Dutch translation update

This commit is contained in:
DYefremov
2020-05-18 16:28:10 +03:00
parent cf51a5bfd8
commit 0600737319
3 changed files with 201 additions and 8 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright (C) 2018-2019 Frank Neirynck
# Copyright (C) 2018-2020 Frank Neirynck
# This file is distributed under the MIT license.
#
# Frank Neirynck <frank@insink.be>, 2018-2019.
# Frank Neirynck <frank@insink.be>, 2018-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,11 +10,6 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
msgid "translator-credits"
msgstr "Frank Neirynck <frank@insink.be>"
@@ -776,4 +771,202 @@ msgid "Playlist import"
msgstr "Importeer playlist"
msgid "Getting link error:"
msgstr "Volgende Link error gekregen:"
msgstr "Volgende Link error gekregen:"
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
msgid "Apply profile settings"
msgstr "Pas profiel settings toe"
msgid "Settings type:"
msgstr "Settings type:"
msgid "Set default"
msgstr "Stel standaard in"
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
msgid "Load the last open configuration at program startup"
msgstr "Laad de laatst geopende configuratie op bij opstart programma"
msgid "Enable direct playback bar (experimental)"
msgstr "Laat onmiddelijk playback bar toe (experimenteel)"
msgid "Enables direct sending and playback of media links on the receiver"
msgstr "Laat rechtstreeks versturen van and playback en media links op de ontvanger toe"
msgid "Watch the channel in the program"
msgstr "Bekijk het kanaal in het programma"
msgid "Zap and Play"
msgstr "Zap en speel af"
msgid "Drag or paste the link here"
msgstr "Sleep of plak link naar hier"
msgid "Remove added links in the playlist"
msgstr "Verwijder toegevoegde links uit playlist"
msgid "A bouquet with that name exists!"
msgstr "Er bestaat al een boeket met deze naam!"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Picons manager"
msgstr "Picons manager"
msgid "Explorer"
msgstr "Explorer"
msgid "Satellite url:"
msgstr "Satelliet url:"
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
msgid "To the top"
msgstr "Naar de top"
msgid "To the end"
msgstr "Naar het einde"
msgid "View"
msgstr "View"
msgid "Lock"
msgstr "Slot"
msgid "Parent lock"
msgstr "Ouderlijk Slot"
msgid "Hide/Skip"
msgstr "Verberg/Spring"
msgid "IPTV tools"
msgstr "IPTV instrumenten"
msgid "Make profile folder as default for the additional data"
msgstr "Maak profiel map standaard voor addionele data"
msgid "Default data path:"
msgstr "Standaard data pad:"
msgid "Streams record path:"
msgstr "Opnamepad streams:"
msgid "Record"
msgstr "Opnemen"
msgid "Record:"
msgstr "Opnemen:"
msgid "Record to disk:"
msgstr "Opnemen op schijf:"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
msgid "Activate transcoding"
msgstr "Activeer transcodering"
msgid "Presets:"
msgstr "Onstellingen:"
msgid "Video options:"
msgstr "Video opties:"
msgid "Audio options:"
msgstr "Audio opties:"
msgid "Bitrate (kb/s):"
msgstr "Bitrate (kb/s):"
msgid "Codec:"
msgstr "Codec:"
msgid "Width (px):"
msgstr "Breedte (px):"
msgid "Height (px):"
msgstr "Hoogte (px):"
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalen:"
msgid "Sample rate (Hz):"
msgstr "Sample rate (Hz):"
msgid "Play streams mode:"
msgstr "Speel in streams mode:"
msgid "Built-in player"
msgstr "Ingebouwde speler"
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC Media speler"
msgid "Only get m3u file"
msgstr "Enkel de m3u file ophalen"
msgid "Save and restart the program to apply the settings."
msgstr "Het programma opslaan en herstarten om settings toe te passen."
msgid "Some images may have problems displaying the favorites list!"
msgstr "Sommige afbeeldingen kunnen problemen opleveren bij vertonen in de favorietenlijst!"
msgid "Operates in standby mode or current active transponder!"
msgstr "Werkt in standby mode of op dehuiduge actieve transponder!"
msgid "No connection to the receiver!"
msgstr "Geen verbinding met de ontvanger!"
msgid "Signal level"
msgstr "Signaal niveau"
msgid "Receiver info"
msgstr "Informatie over de ontvanger"
msgid "A profile with that name exists!"
msgstr "Er bestaat al een profiel met die naam!"
msgid "Show short info as hints in the main services list"
msgstr "Toon korte info als hints in de hoofd servicelijst"
msgid "Show detailed info as hints in the bouquet list"
msgstr "Toon gedetalleerde info als hints in de boeket lijst"
msgid "Enable alternate bouquet file naming"
msgstr "Laat alternatieve boeket benamingen toe"
msgid "Allows you to name bouquet files using their names."
msgstr "Laat toe om boeket te noemen naar bestandsbenaming."
msgid "Appearance"
msgstr "Uitzicht"
msgid "Enable Themes support"
msgstr "Laat themaondersteuning toe"
msgid "Gtk3 Theme:"
msgstr "Gtk3 Thema:"
msgid "Icon Theme:"
msgstr "Icoon Thema:"
msgid "Gtk3 Themes and Icons:"
msgstr "Gtk3 en Icoon Themas:"