minor correction of translations

This commit is contained in:
DYefremov
2020-08-04 12:45:10 +03:00
parent ce1c978222
commit 69989e784d
14 changed files with 56 additions and 44 deletions

View File

@@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Play Stream"
msgid "Disabled"
msgstr "Ausgeschaltet"
msgid "Enable ver. 5 support (experimental)"
msgstr "Lamedb ver. 5 Unterstützung aktivieren (experimentell)"
msgid "Enable lamedb ver. 5 support"
msgstr "Lamedb ver. 5 Unterstützung aktivieren"
msgid "Enable HTTP API (experimental)"
msgstr "HTTP-API aktivieren (experimentell)"
msgid "Enable HTTP API"
msgstr "HTTP-API aktivieren"
msgid "Switch(zap) the channel(Ctrl + Z)"
msgstr "Umschalten des Kanals (Strg + Z)"
@@ -795,8 +795,8 @@ msgstr "Sprache:"
msgid "Load the last open configuration at program startup"
msgstr "Laden der zuletzt geöffneten Konfiguration beim Programmstart"
msgid "Enable direct playback bar (experimental)"
msgstr "Aktivieren der direkten Wiedergabeleiste (experimentell)"
msgid "Enable direct playback bar"
msgstr "Aktivieren der direkten Wiedergabeleiste"
msgid "Enables direct sending and playback of media links on the receiver"
msgstr "Ermöglicht das direkte Senden und Abspielen von Medienlinks auf dem Box"
@@ -1023,3 +1023,10 @@ msgstr "Screenshot"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "The Neutrino has only experimental support. Not all features are supported!"
msgstr "Die Neutrino hat nur experimentelle Unterstützung. Nicht alle Funktionen werden unterstützt!"
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Experimentelle Funktionen aktivieren"

View File

@@ -677,11 +677,11 @@ msgstr "Reproducir flujo"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enable ver. 5 support (experimental)"
msgstr "Soporte para ver. 5 (experimental)"
msgid "Enable lamedb ver. 5 support"
msgstr "Soporte para lamedb ver. 5"
msgid "Enable HTTP API (experimental)"
msgstr "Habilitar API HTTP (experimental)"
msgid "Enable HTTP API"
msgstr "Habilitar API HTTP"
msgid "Switch(zap) the channel(Ctrl + Z)"
msgstr "Poner el canal (Ctrl + Z)"
@@ -797,8 +797,8 @@ msgstr "Idioma:"
msgid "Load the last open configuration at program startup"
msgstr "Cargar la última configuración abierta al iniciar el programa"
msgid "Enable direct playback bar (experimental)"
msgstr "Habilitar la barra de reproducción directa (experimental)"
msgid "Enable direct playback bar"
msgstr "Habilitar la barra de reproducción directa"
msgid "Enables direct sending and playback of media links on the receiver"
msgstr "Habilita el envío directo y la reproducción de enlaces de medios en el receptor"

View File

@@ -671,11 +671,11 @@ msgstr "Speel stream af"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enable ver. 5 support (experimental)"
msgstr "Ondersteuning voor ver. 5 inschakelen (experimenteel)"
msgid "Enable lamedb ver. 5 support"
msgstr "Ondersteuning voor lamedb ver. 5 inschakelen"
msgid "Enable HTTP API (experimental)"
msgstr "HTTP API inschakelen (experimenteel)"
msgid "Enable HTTP API"
msgstr "HTTP API inschakelen"
msgid "Switch(zap) the channel(Ctrl + Z)"
msgstr "Schakelaar (ZAP) naar het kanaal (CTRL + Z)"
@@ -791,8 +791,8 @@ msgstr "Taal:"
msgid "Load the last open configuration at program startup"
msgstr "Laad de laatst geopende configuratie op bij opstart programma"
msgid "Enable direct playback bar (experimental)"
msgstr "Laat onmiddelijk playback bar toe (experimenteel)"
msgid "Enable direct playback bar"
msgstr "Laat onmiddelijk playback bar toe"
msgid "Enables direct sending and playback of media links on the receiver"
msgstr "Laat rechtstreeks versturen van and playback en media links op de ontvanger toe"

View File

@@ -763,8 +763,8 @@ msgstr "Ustawienia dla:"
msgid "Set default"
msgstr "Uataw domyślnie"
msgid "Enable direct playback bar (experimental)"
msgstr "Włącz pasek bezpośredniego odtwarzania (eksperymentalnie)"
msgid "Enable direct playback bar"
msgstr "Włącz pasek bezpośredniego odtwarzania"
msgid "Enables direct sending and playback of media links on the receiver"
msgstr "Umożliwia bezpośrednie wysyłanie i odtwarzanie łączy multimedialnych w odbiorniku"
@@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "Zapisz i uruchom ponownie program, aby zastosować ustawienia."
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
msgid "Enable ver. 5 support (experimental)"
msgstr "Włącz wer. 5 wsparcie (eksperymentalne)"
msgid "Enable lamedb ver. 5 support"
msgstr "Włącz lamedb wer. 5 wsparcie"
msgid "Enable alternate bouquet file naming"
msgstr "Włącz alternatywne nazewnictwo plików bukietów"
@@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "Niektóre obrazy mogą mieć problemy z wyświetlaniem listy ulubionych!
msgid "Allows you to name bouquet files using their names."
msgstr "Pozwala nazwać pliki bukietów przy użyciu ich nazw."
msgid "Enable HTTP API (experimental)"
msgstr "Włącz API HTTP (eksperymentalne)"
msgid "Enable HTTP API"
msgstr "Włącz API HTTP"
msgid "Enable send to receiver (experimental)"
msgstr "Włącz wysyłanie do odbiornika (eksperymentalne)"
msgid "Enable send to receiver"
msgstr "Włącz wysyłanie do odbiornika"
msgid "Zap"
msgstr "Przełącz"

View File

@@ -663,11 +663,11 @@ msgstr "Play stream"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enable ver. 5 support (experimental)"
msgstr "Ativar ver. 5 suporte (experimental)"
msgid "Enable lamedb ver. 5 support"
msgstr "Ativar lamedb ver. 5 suporte"
msgid "Enable HTTP API (experimental)"
msgstr "Ativar HTTP API (experimental)"
msgid "Enable HTTP API"
msgstr "Ativar HTTP API"
msgid "Switch(zap) the channel(Ctrl + Z)"
msgstr "Mudar(zap) o canal(Ctrl + Z)"
@@ -783,8 +783,8 @@ msgstr "Idioma:"
msgid "Load the last open configuration at program startup"
msgstr "Cargar la última configuración abierta al iniciar el programa"
msgid "Enable direct playback bar (experimental)"
msgstr "Habilitar la barra de reproducción directa (experimental)"
msgid "Enable direct playback bar"
msgstr "Habilitar la barra de reproducción directa"
msgid "Enables direct sending and playback of media links on the receiver"
msgstr "Habilita el envío directo y la reproducción de enlaces de medios en el receptor"

View File

@@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "Воспр. потока"
msgid "Disabled"
msgstr "Выкл."
msgid "Enable ver. 5 support (experimental)"
msgstr "Включить поддержку lamedb вер. 5 (экспериментально)"
msgid "Enable lamedb ver. 5 support"
msgstr "Включить поддержку lamedb вер. 5"
msgid "Enable HTTP API (experimental)"
msgstr "Включить HTTP API (экспериментально)"
msgid "Enable HTTP API"
msgstr "Включить HTTP API"
msgid "Switch(zap) the channel(Ctrl + Z)"
msgstr "Переключить канал(Ctrl + Z)"
@@ -782,8 +782,8 @@ msgstr "Язык:"
msgid "Load the last open configuration at program startup"
msgstr "Загружать последнюю открытую конфигурацию при запуске программы"
msgid "Enable direct playback bar (experimental)"
msgstr "Включить панель прямого воспроизведения (экспериментально)"
msgid "Enable direct playback bar"
msgstr "Включить панель прямого воспроизведения"
msgid "Enables direct sending and playback of media links on the receiver"
msgstr "Включает прямую отправку и воспроизведение медиа-ссылок на ресивере"
@@ -1010,3 +1010,8 @@ msgstr "Скриншот"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "The Neutrino has only experimental support. Not all features are supported!"
msgstr "Neutrino имеет только экспериментальную поддержку. Поддерживаются не все функции!"
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Включить экспериментальные функции"

View File

@@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "Akışı oynat"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dışı"
msgid "Enable ver. 5 support (experimental)"
msgstr "Sürüm 5 desteğini etkinleştir (deneysel)"
msgid "Enable lamedb ver. 5 support"
msgstr "Sürüm 5 desteğini etkinleştir"
msgid "Enable HTTP API (experimental)"
msgstr "HTTP API'sini etkinleştir (deneysel)"
msgid "Enable HTTP API"
msgstr "HTTP API'sini etkinleştir"
msgid "Switch(zap) the channel(Ctrl + Z)"
msgstr "Kanalı değiştir (zap) (Ctrl + Z)"
@@ -797,8 +797,8 @@ msgstr "Dil:"
msgid "Load the last open configuration at program startup"
msgstr "Program açılışında son açık yapılandırmayı yükle"
msgid "Enable direct playback bar (experimental)"
msgstr "Doğrudan oynatma çubuğunu etkinleştir (deneysel)"
msgid "Enable direct playback bar"
msgstr "Doğrudan oynatma çubuğunu etkinleştir"
msgid "Enables direct sending and playback of media links on the receiver"
msgstr "Alıcıdaki medya bağlantılarının doğrudan gönderilmesini ve oynatılmasını sağlar"