s (Flash)"
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s (Flash) %s"
|
||||
msgstr "Slot existentes: %s (Flash) %s"
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
msgid "File download error!"
|
||||
msgstr "Error de descarga de archivos!"
|
||||
|
||||
msgid "Flash your favorite image by Madhouse"
|
||||
msgstr "Flash tu imagen favorita de Madhouse"
|
||||
|
||||
msgid "Flashing image was not successful\n%s"
|
||||
msgstr "La imagen parpadeante no se realizó correctamente\n%s"
|
||||
|
||||
msgid "I create 10 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 10 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD"
|
||||
|
||||
msgid "I create 12 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 12 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD"
|
||||
|
||||
msgid "I create 14 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 14 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD"
|
||||
|
||||
msgid "I create 16 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 16 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD"
|
||||
|
||||
msgid "I create 18 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 18 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD"
|
||||
|
||||
msgid "I create 20 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 20 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD"
|
||||
|
||||
msgid "I create 22 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 22 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD"
|
||||
|
||||
msgid "I create 24 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 24 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD"
|
||||
|
||||
msgid "I create 26 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 26 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD"
|
||||
|
||||
msgid "I create 6 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 6 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD"
|
||||
|
||||
msgid "I create 8 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 8 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD"
|
||||
|
||||
msgid "Image running: %s"
|
||||
msgstr "Imagen en ejecución: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Install update..."
|
||||
msgstr "Instalar actualización ..."
|
||||
|
||||
msgid "Model Stb: %s"
|
||||
msgstr "Modelo Stb: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Multiboot selector"
|
||||
msgstr "Selector de arranque múltiple"
|
||||
|
||||
msgid "Partition drive"
|
||||
msgstr "Unidad de partición"
|
||||
|
||||
msgid "Partitioning of /dev/sda successful completed"
|
||||
msgstr "Partición en /dev/sda completada correctamente"
|
||||
|
||||
msgid "Partitions can only be created\nif you start it from an\nImage in the Flash (Slots 1-4)."
|
||||
msgstr "Las particiones solo se pueden crear\nsi las inicia desde una\nImagen en Flash (Ranuras 1-4)."
|
||||
|
||||
msgid "Pass on the MacAddress %s\n\nwith your Egami forum username (donor)\n\nto the Madhouse administrator"
|
||||
msgstr "Pase la MacAddress %s\n\ncon su nombre de usuario del foro Egami (donante)\n\nal administrador de Madhouse"
|
||||
|
||||
msgid "Please be patient!\n\nFlash in progress..."
|
||||
msgstr "¡Tenga paciencia!\n\nFlash en curso..."
|
||||
|
||||
msgid "Please be patient..."
|
||||
msgstr "Por favor sea paciente..."
|
||||
|
||||
msgid "Please wait for the process to finish..."
|
||||
msgstr "Espere a que finalice el proceso..."
|
||||
|
||||
msgid "Select how many slots that you want to create"
|
||||
msgstr "Seleccione cuántas ranuras desea crear"
|
||||
|
||||
msgid "Select the slot where to install the image"
|
||||
msgstr "Seleccione la ranura donde instalar la imagen"
|
||||
|
||||
msgid "Select the slot"
|
||||
msgstr "Seleccione la ranura"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
msgid "Server temporarily unavailable"
|
||||
msgstr "Servidor temporalmente no disponible"
|
||||
|
||||
msgid "STB unsupported!"
|
||||
msgstr "¡STB sin soporte!"
|
||||
|
||||
msgid "To apply the changes\nyou have to restart the GUI"
|
||||
msgstr "Para aplicar los cambios \ny desea reiniciar la GUI"
|
||||
197
po files/it.po
Normal file
197
po files/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,197 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flashonline\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-23 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 08:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Madhouse <anonm4d@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Madhouse <anonm4d@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "(SD-Card or USB Device) has been initialized."
|
||||
msgstr "(SD-Card o Dispositivo USB) è stato inizializzato."
|
||||
|
||||
msgid "\nBeta version!"
|
||||
msgstr "\nVersione Beta!"
|
||||
|
||||
msgid "\nPress MENU to update"
|
||||
msgstr "\nPremi MENU per aggiornare"
|
||||
|
||||
msgid "\nVersion %s"
|
||||
msgstr "\nVersione %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s installed (Slot %s)"
|
||||
msgstr "%s installata (Slot %s)"
|
||||
|
||||
msgid "%s successfully flashed in\n\nslot %s"
|
||||
msgstr "%s installata correttamente nello\n\nslot %s"
|
||||
|
||||
msgid "1) Check the LAN cable behind the stb\n\n2) Check your internet connection\n\n3) Reopen Multiboot FlashOnLine"
|
||||
msgstr "1) Controlla il cavo LAN dietro al decoder\n\n2) Controlla la tua connessione Internet\n\n3) Riapri Multiboot FlashOnLine"
|
||||
|
||||
msgid "10 Multiboot slots (requires 20Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "10 Multiboot slots (richiede 20Gb di spazio libero dedicati)"
|
||||
|
||||
msgid "12 Multiboot slots (requires 24Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "12 Multiboot slots (richiede 24Gb di spazio libero dedicati)"
|
||||
|
||||
msgid "14 Multiboot slots (requires 28Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "14 Multiboot slots (richiede 28Gb di spazio libero dedicati)"
|
||||
|
||||
msgid "16 Multiboot slots (requires 32Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "16 Multiboot slots (richiede 32Gb di spazio libero dedicati)"
|
||||
|
||||
msgid "18 Multiboot slots (requires 36Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "18 Multiboot slots (richiede 36Gb di spazio libero dedicati)"
|
||||
|
||||
msgid "20 Multiboot slots (requires 40Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "20 Multiboot slots (richiede 40Gb di spazio libero dedicati)"
|
||||
|
||||
msgid "22 Multiboot slots (requires 44Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "22 Multiboot slots (richiede 44Gb di spazio libero dedicati)"
|
||||
|
||||
msgid "24 Multiboot slots (requires 48Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "24 Multiboot slots (richiede 48Gb di spazio libero dedicati)"
|
||||
|
||||
msgid "26 Multiboot slots (requires 52Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "26 Multiboot slots (richiede 52Gb di spazio libero dedicati)"
|
||||
|
||||
msgid "6 Multiboot slots (requires 12Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "6 Multiboot slots (richiede 12Gb di spazio libero dedicati)"
|
||||
|
||||
msgid "8 Multiboot slots (requires 16Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "8 Multiboot slots (richiede 16Gb di spazio libero dedicati)"
|
||||
|
||||
msgid "Before proceeding,\nmake sure that the drive is formatted and unmounted.\n\nIf this is correct, you will receive a message on the screen."
|
||||
msgstr "Prima di procedere,\nassicurati che l'unità sia formattata e smontata.\n\nSe il processo è andato a buon fine, riceverai un messaggio sullo schermo."
|
||||
|
||||
msgid "Check if your Device /dev/sda"
|
||||
msgstr "Controllo se il tuo dispositivo /dev/sda"
|
||||
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
msgid "Connect a usb flash drive by mounting it in /media/hdd"
|
||||
msgstr "Collega un'unità flash USB montandola in /media/hdd"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to download\n\nthe {} image?"
|
||||
msgstr "Vuoi scaricare\n\nl'immagine {}?"
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to reboot into recovery mode?\nRemember to select Bootmenu,\nFlash local image,\nchoose the external usb drive,\nchoose the Android.zip file"
|
||||
msgstr "Vuoi riavviare in modalità recovery?\nRicordati di selezionare BootMenu,\nFlash local image,\nscegliere l'unità esterna usb,\nscegliere il file Android.zip"
|
||||
|
||||
msgid "Download Failed!"
|
||||
msgstr "Download fallito!"
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s (Flash)"
|
||||
msgstr "Slot esistenti: %s (Flash)"
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s (Flash) %s"
|
||||
msgstr "Slot esistenti: %s (Flash) %s"
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
msgid "File download error!"
|
||||
msgstr "Errore nel download del file!"
|
||||
|
||||
msgid "Flash your favorite image by Madhouse"
|
||||
msgstr "Installa la tua immagine preferita by Madhouse"
|
||||
|
||||
msgid "Flashing image was not successful\n%s"
|
||||
msgstr "Flash image non riuscito\n%s"
|
||||
|
||||
msgid "I create 10 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 10 Multiboot slots nella Micro SD-Card"
|
||||
|
||||
msgid "I create 12 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 12 Multiboot slots nella Micro SD-Card"
|
||||
|
||||
msgid "I create 14 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 14 Multiboot slots nella Micro SD-Card"
|
||||
|
||||
msgid "I create 16 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 16 Multiboot slots nella Micro SD-Card"
|
||||
|
||||
msgid "I create 18 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 18 Multiboot slots nella Micro SD-Card"
|
||||
|
||||
msgid "I create 20 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 20 Multiboot slots nella Micro SD-Card"
|
||||
|
||||
msgid "I create 22 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 22 Multiboot slots nella Micro SD-Card"
|
||||
|
||||
msgid "I create 24 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 24 Multiboot slots nella Micro SD-Card"
|
||||
|
||||
msgid "I create 26 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 26 Multiboot slots nella Micro SD-Card"
|
||||
|
||||
msgid "I create 6 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 6 Multiboot slots nella Micro SD-Card"
|
||||
|
||||
msgid "I create 8 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Creo 8 Multiboot slots nella Micro SD-Card"
|
||||
|
||||
msgid "Image running: %s"
|
||||
msgstr "Image in esecuzione: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Install update..."
|
||||
msgstr "Installo l'aggiornamento..."
|
||||
|
||||
msgid "Model Stb: %s"
|
||||
msgstr "Modello Stb: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Multiboot selector"
|
||||
msgstr "Selettore multiboot"
|
||||
|
||||
msgid "Partition drive"
|
||||
msgstr "Partiziona unità"
|
||||
|
||||
msgid "Format drive"
|
||||
msgstr "Formatta unità"
|
||||
|
||||
msgid "Partitioning of /dev/sda successful completed"
|
||||
msgstr "Partizionamento su /dev/sda completato con successo"
|
||||
|
||||
msgid "Partitions can only be created\nif you start it from an\nImage in the Flash (Slots 1-4)."
|
||||
msgstr "Le partizioni possono essere create\nsolo se lo esegui da un'immagine\nsulla Flash (Slot 1-4)."
|
||||
|
||||
msgid "Pass on the MacAddress %s\n\nwith your Egami forum username (donor)\n\nto the Madhouse administrator"
|
||||
msgstr "Comunica il MacAddress %s\n\ncon il tuo nome utente (donatore) del forum Egami\n\nall'amministratore Madhouse"
|
||||
|
||||
msgid "Please be patient!\n\nFlash in progress..."
|
||||
msgstr "Flash in corso\npazientare..."
|
||||
|
||||
msgid "Please be patient..."
|
||||
msgstr "Si prega di pazientare..."
|
||||
|
||||
msgid "Please wait for the process to finish..."
|
||||
msgstr "Attendi il completamento del processo..."
|
||||
|
||||
msgid "Select how many slots that you want to create"
|
||||
msgstr "Seleziona quanti slot vuoi creare"
|
||||
|
||||
msgid "Select the slot where to install the image"
|
||||
msgstr "Seleziona lo slot dove installare l'image"
|
||||
|
||||
msgid "Select the slot"
|
||||
msgstr "Seleziona lo slot"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
msgid "Server temporarily unavailable"
|
||||
msgstr "Server momentaneamente non disponibile"
|
||||
|
||||
msgid "STB unsupported!"
|
||||
msgstr "Decoder non supportato!"
|
||||
|
||||
msgid "To apply the changes\nyou have to restart the GUI"
|
||||
msgstr "Per applicare le modifiche\nvuoi riavviare la GUI"
|
||||
282
po files/nl.po
Normal file
282
po files/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,282 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flashonline\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-24 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 22:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Madhouse <anonm4d@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Madhouse <anonm4d@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "(SD-Card or USB Device) has been initialized."
|
||||
msgstr "(SD-Kaart of USB Apparaat) is geïnitializeerd."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Beta version!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Beta versie!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press MENU to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Druk op MENU om te updaten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Version %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Versie %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s installed (Slot %s)"
|
||||
msgstr "%s geïnstalleerd (Slot %s)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s successfully flashed in\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"slot %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s met succes geïnstalleerd in \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"slot %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"1) Check the LAN cable behind the stb\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"2) Check your internet connection\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"3) Reopen Multiboot FlashOnLine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1) Controleer de LAN kable aan de achterkant van de ontvanger\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"2) Controleer uw internet verbinding\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"3) Start Multiboot FlashOnLine"
|
||||
|
||||
msgid "10 Multiboot slots (requires 20Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "10 Multiboot slots (vereist 20Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "12 Multiboot slots (requires 24Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "12 Multiboot slots (vereist 24Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "14 Multiboot slots (requires 28Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "14 Multiboot slots (vereist 28Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "16 Multiboot slots (requires 32Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "16 Multiboot slots (vereist 32Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "18 Multiboot slots (requires 36Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "18 Multiboot slots (vereist 36Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "20 Multiboot slots (requires 40Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "20 Multiboot slots (vereist 40Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "22 Multiboot slots (requires 44Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "22 Multiboot slots (vereist 44Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "24 Multiboot slots (requires 48Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "24 Multiboot slots (vereist 48Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "26 Multiboot slots (requires 52Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "26 Multiboot slots (vereist 52Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "6 Multiboot slots (requires 12Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "6 Multiboot slots (vereist 12Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid "8 Multiboot slots (requires 16Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr "8 Multiboot slots (vereist 16Gb toegewezen vrije ruimte)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before proceeding,\n"
|
||||
"make sure that the drive is formatted and unmounted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If this is correct, you will receive a message on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voordat u verder gaat,\n"
|
||||
"wees er zeker van dat de drive geformatteerd, en niet gemount is.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Als dit klopt, verschijnt er een bericht op uw scherm."
|
||||
|
||||
msgid "Check if your Device /dev/sda"
|
||||
msgstr "Controleer of uw apparaat /dev/sda"
|
||||
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Bevestiging"
|
||||
|
||||
msgid "Connect a usb flash drive by mounting it in /media/hdd"
|
||||
msgstr "Sluit een usb-flashdrive aan door deze te mounten in /media/hdd"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to download\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"the {} image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wilt u het\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{} image downloaden?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to reboot into recovery mode?\n"
|
||||
"Remember to select Bootmenu,\n"
|
||||
"Flash local image,\n"
|
||||
"choose the external usb drive,\n"
|
||||
"choose the Android.zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wilt u herstarten in Recovery modus?\n"
|
||||
"Denk er aan om het Bootmenu te selecteren,\n"
|
||||
"Flash lokaal image,\n"
|
||||
"kies de externe usb drive,\n"
|
||||
"kies het Android.zip bestand"
|
||||
|
||||
msgid "Download Failed!"
|
||||
msgstr "Download Mislukt!"
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s"
|
||||
msgstr "Aantal slots: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s (Flash)"
|
||||
msgstr "Aantal slots: %s (Flash)"
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s (Flash) %s"
|
||||
msgstr "Aantal slots: %s (Flash) %s"
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
msgid "File download error!"
|
||||
msgstr "Bestand download fout!"
|
||||
|
||||
msgid "Flash your favorite image by Madhouse"
|
||||
msgstr "Flash uw favoriete image door Madhouse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flashing image was not successful\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Image flashen is mislukt\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "I create 10 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Ik creëer 10 Multiboot slots op de Micro SD-Kaart"
|
||||
|
||||
msgid "I create 12 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Ik creëer 12 Multiboot slots op de Micro SD-Kaart"
|
||||
|
||||
msgid "I create 14 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Ik creëer 14 Multiboot slots op de Micro SD-Kaart"
|
||||
|
||||
msgid "I create 16 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Ik creëer 16 Multiboot slots op de Micro SD-Kaart"
|
||||
|
||||
msgid "I create 18 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Ik creëer 18 Multiboot slots op de Micro SD-Kaart"
|
||||
|
||||
msgid "I create 20 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Ik creëer 20 Multiboot slots op de Micro SD-Kaart"
|
||||
|
||||
msgid "I create 22 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Ik creëer 22 Multiboot slots op de Micro SD-Kaart"
|
||||
|
||||
msgid "I create 24 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Ik creëer 24 Multiboot slots op de Micro SD-Kaart"
|
||||
|
||||
msgid "I create 26 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Ik creëer 26 Multiboot slots op de Micro SD-Kaart"
|
||||
|
||||
msgid "I create 6 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Ik creëer 6 Multiboot slots op de Micro SD-Kaart"
|
||||
|
||||
msgid "I create 8 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr "Ik creëer 8 Multiboot slots op de Micro SD-Kaart"
|
||||
|
||||
msgid "Image running: %s"
|
||||
msgstr "Actief image: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Install update..."
|
||||
msgstr "Update installeren..."
|
||||
|
||||
msgid "Model Stb: %s"
|
||||
msgstr "Model ontvanger: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Multiboot selector"
|
||||
msgstr "MultiBoot selectie"
|
||||
|
||||
msgid "Partition drive"
|
||||
msgstr "Partitie drive"
|
||||
|
||||
msgid "Format drive"
|
||||
msgstr "Formaat drive"
|
||||
|
||||
msgid "Partitioning of /dev/sda successful completed"
|
||||
msgstr "Partitioneren van /dev/sda is met succes voltooid"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Partitions can only be created\n"
|
||||
"if you start it from an\n"
|
||||
"Image in the Flash (Slots 1-4)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partities kunnen alleen gecreëerd worden\n"
|
||||
"als u dit doet met een Flash image\n"
|
||||
"(Slot 1-4)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pass on the MacAddress %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"with your Egami forum username (donor)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"to the Madhouse administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geef het MacAdres %s door, samenr\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"met uw Egami forum gebruikersnaam (donor)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"aan de Madhouse administrator"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please be patient!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flash in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Even geduld aub!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bezig met flashen..."
|
||||
|
||||
msgid "Please be patient..."
|
||||
msgstr "Even geduld aub..."
|
||||
|
||||
msgid "Please wait for the process to finish..."
|
||||
msgstr "Wacht aub tot het proces is beëindigd..."
|
||||
|
||||
msgid "Select how many slots that you want to create"
|
||||
msgstr "Selecteer het aantal slots dat u wilt creëren"
|
||||
|
||||
msgid "Select the slot where to install the image"
|
||||
msgstr "Selecteer het slot waarin u het image wilt installeren"
|
||||
|
||||
msgid "Select the slot"
|
||||
msgstr "Selecteer het slot"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecteer"
|
||||
|
||||
msgid "Server temporarily unavailable"
|
||||
msgstr "Server tijdelijk niet bereikbaar"
|
||||
|
||||
msgid "STB unsupported!"
|
||||
msgstr "Ontvanger niet ondersteund!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To apply the changes\n"
|
||||
"you have to restart the GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om de wijzigingen te activeren\n"
|
||||
"zult u de GUI moeten herstarten"
|
||||
197
po files/pl.po
Normal file
197
po files/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,197 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flashonline\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-23 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 08:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Madhouse <anonm4d@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Madhouse <anonm4d@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "(SD-Card or USB Device) has been initialized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "\nBeta version!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "\nPress MENU to update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "\nVersion %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s installed (Slot %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s successfully flashed in\n\nslot %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "1) Check the LAN cable behind the stb\n\n2) Check your internet connection\n\n3) Reopen Multiboot FlashOnLine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "10 Multiboot slots (requires 20Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "12 Multiboot slots (requires 24Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "14 Multiboot slots (requires 28Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "16 Multiboot slots (requires 32Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "18 Multiboot slots (requires 36Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "20 Multiboot slots (requires 40Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "22 Multiboot slots (requires 44Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "24 Multiboot slots (requires 48Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "26 Multiboot slots (requires 52Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "6 Multiboot slots (requires 12Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "8 Multiboot slots (requires 16Gb of dedicated free space)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Before proceeding,\nmake sure that the drive is formatted and unmounted.\n\nIf this is correct, you will receive a message on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check if your Device /dev/sda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect a usb flash drive by mounting it in /media/hdd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to download\n\nthe {} image?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do you want to reboot into recovery mode?\nRemember to select Bootmenu,\nFlash local image,\nchoose the external usb drive,\nchoose the Android.zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s (Flash)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Existing slots: %s (Flash) %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File download error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flash your favorite image by Madhouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flashing image was not successful\n%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I create 10 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I create 12 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I create 14 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I create 16 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I create 18 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I create 20 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I create 22 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I create 24 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I create 26 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I create 6 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "I create 8 Multiboot slots on the Micro SD-Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Image running: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Install update..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Model Stb: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Multiboot selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Partition drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Format drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Partitioning of /dev/sda successful completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Partitions can only be created\nif you start it from an\nImage in the Flash (Slots 1-4)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Pass on the MacAddress %s\n\nwith your Egami forum username (donor)\n\nto the Madhouse administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please be patient!\n\nFlash in progress..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please be patient..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please wait for the process to finish..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select how many slots that you want to create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select the slot where to install the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select the slot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Server temporarily unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "STB unsupported!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "To apply the changes\nyou have to restart the GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user