diff --git a/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo b/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo index 0520993..46e47f4 100644 Binary files a/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo and b/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.mo differ diff --git a/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.po b/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.po index c6553bf..9c00174 100644 --- a/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.po +++ b/NeoBoot/locale/pl/LC_MESSAGES/NeoBoot.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NeoBoot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-09 11:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-10 21:04+0200\n" "Last-Translator: gutosie \n" "Language-Team: gutosie- GaduGadu nr. 5111900 \n" "Language: pl\n" @@ -2510,6 +2510,9 @@ msgstr "Przekaż dobrowolną darowiznę na projekt neoboota\n" msgid "- Access to the latest version\n" msgstr "- Dostęp do najnowszej wersji\n" +msgid "- Full version\n" +msgstr "- Pełna wersja wtyczki.\n" + msgid "- Online support\n" msgstr "- Wsparcie online\n" @@ -2535,8 +2538,51 @@ msgid "Update FeedExtra on the installed image." msgstr "Zaktualizuj FeedExtra na zainstalowanych oprogramowanich." msgid "" -"Sorry, you can install up to 3 images, this is not neoboot vip version.\n" +"Sorry, you can install up to 2 images, this is not neoboot vip version.\n" "Get unlimited image installations in VIP version" msgstr "" -"Przepraszamy, możesz zainstalować maksymalnie 3 obrazy, to nie jest wersja neoboot vip.\n" +"Przepraszamy, możesz zainstalować maksymalnie 2 images, to nie jest wersja neoboot vip.\n" "Uzyskaj wersję NeoBoot VIP by instalować nieograniczoną liczbę image." + +msgid "" +"Sorry, this is not neoboot vip version.\n" +"Get NEO-VIP version, more info press blue button." +msgstr "" +"Przepraszamy, dostęp do wszystkich opcji ma wersja neoboot vip.\n" +"Zdobądz NEO-VIP, więcej info uzyskasz naciskając niebieski guzik na pilocie." + +msgid "Sorry cannot open neo menu. ERROR-GS" +msgstr "Przepraszamy, nie mogę otworzyć neo menu. ERROR-GS" + +msgid "Sorry cannot open neo menu. Not supported tuners." +msgstr "Przepraszamy, nie mogę otworzyć neo menu. Nieobsługiwane tunery." + +msgid "ERROR Sorry, cannot open instalation menu." +msgstr "BŁĄD Przepraszamy, nie można otworzyć menu instalacji." + +msgid "Sorry, cannot open neo menu install image." +msgstr "Przepraszamy, nie można otworzyć menu instalacji." + +msgid "Sorry cannot open neo menu - no flash" +msgstr "Neoboot nie potrafi wykonać wybranego zadania - no flash" + +msgid "Sorry cannot open Neo Menu. Flash" +msgstr "Neoboot nie potrafi wykonać wybraneej opcji - Flash" + +msgid "Sorry cannot open neo menu. Hymmm..." +msgstr "Przepraszamy, nie mozna uruchomić tej opcji. Hymmm..." + +msgid "Sorry cannot open neo menu." +msgstr "Nie udało się uruchomić polecenie, przepraszamy." + +msgid "Neoboot vip version has expired, please re-access." +msgstr "Wersja vip wygasła, uzyskaj ponowny dostęp." + +msgid "Bravo!!! neoboot full version activated OK!" +msgstr "Bravo!!! pełna wersja neoboot aktywowana OK!" + +msgid "Get the full version of the multiboot plugin.\n" +msgstr "Uzyskaj pełną wersję wtyczki multiboota.\n" + +msgid "Send an e-mail request for the neoboot vip version.\n" +msgstr "Wyślij na adres e-mail pytanie o wersję neoboota vip.\n" diff --git a/NeoBoot/locale/ru/LC_MESSAGES/NeoBoot.po b/NeoBoot/locale/ru/LC_MESSAGES/NeoBoot.po index 0e29b48..52a24bb 100644 --- a/NeoBoot/locale/ru/LC_MESSAGES/NeoBoot.po +++ b/NeoBoot/locale/ru/LC_MESSAGES/NeoBoot.po @@ -1,2318 +1,2318 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: NeoBoot\n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-24 13:52+0200\n" -"Last-Translator: krutoj2010 \n" -"Language-Team: gutosie- GaduGadu nr. 5111900 \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -msgid "\t%sBlock Count: %s" -msgstr "\t%s Количество блоков: %s" - -msgid "\t%sBlock Size: %s" -msgstr "\t%s Размер блока: %s" - -msgid "\t%sData Block Count: %s" -msgstr "\t%s Количество Блоков Данных: %s" - -msgid "\t%sErase Count Header" -msgstr "\t%s Удаление заголовка счетчика" - -msgid "\t%sFile Offset: %s" -msgstr "\t%s Смещение файла: %s" - -msgid "\t%sFirst UBI PEB Number: %s" -msgstr "\t%s Первый номер: UBI PEB: %s" - -msgid "\t%sImage Sequence Num: %s" -msgstr "\t%s Номер последовательности изображения: %s" - -msgid "\t%sInternal Volume Block Count: %s" -msgstr "\t%s Внутренний объем блоков: %s" - -msgid "\t%sInternal Volume: %s" -msgstr "\t%s Внутренний объем: %s" - -msgid "\t%sIs Valid: %s" -msgstr "\t%s Это правильно: %s" - -msgid "\t%sIs Volume Table: %s" -msgstr "\t%sIs Таблица объема: %s" - -msgid "\t%sLEB Size: %s" -msgstr "\t%s Размер LEB: %s" - -msgid "\t%sLayout Block Count: %s" -msgstr "\t%s Расположение числа блоков: %s" - -msgid "\t%sMin I/O: %s" -msgstr "\t%s Min. I/O: %s" - -msgid "\t%sName: %s" -msgstr "\t%s Имя: %s" - -msgid "\t%sPEB Range: %s - %s" -msgstr "\t%s Диапазон PEB: %s - %s" - -msgid "\t%sPEB Size: %s" -msgstr "\t%s Размер PEB: %s" - -msgid "\t%sTotal Block Count: %s" -msgstr "\t%s Общее количество блоков: %s" - -msgid "\t%sUnknown Block Count: %s" -msgstr "\t%s Неизвестное количество блоков: %s" - -msgid "\t%sVID Header Header" -msgstr "\t%s Заголовок заголовок VID" - -msgid "\t%sVolume Name:%s" -msgstr "\t%s Название объема:%s" - -msgid "\t%sVolume Record" -msgstr "\t%s Объем загрузки" - -msgid "" -"\n" -"\n" -"NeoBoot remove complete...." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"NeoBoot удаление полное..." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"NeoBoot restoring media mounts...." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"NeoBoot восстановление монтирования...." - -msgid "" -"\n" -" ... q(-_-)p ...\n" -"NeoBot to function properly need additional packages.\n" -"Select Yes and wait ...\n" -"Proces installation may take a few moments ...\n" -"Install ?" -msgstr "" -"\n" -" ... q(-_-)p ...\n" -"NeoBoot для правильной работы ему нужны дополнительные пакеты. \n" -"Выберите \" Да \" и подождите.... \n" -"Установка процесс может занять несколько минут ... \n" -"Установить ?" - -msgid "" -"\n" -"Completed assembly of disks.\n" -"To save the setting, switch the STB in deep standby !!!\n" -"Restart ?" -msgstr "" -"\n" -"Установка дисков завершена.\n" -"Чтобы сохранить настройки, переключить приемник в глубокую готовность!!! \n" -"Перезапустить ?" - -msgid "" -"\n" -"Completely uninstall NeoBota: \n" -"If you think NeoBot not you need it, you can uninstall it.\n" -"To uninstall now press the red button on the remote control.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Полностью удалить NeoBoot: \n" -"Если вы считаете, что NeoBoot вам не нужен, вы можете его удалить.\n" -"Чтобы удалить сейчас нажмите красную кнопку на пульте дистанционного " -"управления.\n" -"\n" - -msgid "" -"\n" -"Delete ?" -msgstr "" -"\n" -"Удалить ?" - -msgid "" -"\n" -"[NeoBoot] The installation image is ready.\n" -"Return to test the installed image.\n" -"Press EXIT!" -msgstr "" -"\n" -"[NeoBoot]Установка изображения готова.Вернуться к проверке установленного " -"изображения.\n" -"Нажмите EXIT!" - -msgid "" -"\n" -"[NeoBoot] Zip file unzipped.\n" -"Installation in progress, please wait ..." -msgstr "" -"\n" -"[NeoBoot] Zip-файл распакован.\n" -"Идет установка, пожалуйста, ждите..." - -msgid "" -" \n" -" Available: " -msgstr "" -" \n" -" Доступная память на диске: " - -msgid " NeoBot - Available media:" -msgstr " NeoBoot - Доступные носители данных:" - -msgid "" -" Enigma2\n" -"\n" -"During the entire installation process does not restart the receiver !!!\n" -"\n" -msgstr "" -" Enigma2\n" -"\n" -"Во время всего процесса установки не перезагружайте ресивер !!!\n" -"\n" - -msgid " /proc/filesystems" -msgstr " /proc/системные файлы" - -msgid " Failed to get model:" -msgstr " Не удалось определить модель:" - -msgid " Failed to open /proc/mounts" -msgstr " Не удается открыть /proc/mounts" - -msgid " Failed to read /proc/filesystems:" -msgstr " Не можете прочитать/proc/системные файлы:" - -msgid " Failed to set %s speed to %s" -msgstr " Не удалось установить %s скорость до %s" - -msgid " No mountpoints found?" -msgstr " Не найдена точка монтирования?" - -msgid " enumerating block devices..." -msgstr " перечисление блочных устройств..." - -msgid " enumerating network mounts..." -msgstr " перечисление сетевых подключенийi..." - -msgid "" -" is already installed.\n" -" Please try another name." -msgstr "" -" уже установлен.\n" -" Пожалуйста, попробуйте другое имя." - -msgid " mounting:" -msgstr " монтирование:" - -msgid "%sUBI File" -msgstr "%s Файл UBI" - -msgid "/dev" -msgstr "/разработка" - -msgid "/dev/nomount.%s" -msgstr "/устройство/ не монтируется.%с" - -msgid "/model" -msgstr "/модель" - -msgid "/part" -msgstr "/часть" - -msgid "/proc/mounts" -msgstr "/proc/монтирования" - -msgid "/proc/version" -msgstr "/proc/версия" - -msgid "/sys/block/" -msgstr "/sys/blok/" - -msgid "/vendor" -msgstr "/используемые" - -msgid "" -"1. If you do not have a media formatted with the ext3 or ext4 is open to the " -"Device Manager , select the drive and format it.\n" -"\n" -msgstr "" -"1.Если у вас нет носителя отформатированного в ext3 или ext4, откройте " -"диспетчер устройств <Инициализация>, выберите диск и отформатируйте его.\n" -"\n" - -msgid "" -"2. Go to the device manager and install correctly hdd and usb ...\n" -"\n" -msgstr "" -"2.Перейдите в диспетчер устройств и установите правильно hdd и usb ...\n" -"\n" - -msgid "" -"2. NeoBot is fully automated\n" -"\n" -msgstr "" -"2.NeoBoot он полностью автоматизирован\n" -"\n" - -msgid "" -"3. Install NeoBota on the selected device.\n" -"\n" -msgstr "" -"3.Установите Neobot на выбранное устройство.\n" -"\n" - -msgid "" -"3. To install a new image in MultiBocie should be sent by FTP software file " -"compressed in ZIP or NIF to the folder: \n" -"/media/neoboot/ImagesUpload and remote control plugin NeoBoot use the green " -"button \n" -"\n" -msgstr "" -"3.Чтобы установить новые образы в NeoBoocie необходимо загрузить через FTP " -"файл программного обеспечения сжатый в ZIP или NFI в папку:\n" -"/media/neoboot/ImagesUpload и с пульта дистанционного управления в Neoboot " -"использовать зеленую кнопку \n" -"\n" - -msgid "" -"4. Install the needed packages...\n" -"\n" -msgstr "" -"4.Установить необходимые пакеты...\n" -"\n" - -msgid "" -"5. By installing the multiboot images of a different type than for your " -"model STB DOING THIS AT YOUR OWN RISK !!!\n" -"\n" -msgstr "" -"5. Устанавливая образы мультизагрузки другого типа, чем для Вашей модели, " -"STB вы ДЕЛАЕТЕ ЭТО НА СВОЙ страх и РИСК !!!\n" -"\n" - -msgid "" -"5. For proper installation XenoBota receiver must be connected to the " -"Internet.\n" -"\n" -msgstr "" -"5. Для правильного монтажа XenoBota приемник должен быть подключен к " -"Интернет.\n" -"\n" - -msgid "" -"6. In the event of a problem with the installation cancel and inform the " -"author of the plug of a problem.\n" -"\n" -msgstr "" -"6.При возникновении проблем с установкой отмените и сообщите разработчику " -"плагина о проблеме.\n" -"\n" - -msgid "" -"6. The installed to multiboot images, it is not indicated update to a newer " -"version.\n" -"\n" -msgstr "" -"6. Установленные для мультизагрузки образы, не указано обновление до более " -"новой версии.\n" -"\n" - -msgid "After selecting OK start Mounting Manager, option Mount - green\n" -msgstr "" -"После выбора OK запустите Диспетчер установки опцию Монтировать - зеленый\n" - -msgid "" -"Are you sure you want to completely remove NeoBoota of your image?\n" -"\n" -"If you choose so all directories NeoBoota will be removed.\n" -"A restore the original image settings Flash." -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите полностью удалить Neoboot из своего приемника?\n" -"\n" -"Если вы выберете да, все каталоги Neoboot будут удалены.\n" -"Будут восстановлены исходные параметры имиджа, flash." - -msgid "Backup" -msgstr "Копировать-резерв" - -msgid "Backup Confirmation" -msgstr "Подтверждение резервного копирования" - -msgid "Backup Image" -msgstr "Резервное копирование имиджа" - -msgid "Backup NeoBoot" -msgstr "Резервное копирование NeoBoota" - -msgid "Backup image" -msgstr "Резервное копирование имиджа" - -msgid "Before upgrading it is recommended that you make a backup NeoBoot.\n" -msgstr "Перед обновлением рекомендуется создать резервную копию Neoboot.\n" - -msgid "Boot Image" -msgstr "Запустить имидж" - -msgid "Boot new Image directly ?" -msgstr "Запустить установленный имидж?" - -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -msgid "" -"Canceled ... NeoBoot will not work properly !!! NeoBoot works only on VuPlus " -"box, Ultimo4k, Solo4k, Uno4k !!!" -msgstr "" -"Отменено... NeoBoot не будет работать правильно!!! NeoBoot работает только " -"на тюнерах Voplus !!!" - -msgid "Canceled start off the image ..." -msgstr "Запуск имиджа отменен..." - -msgid "Canceled update." -msgstr "Отменено обновление." - -msgid "Cancelled" -msgstr "Отменено" - -msgid "" -"Cancelled ... Image BlackHole without the module will not work properly !!!" -msgstr "Отменено ... Имидж BlackHole без модуля не будет работать правильно!!!" - -msgid "" -"Cancelled ... [meoboot] detected no file vmlinuz.gz. You can not run image " -"BlackHole \\ nImage BlackHole without the module will not be work " -"properly !!!" -msgstr "" -"Отменено... [NeoBoot] не обнаружил файл vmlinux.gz. Не удалось запустить " -"имидж BlackHole \n" -"Имидж BlackHole без модуля не будет работать правильно!!!" - -msgid "Cancelled ... neoboot without the module will not work properly !!!" -msgstr "Отменено ... Neoboot без модуля не будет работать должным образом!!!" - -msgid "Checking filesystem..." -msgstr "Проверка файловой системы ..." - -msgid "Choose option to extract image" -msgstr "Выберите вариант извлечения имиджа" - -msgid "Choose what you want to do !" -msgstr "Выберите, что вы хотите сделать !" - -msgid "" -"Completed assembly of disks.\n" -"Return to installation ?" -msgstr "" -"Установка дисков завершена.\n" -"Вернуться к установке ?" - -msgid "" -"Completed update NeoBoot. You need to restart the E2 !!!\n" -"Restart now ?" -msgstr "" -"Обновление Neoboot завершено. \n" -"Необходимо перезагрузить E2!!! \n" -"Перезагрузить сейчас ?" - -msgid "Continues mounting equipment..." -msgstr "Продолжается монтаж оборудования..." - -msgid "Control menu Neobot" -msgstr "Меню управления Neobot" - -msgid "Converting ext3 to ext4..." -msgstr "Преобразование ext3 в ext4..." - -msgid "Copy CamdMenager ?" -msgstr "Копировать Менеджер Cam ?" - -msgid "Copy Settings to the new Image" -msgstr "Копировать настройки в новый имидж (не рекомендуется)" - -msgid "Copy mounting disks ? (Recommended)" -msgstr "Копировать монтирование дисков ? (рекомендуется)" - -msgid "Copy network settings LAN-WLAN ?" -msgstr "Копировать сетевые настройки LAN-WLAN ?" - -msgid "Copy settings SoftCam ?" -msgstr "Копировать параметры настройки softcam ?" - -msgid "Copy the boxbranding ?" -msgstr "Копировать файл boxbranding ?" - -msgid "Copy the channel list ?" -msgstr "Копировать список каналов" - -msgid "Copy the drivers ? (Recommended only other image.)" -msgstr "Копировать драйверы с lib (только для других имиджей)" - -msgid "Copy the extensions plugins ?" -msgstr "Копировать расширения плагина?" - -msgid "Copy the kernel of the installed system (recommended only for Vu+) ?" -msgstr "" -"Копировать ядро устанавливаемой системы (рекомендуется только для Vu+) ?" - -msgid "Copy the network settings DNS ? (Not recommended for VTi)" -msgstr "Копировать сетевые настройки DNS ?(не рекомендуется для VTi)" - -msgid "Copy the system plugins ?" -msgstr "Копировать системный плагин ?" - -msgid "Copy the system settings ? (Not recommended)" -msgstr "Копировать Системные настройки (Nie zalecane)" - -msgid "Creating filesystem" -msgstr "Создание файловой системы" - -msgid "Creating journal" -msgstr "Создание журнала" - -msgid "Creating partition" -msgstr "Создание разделов" - -msgid "Deep standby" -msgstr "Глубокий режим ожидания" - -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Подтверждение удаления" - -msgid "Delete Image zip after Install ?" -msgstr "Удалить ZIP имиджа после установки" - -msgid "Delete password" -msgstr "Удаление пароля" - -msgid "Delete the selected image :" -msgstr "Удалить выбранный имидж :" - -msgid "Delete the selected image - " -msgstr "Удалить выбранный имидж - " - -msgid "Deleting in progress...\n" -msgstr "Удаление в процессе...\n" - -msgid "Device %s is not mounted" -msgstr "Устройство %s не смонтировано" - -msgid "Device Manager" -msgstr "Диспетчер устройств" - -msgid "" -"Device Manager encountered an error, disk drives not installed correctly !!!" -msgstr "" -"Диспетчер устройств обнаружил ошибку, диски не были установлены правильно !!!" - -msgid "Devices Panel" -msgstr "Панель устройств" - -msgid "" -"Do You really want to install NeoBoot in:\n" -" " -msgstr "" -"Установка Neoboot будет работать полностью автоматически и займет несколько " -"секунд.\\n\n" -"Вы хотите установить Neoboot на выбранный носитель: " - -msgid "Do not copy files from Flash to the installed image ?" -msgstr "Не копируйте файлы с Flash в установленное имидж ?" - -msgid "Do you want to install ?" -msgstr "Если вы хотите установить ?" - -msgid "Do you want to run the manager to mount the drives correctly ?\n" -msgstr "Вы хотите запустить менеджер, чтобы правильно установить диски?\n" - -msgid "Do you want to run the update now ?\n" -msgstr "Вы хотите запустить обновление прямо сейчас?\n" - -msgid "Download Image" -msgstr "Загрузка имиджа" - -msgid "Download additional images from the network" -msgstr "Скачать дополнительные изображения из сети" - -msgid "Download image..." -msgstr "Загрузка имиджа..." - -msgid "Downloading available only from the image Flash." -msgstr "Загрузка доступна только со вспышкой." - -msgid "ERROR: Failed to create /dev/nomount file:" -msgstr "Ошибка: не удалось создать файл / dev / nomount:" - -msgid "ERROR: Failed to remove /dev/nomount file:" -msgstr "Ошибка: не удалось удалить файл / dev / nomount:" - -msgid "Error Count Header" -msgstr "Количество ошибок заголовка" - -msgid "Exit" -msgstr "Выход" - -msgid "External" -msgstr "Внешний" - -msgid "External (CF)" -msgstr "Внешний (CF)" - -msgid "External Storage %s" -msgstr "Внешний жесткий диск %s" - -msgid "Extract contents of UBI image." -msgstr "Извлечь содержимое образа на UBI." - -msgid "Failed to detect Linux version:" -msgstr "Не удается определить версию Linux:" - -msgid "Failed to remove path '%s':" -msgstr "Не удалось удалить путь '%s':" - -msgid "File path doesn't exist." -msgstr "Путь к файлу не существует." - -msgid "File to extract contents of." -msgstr "Файл, для извлечения содержимого.." - -msgid "Flash" -msgstr "Flash" - -msgid "" -"For proper operation NeoBota type device is required USB stick or HDD, " -"formatted on your system files Linux ext3 or ext4..\n" -"\n" -msgstr "" -"Для правильной работы NeoBota требуется памяти или usb-hdd, " -"отформатированный в файловой системе Linux ext3 или ext4...\n" -"\n" - -msgid "" -"GUI needs a restart.\n" -"Do you want to Restart the GUI now?" -msgstr "" -"Приемник требует перезагрузки..\n" -"Хотите ли вы перезагрузить GUI ?" - -msgid "Have fun !!!" -msgstr "Всё прошло успешно !!!" - -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -msgid "" -"Here is the list of mounted devices in Your STB\n" -"Please choose a device where You would like to install NeoBoot" -msgstr "" -"Вот список подключенных устройств в Вашем приемнике\n" -"Пожалуйста, выберите устройство, на котором вы хотели бы установить Neoboot" - -msgid "" -" - Select the software to be installed with the cursor (left or right).\n" -"\n" -msgstr "" -" - Выберите программное обеспечение для установки курсором (влево или " -"вправо).\n" -"\n" - -msgid "" -" - to change, press blue on the remote control.\n" -"\n" -msgstr "" -" - чтобы изменить, нажмите синию клавишу на пульте дистанционного " -"управления.\n" -"\n" - -msgid "" -" - this checking this option on it nothing will be copied from the image " -"flash to the installed image in neoboot.\n" -"\n" -msgstr "" -" - после выбора <нет> этой функции ничего не будет скопировано с имиджа-флэш " -"в создаваемый имидж в neoboot.\n" -"\n" - -msgid "" -"- after selecting this option, the kernel of the installed image will be " -"copied to neoboot, only recommended for STB vuplus\n" -"\n" -msgstr "" -"- после выбора этой функции, ядро(kernel) имиджа(Flash) будет скопировано в " -"neoboot, рекомендуется только для STB VU+.\n" -"\n" - -msgid "" -" - Option to copy channel list from flash to image installed in neoboot.\n" -"\n" -msgstr "" -" - функция скопирует список каналов из флеш-памяти в имидж neoboot.\n" -"\n" - -msgid "" -" - the option transfers mounts to the image installed in neoboot from the " -"flashlight, recommended only if you are installing an image from a different " -"model than you have.\n" -"\n" -msgstr "" -" - функция передает создаваемому имиджу настройки монтированых устройств в " -"ресивер, рекомендуется только в том случае, если вы устанавливаете имидж " -"другой модели, чем у вас есть.\n" -"\n" - -msgid "" -" - the option moves files with the settings for lan and wlan.\n" -"\n" -msgstr "" -" - функция перемещает файлы с настройками для LAN и WLAN.\n" -"\n" - -msgid "" -" - Option to copy drivers to the image installed in neoboot from the " -"flashlight, recommended only if you are installing an image from a different " -"model than you have.\n" -"\n" -msgstr "" -" - функция перемещает драйверы из флеш в создаваемый имидж в neoboot, " -"рекомендуется только в том случае, если вы устанавливаете имидж другого " -"производителя,чем у Вас.\n" -"\n" - -msgid "" -" - the option copies the software settings from the flashlight to the system " -"being installed in the neobot.\n" -"\n" -msgstr "" -" - функция скопирует настройки имиджа с флеш в имидж, устанавливаемый в " -"neoboot.\n" -"\n" - -msgid "" -" - po instalacji, opcja kasuje plik zip image z katalogu ImagesUpload.\n" -"\n" -msgstr "" -" - после установки, функция удаляет файл .zip имиджа с папки ImagesUpload.\n" -"\n" - -msgid "" -" - the option in some cases repairs the File Transfer Protocol connection in " -"the installed image.\n" -"\n" -msgstr "" -" - функция в некоторых случаях восстанавливает соединение по протоколу " -"передачи файлов в установленном имидже.\n" -"\n" - -msgid "" -" - the option copies oscam configi and cccam, openpli default.\n" -"\n" -msgstr "" -" - функция копирует настройки оскама и cccam, openpli по умолчанию.\n" -"\n" - -msgid "" -" - option for image blackhole, helps to run BH in neoboot\n" -"\n" -msgstr "" -" - функция для имиджа blackhole, помогает запустить BH в neoboot.\n" -"\n" - -msgid "" -"Not enough free space on /media/ !!\n" -"You need at least 300Mb free space.\n" -"\n" -"Exit plugin." -msgstr "" -"Недостаточно свободного места на /media/ !!\n" -"Вам нужно как минимум 300 МБ свободного места.\n" -"\n" -"Плагин выход." - -msgid "Image Name" -msgstr "Название имиджа" - -msgid "Image will be booted on the next STB boot!" -msgstr "Имидж будет запущено при следующей перезагрузке ресивера!" - -msgid "Image: %s" -msgstr "Имидж: %s" - -msgid "Info" -msgstr "Информация" - -msgid "Info disc" -msgstr "Диски" - -msgid "Information available only when running Flash." -msgstr "Информация доступна только при запуске с флэш." - -msgid "Initialize" -msgstr "Форматирование" - -msgid "Initializing storage device..." -msgstr "Инициализация устройства хранения данных ..." - -msgid "Install" -msgstr "Установить" - -msgid "Install & run multiple images." -msgstr "Установите и запустите несколько изображений." - -msgid "Install Confirmation" -msgstr "Подтверждение установки" - -msgid "Install Image" -msgstr "Установка имиджа" - -msgid "Install Kernel" -msgstr "Установить ядро" - -msgid "Install the new images from the Internet" -msgstr "Установите новые изображения из интернета" - -msgid "Installation" -msgstr "Установка имиджа" - -msgid "Installation aborted !" -msgstr "Установка прервана!" - -msgid "Installation operation canceled. This is not a vuplus box !!!" -msgstr "Операция установки была отменена. Это не приемник vuplus!!!" - -msgid "Installing a proven and successful !!!!" -msgstr "Установка проверена и эффективна !!!" - -msgid "Installing multiple images" -msgstr "Установка нескольких имиджей" - -msgid "Installing packages ..." -msgstr "Установка пакетов..." - -msgid "Instruction" -msgstr "Инструкция" - -msgid "Internal" -msgstr "Внутренний" - -msgid "Internal flash" -msgstr "Внутренняя flash" - -msgid "Kernel Version: " -msgstr "Версия ядра: " - -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" - -msgid "MOUNTING. / Restart image.'" -msgstr "МОНТИРОВАНИЕ./Перезагрузить имиджа '" - -msgid "Maintain file permissions, requires running as root. (default: False)" -msgstr "" -"Сохранить права доступа к файлам, необходимо запустить как root. (default: " -"False)" - -msgid "Make copy" -msgstr "Создайте резервную копию" - -msgid "Memory disc:" -msgstr "Память диска:" - -msgid "" -"Meoboot detected that is not installed on the model VuPlus, you can not run " -"an image BlackHole !!!" -msgstr "" -"NeoBoot обнаружил что не установлен на модели VuPlus, вы не можете запустить " -"BlackHole изображени !!!" - -msgid "" -"Meoboot detected that you want to run the image blackhole. \\Warning!!! - " -"BlackHole not run without the boot manager !!!\n" -"If you are running an image blackhole not converted to another during the " -"restart from the boot manager !!!\n" -"Start the selected image now ?" -msgstr "" -"NeoBoot обнаружил что вы хотите запустить образ BlackHole.\n" -"Внимание!!! - BlackHole следует запускать без менеджера загрузки!!!\n" -"Если у вас запущен образ BlackHole не меняйте его на другой при перезагрузке " -"из менеджера загрузки!!!\n" -"Теперь запустить выбранное имидж ?" - -msgid "More options" -msgstr "Больше вариантов" - -msgid "Mount" -msgstr "Монтирование" - -msgid "Mount Manager." -msgstr "Менеджер монтирования." - -msgid "Multi image" -msgstr "Установка нескольких образов" - -msgid "NeoBoot" -msgstr "NeoBoot" - -msgid "NeoBoot - Image Installation" -msgstr "NeoBoot- Установка имиджа" - -msgid "NeoBoot - Installation" -msgstr "NeoBoot - Установка" - -msgid "NeoBoot - Menu" -msgstr "NeoBoot - Меню" - -msgid "NeoBoot Ver. " -msgstr "NeoBoot Версия. " - -msgid "NeoBoot Ver. updates " -msgstr "NeoBoot новая версия " - -msgid "NeoBoot has been installed succesfully !" -msgstr "" -"Поздравляем NeoBoot установлен правильно.\n" -"\\nТеперь вы можете перезагрузить плагин !" - -msgid "" -"NeoBoot has detected that it is running image blackhole.\n" -"To change the image should return to Flash !!! \n" -"\n" -"Start selected image now ?" -msgstr "" -"NeoBoot обнаружил что работает имидж BlackHole.\n" -"Чтобы изменить образ, следует вернуться к Flash !!!\n" -"\n" -"Теперь запустить выбранный имидж ?" - -msgid "" -"NeoBoot has detected update.\n" -"Do you want to update NeoBoota now ?" -msgstr "" -"NeoBoot обнаружил обновление.\n" -"Если вы хотите сейчас обновить NeoBoot ?" - -msgid "NeoBoot installation image" -msgstr "NeoBoot установка имиджа" - -msgid "NeoBoot is based on a egamiboot < mod by gutosie and madu >\n" -msgstr "NeoBoot основана на egamiboot \n" - -msgid "NeoBoot is removing..." -msgstr "NeoBoot удаляется..." - -msgid "NeoBoot is running from:" -msgstr "NeoBoot работает с:" - -msgid "NeoBoot is running image:" -msgstr "Текущий имидж:" - -msgid "NeoBoot new Image download" -msgstr "NeoBoot загрузка нового имиджа" - -msgid "NeoBoot version: " -msgstr "Версия Neoboot: " - -msgid "NeoBoot: Backup Image" -msgstr "NeoBoot: Резервное копирование имиджа" - -msgid "NeoBoot: Deleting All Images" -msgstr "NeoBoot: Удаление всех изображений" - -msgid "NeoBoot: Deleting Image" -msgstr "NeoBoot: Удаление имиджа" - -msgid "NeoBoot: Download Image...." -msgstr "NeoBoot: Загрузка имиджа...." - -msgid "NeoBoot: Install new image" -msgstr "NeoBoot: Установка нового имиджа" - -msgid "NeoBoot: Restore COMPLETE !" -msgstr "NeoBoot: ПОЛНОЕ Восстановление !" - -msgid "NeoBoot: Restore Image" -msgstr "NeoBoot: Восстановление имиджа" - -msgid "" -"NeoBoot: Upgrading in progress\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"NeoBoot: Идет обновление\n" -"Пожалуйста, подождите ..." - -msgid "" -"NeoBot - First use the Device Manager and mount the drives correctly !!!" -msgstr "" -"NeoBot - Сначала, пожалуйста, используйте диспетчер устройств и установи " -"правильно диски !!!" - -msgid "" -"NeoBot checks the connected media.\n" -"WAIT ...\n" -"\n" -"DISCS:" -msgstr "" -"NeoBoot проверяет подключенные носители данных.\n" -"ОЖИДАЙТЕ...\n" -"ДИСКИ:" - -msgid "" -"NeoBot has detected that it is not running image from the memory of the " -"decoder.\n" -"Start selected image now ?" -msgstr "" -"NeoBot обнаружил, что имидж не работает из памяти декодера. \n" -"Теперь запустить выбранный имидж ?" - -msgid "NeoBot started installing new image.\n" -msgstr "NeoBot начал устанавливать новый имидж.\n" - -msgid "" -"NeoBot was removed !!! \n" -"The changes will be visible only after complete restart of the receiver." -msgstr "" -"NeoBoot был удален !!! \n" -"Изменения будут видны только после перезагрузки ресивера." - -msgid "No blocks found." -msgstr "Блоки не найдены." - -msgid "No file location NeoBot, do re-install the plugin." -msgstr "Нет местоположения файла Neoboot, переустановите плагин." - -msgid "Not Detected kernel-module-nandsim, install ?" -msgstr "Не найдено kernel-module-nandsim, установить ?" - -msgid "Number of images installed:" -msgstr "Количествово имиджей:" - -msgid "OK Start image..." -msgstr " !!! СТАРТ ИМИДЖА NEOBOOT !!!." - -msgid "Overwrite the files of the module and firmware ?" -msgstr "Заменить файлы модуля и прошивки?" - -msgid "Package installation is complete. You can test image BlackHole ..." -msgstr "Установка пакета завершена. Вы можете проверить имидж BlackHole ..." - -msgid "Package installation is complete. You can test new image." -msgstr "Установка пакета завершена. Вы можете проверить новый имидж." - -msgid "Partition %d" -msgstr "Раздел %d" - -msgid "Partition(mountpoint=%s,description=%s,device=%s)" -msgstr "Раздел(точка монтирования=%s,описание= \"%s\", устройство=%s)" - -msgid "Path BlackHole ? (Not recommended for VuPlus)" -msgstr "Путь BlackHole (не рекомендуется для VuPlus)" - -msgid "Please choose an image to boot" -msgstr "Выбор имиджа для загрузки" - -msgid "" -"Please name NeoBootUpdate.tar.gz for the downloaded file and upload to / tmp " -"and try again.\n" -msgstr "" -"Пожалуйста, введите имя NeoBootUpdate.тар.gz для загруженного файла," -"отправьте к папке /tmp и попробуйте снова...\n" - -msgid "Please, wait..." -msgstr "Пожалуйста, подождите..." - -msgid "Please, wait...\n" -msgstr "Пожалуйста, подождите...\n" - -msgid "Please, wait...." -msgstr "Пожалуйста, подождите...." - -msgid "Please: DO NOT reboot your STB and turn off the power.\n" -msgstr "НЕ следует перезагружать или выключать питания ресивера.\n" - -msgid "Preserve" -msgstr "Сохранить" - -msgid "Processor" -msgstr "Процессор" - -msgid "Read Only" -msgstr "Только для чтения" - -msgid "Recovering setting....\n" -msgstr "Восстановление настроек .....\n" - -msgid "Reject" -msgstr "Отклонить" - -msgid "Remove Image " -msgstr "Удаление имиджа " - -msgid "Remove NeoBoot of STB" -msgstr "Удалить NeoBoot" - -msgid "Remove password ftp for the new Image ?" -msgstr "Удалить пароль ftp для нового изображения ?" - -msgid "Remove zip file after installation ?" -msgstr "Удалить zip-файл после установки ?" - -msgid "Removed successfully." -msgstr "Успешно удалено." - -msgid "Removing canceled!" -msgstr "Удаление отменено!" - -msgid "Removing partition table" -msgstr "Удаление таблицы разделов" - -msgid "Repair FTP ? (Recommended only other image if it does not work.)" -msgstr "Исправить подключение по FTP (только для других имиджей)" - -msgid "Rereading partition table" -msgstr "Повторное чтение таблицы разделов" - -msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Перезапуститься GUI?" - -msgid "Restore Confirmation" -msgstr "Подтверждение восстановления" - -msgid "Restoring backup" -msgstr "Восстановление резервной копии" - -msgid "Return to installation..." -msgstr "Возврат к установке Neoboot..." - -msgid "STB name:" -msgstr "Имя STB:" - -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -msgid "Select OK to run the image." -msgstr "Выберите OK, чтобы запустить имидж." - -msgid "SetupMounts" -msgstr "Монтирования" - -msgid "" -"Sorry it seems that there are not Linux formatted devices mounted on your " -"STB. To install NeoBoot you need a Linux formatted part1 device. Click on " -"the blue button to open Devices Panel" -msgstr "" -"К сожалению, кажется, что не правильно отформатированы устройства, " -"установленные на ресивере.Чтобы установить Neoboot, вам нужно " -"отформатировать устройство part1 в формате linux. Нажмите на синюю кнопку, " -"чтобы открыть панель устройств" - -msgid "Sorry the name of the new Image is too long." -msgstr "" -"К сожалению,название нового изображения слишком велика.Пожалуйста, придать " -"новую более короткое имя." - -msgid "" -"Sorry there is not enought available space on your device. You need at least " -"800 Mb free to install a new image." -msgstr "" -"К сожалению, на Вашем устройстве недостаточно свободного места. Чтобы " -"установить новый образ, нужно, по крайней мере, 800 Мб свободного места." - -msgid "Sorry this name is reserved. Choose another name for the new Image." -msgstr "" -"К сожалению, это имя уже используется.Выберите другое имя для нового " -"изображения." - -msgid "Sorry you cannot delete Flash image" -msgstr "" -"К сожалению, вы не можете удалить имидж, установленное в памяти вспышки " -"приемника" - -msgid "Sorry you cannot delete the image currently booted from." -msgstr "К сожалению, вы не можете удалить текущий имидж." - -msgid "" -"Sorry you cannot overwrite the image currently booted from. Please, boot " -"from Flash to restore this backup." -msgstr "" -"К сожалению, вы не можете заменить текущий имидж.Пожалуйста, запустите с " -"флэш-памяти,чтобы восстановить резервную копию." - -msgid "Sorry, Meoboot can be installed or upgraded only when booted from Flash" -msgstr "" -"К сожалению, NeoBoot может устанавливать имидж или обновляться только в том " -"случае, если он работает с Flash" - -msgid "Sorry, NeoBoot can installed or upgraded only when booted from Flash." -msgstr "" -"Извините, Neoboot можно установить или обновить только при запуске с вспышки." - -msgid "Sorry, NeoBot installs new images only from the Flash" -msgstr "Извините,NeoBoot устанавливает новые картины, только вспышки" - -msgid "Sorry, an Image with the name " -msgstr "Извините, Имидж с именем " - -msgid "" -"Sorry, there is not any connected devices in your STB.\n" -"Please connect HDD or USB to install NeoBoot!" -msgstr "" -"Извините, в вашем STB нет никаких подключенных устройств.\n" -"Пожалуйста, подключите HDD или USB для установки NeoBoot!" - -msgid "" -"Sorry: Wrong image in flash found. You have to install in flash OpenSPA Image" -msgstr "" -"Извините: неправильно имидж во flash установлено. Вы должны установить имидж " -"на flash OpenSPA,OpenPLi" - -msgid "Source Image file" -msgstr "Файл источник имиджа" - -msgid "Specify PEB size" -msgstr "Укажите размер PEB" - -msgid "Specify output directory path." -msgstr "Укажите путь к выходному каталогу." - -msgid "Start offset larger than file size!" -msgstr "Начать смещение больше размера файла!" - -msgid "Start the chosen system now ?" -msgstr "Запустить выбраный имидж сейчас ?" - -msgid "Start the device manager ?" -msgstr "Запустить диспетчер устройств?" - -msgid "Start the new image after installation ?" -msgstr "Запустить новый имидж после установки ?" - -msgid "Start with change kernel - Recommended" -msgstr "Начните с изменения ядра - Рекомендуется" - -msgid "Suppress warnings and non-fatal errors. (default: False)" -msgstr "Игнорировать предупреждения и критические ошибки. (default: False)" - -msgid "" -"The authors plug NeoBot not liable for damage a receiver, NeoBoota incorrect " -"use or installation of unauthorized additions or images.!!!\n" -"\n" -msgstr "" -"Авторы плагина Neoboot не несут ответственности за повреждение приемника, " -"неправильное использование Neoboot или установку запрещенных дополнений, " -"изображений\n" -"\n" - -msgid "" -"The directory %s is not a EXT2, EXT3, EXT4 or NFS partition.\n" -"Make sure you select a valid partition type." -msgstr "" -"Это устройство %s не является отформатированы в EXT2, EXT3, EXT4.\n" -"Убедитесь, что вы выбираете правильный тип раздела." - -msgid "" -"The directory %s is not writable.\n" -"Make sure you select a writable directory instead." -msgstr "" -"Каталог \"%s \" не доступен для записи.\n" -"Убедитесь, что вместо этого вы выбираете каталог с возможностью записи." - -msgid "The download neoboot update." -msgstr "Загрузите обновление Neoboot." - -msgid "" -"The installation has encountered an error !!!.\n" -"This may be no connection to the server or the link has expired.\n" -"When installing a new image use options ubi_reader..." -msgstr "" -"Во время установки произошла ошибка !!!..\n" -"Причиной может быть отсутствие подключения к серверу или подключение истек.\n" -"При установке нового изображения используйте ubi_reader ..." - -msgid "The installation process may take a few minutes.\n" -msgstr "Процесс установки может занять несколько минут.\n" - -msgid "The operation has been canceled or meoboot is not running in stb VuPlus" -msgstr "Операция была отменена или NeoBoot не работает в VuPlus" - -msgid "The selected image starts after you hard reboot tuner." -msgstr "Выбранный имидж запускается после жесткого перезапуска приемника." - -msgid "The update file is available at http://all-forum.cba.pl\n" -msgstr "Файл обновления доступен по адресу http://all-forum.cba.pl\n" - -msgid "The update has been canceled." -msgstr "Обновление было отменено." - -msgid "There is no NeoBootUpdate.tar.gz to install.\n" -msgstr "Нет файла в NeoBootUpdate для установки !\n" - -msgid "Tools Neoboot" -msgstr "Инструменты NeoBoot" - -msgid "UBIFS Common Header" -msgstr "Общий заголовок UBIFS" - -msgid "UBIFS Data Node" -msgstr "Узел данных UBIFS" - -msgid "UBIFS Directory Entry Node" -msgstr "Узел ввода каталога UBIFS" - -msgid "UBIFS Index Node" -msgstr "Узел индекса UBIFS" - -msgid "UBIFS Master Block Node" -msgstr "Узел главного блока UBIFS" - -msgid "UBIFS Super Block Node" -msgstr "Супер блок узла UBIFS" - -msgid "Unable to determine structure of /dev" -msgstr "Не удалось определить структуру устройства" - -msgid "Unfortunately, at the moment not found an update, try again later." -msgstr "" -"К сожалению, на данный момент не найдено обновления, повторите попытку позже." - -msgid "Unmount" -msgstr "Отключить" - -msgid "Unpack the image - no change." -msgstr "Распакуйте образ - без изменений." - -msgid "Unpack the image tar.bz2 4K" -msgstr "Распакуйте образ tar.bz2 4K" - -msgid "Update NeoBot" -msgstr "Обновление NeoBoot" - -msgid "Update neoboot in all images ?" -msgstr "Обновить Neoboot во всех имиджах ?" - -msgid "" -"Updated unnecessary, you have the latest version. Please try again later." -msgstr "" -"Ненужное обновление, у вас есть последняя версия. Повторите попытку позже." - -msgid "Use ubi_reader" -msgstr "Используйте ubi_reader" - -msgid "Use nandsim" -msgstr "Используйте nandsim (рекомендуется)" - -msgid "Use options with the boot manager." -msgstr "Используйте опцию с менеджера загрузки (рекомендуется)" - -msgid "Use options without the boot manager." -msgstr "Используйте опцию без менеджера загрузки." - -msgid "Use the next start." -msgstr "Пожалуйста, используйте в следующий раз." - -msgid "Used Kernel: Flash" -msgstr "Используется ядро: Flash" - -msgid "Used: " -msgstr "Использована память на диске: " - -msgid "Ver. updates " -msgstr "Версия обновления " - -msgid "Version update: " -msgstr "Версия обновления: " - -msgid "Volume Table Record: %s" -msgstr "Запись Таблицы Томов: %s" - -msgid "Volume output directory is not empty. %s" -msgstr "Выходной каталог Тома не пуст. %s" - -msgid "Volume: %s" -msgstr "Объем: %s" - -msgid "WARNING !!! First, mount the device." -msgstr "ВНИМАНИЕ !!! Сначала установите устройство." - -msgid "WARNING !: The update brings with it the risk of errors.\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обновление влечет за собой риск ошибок.\n" - -msgid "" -"Wait almost over ...\n" -"Loading the image to: %s" -msgstr "" -"Ждите процесс заканчивается ... \n" -" Загрузка изображений для:%s" - -msgid "Wait please while scanning for devices..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, при сканировании устройств ..." - -msgid "Wait please, NeoBoot is working: ....Restore in progress...." -msgstr "" -"Пожалуйста, подождите, NeoBoot работает: ....Продолжается восстановление...." - -msgid "Waiting for mount" -msgstr "Ожидайте идёт монтирование" - -msgid "Waiting for partition" -msgstr "Ожидание раздела" - -msgid "Welcome to NeoBoot %s Plugin installation." -msgstr "Добро пожаловать в установки плагина NeoBoota %s." - -msgid "Welcome to the world of Python" -msgstr "Добро пожаловать в мир Python" - -msgid "Would you like to download the image from the network now ?" -msgstr "Вы хотите загрузить картинку из сети?" - -msgid "Writing inode tables:" -msgstr "Запись таблиц индексный дескриптор:" - -msgid "Writing to: %s" -msgstr "Сохранение в: %s" - -msgid "You are not running OpenSPA Image. You must mount devices Your self." -msgstr "" -"Вы не используете изображения OpenPLi. Необходимо вручную установить " -"устройство." - -msgid "You have to provide a name for the new Image." -msgstr "" -"Каталог /media/ neoboot/ImagesUpload пуст!\\n\n" -"Загрузить файлы, изображения в формате .ZIP или .NFI, или введите имя нового " -"изображения." - -msgid "" -"You have to select one Image to install.\n" -"Please, upload your zip file in the folder: /media/neoboot/ImagesUpload and " -"select the image to install." -msgstr "" -"Вам нужно выбрать один имидж для установки.\n" -"Пожалуйста, пришлите файл .zip в папку: /media/neoboot/ImagesUpload и " -"выбрать имидж для его установки." - -msgid "You really want to install NeoBoot in:" -msgstr "Вы действительно хотите установить Neoboot на:" - -msgid "You system does not support ext4" -msgstr "Ваша система не поддерживает ext4" - -msgid "[Harddisk]" -msgstr "[Жесткий диск]" - -msgid "" -"[NeoBoot]\n" -"We detected that you want to install more than 14 images, be sure to use " -"options without the boot manager.\n" -"\n" -msgstr "" -"[NeoBoot]\n" -"Вы хотите установить более чем 14 изображений, не забудьте использовать " -"опцию диспетчер загрузки системы при запуске изображения в NeoBoot.\n" -"\n" - -msgid "" -"[NeoBoot] For proper operation of the image blackhole in neobot, you need to " -"install additional packages. \n" -"\n" -" Install now ?" -msgstr "" -"Чтобы обеспечить правильную работу BlackHole в Neoboot, необходимо " -"установить дополнительные пакеты.\n" -"\n" -"Теперь установить ?" - -msgid "" -"[NeoBoot] The /media/neoboot/ImagesUpload directory is EMPTY !!!\n" -"Please upload the image files in .ZIP or .NFI formats to install.\n" -msgstr "" -"[NeoBoot] Каталог /media / neoboot/ImagesUpload пуст!\n" -"Пожалуйста, загрузить файлы, имиджа в формате.ZIP или .NFI и повторите " -"установку.\n" - -msgid "[NeoBoot]From the installation, you can not run an image BlackHole." -msgstr "С помощью установки, не удается запустить изображения BlackHole." - -msgid "autoresize" -msgstr "автоматического изменения размеров" - -msgid "couldn't determine blockdev physdev for device" -msgstr "не удалось установить блоки устройства physdev для устройства" - -msgid "couldn't read model: " -msgstr "не могу прочитать бренд: " - -msgid "device" -msgstr "устройство" - -msgid "disc" -msgstr "диск" - -msgid "errors" -msgstr "ошибки" - -msgid "filepath" -msgstr "путь к файлу" - -msgid "inode" -msgstr "индексный дескриптор" - -msgid "journal" -msgstr "журнал" - -msgid "largefile" -msgstr "большой файл" - -msgid "list" -msgstr "lista" - -msgid "name" -msgstr "название" - -msgid "new Harddisk" -msgstr "новый жесткий диск" - -msgid "new Network Mount" -msgstr "новое монтирование сети" - -msgid "new Network Mount being used as HDD replacement -> /media/hdd/" -msgstr "" -"новое сетевое монтирование, используемое в качестве жесткого диска -> /media/" -"hdd/" - -msgid "nfidump by gutemine - Thanks\n" -msgstr "nfidump by gutemine - Thanks/Спасибо\n" - -msgid "no image to remove" -msgstr "нет изображения для удаления" - -msgid "offset" -msgstr "смещение" - -msgid "part" -msgstr "часть" - -msgid "processor" -msgstr "процессор" - -msgid "remove" -msgstr "удаление" - -msgid "size" -msgstr "размер" - -msgid "system type" -msgstr "тип системы" - -msgid "umount " -msgstr "от монтировать " - -msgid "unavailable" -msgstr "недоступно" - -msgid "undefined" -msgstr "не определено" - -msgid "unknown" -msgstr "неизвестное" - -msgid "update" -msgstr "обновление" - -msgid "update packages" -msgstr "пакеты обновления" - -msgid "" -"[NeoBoot] \n" -"Please upload the image files in .ZIP or .NFI formats to install. " -msgstr "" -"[NeoBoot] \n" -"Пожалуйста, загрузите файлы имиджа в форматах .ZIP или .NFI для установки. " - -msgid "" -"[NeoBoot] Image Downloader - download plugin not installed!\n" -"Install plugin to download new image ? \n" -"---Continue ?--- " -msgstr "" -"[NeoBoot] Загрузчик изображений - плагин загрузки не установлен!\n" -"Установите плагин для загрузки нового имиджа ? \n" -"---Продолжить?--- " - -msgid "Installation with risk " -msgstr "Установка с риском " - -msgid "" -"Installation from Flash!!!\n" -"---Continue ?---" -msgstr "" -"Установка с Flash!!!\n" -"---Продолжить ?---" - -msgid "Installation new image. " -msgstr "Установка нового имиджа. " - -msgid "" -"It is recommended to install new software only from a flash system.\n" -"---NEOBOOT EXIT---" -msgstr "" -"Рекомендуется устанавливать новое программное обеспечение только с флэш-" -"системы.\n" -"---NEOBOOT EXIT---" - -msgid "Copy files from Flash to the installed image ?" -msgstr "Копировать файлы из Flash в установленный имидж" - -msgid "Copy the kernel of the installed system (recommended ?" -msgstr "Копировать ядро установленной системы (рекомендуется)" - -msgid "Copy MediaPortal ?" -msgstr "Копировать MediaPortal" - -msgid "Stop processes E2 for installation ?" -msgstr "Остановить enigma2 перед установкой" - -msgid "Stop E2 processes during installation?" -msgstr "Остановить enigma2 во время установки" - -msgid "SetDiskLabel" -msgstr "Установить диск" - -msgid "Reinstall NeoBoot" -msgstr "Переустановка NeoBoot" - -msgid "Used kernet: " -msgstr "Используется kernet: " - -msgid "" -"Disk UUID not found\n" -" - Universally unique identifier (UUID) is not required.\n" -"You can proceed with further installation or give an ID to your disk.\n" -"To continue the installation neoboo, press OK or No to abort." -msgstr "" -"UUID диска не найден\n" -" - Универсально уникальный идентификатор (UUID) не требуется.\n" -"Вы можете продолжить дальнейшую установку или дать ID на свой диск.\n" -"Чтобы продолжить установку, нажмите OK или Нет, чтобы отменить." - -msgid "" -"Proceed with further installation without providing a unique identifier for " -"the disks ?" -msgstr "Продолжить установку без указания уникального идентификатора дисков ?" - -msgid "NeoBoot tools" -msgstr "Настройки NeoBoot" - -msgid "Make a copy of the image from NeoBoot" -msgstr "Создать Backup имиджа из NeoBoot" - -msgid "Restore a copy of the image to NeoBoot" -msgstr "Восстановить Backup имиджа в NeoBoot" - -msgid "Device manager" -msgstr "Диспетчер устройств" - -msgid "Delete the image ZIP from the ImagesUpload directory " -msgstr "Удалите в ZIP имидж из каталога ImagesUpload " - -msgid "Uninstall NeoBoot" -msgstr "Удалить NeoBoot" - -msgid "Reinstalacja NeoBoota" -msgstr "Переустановить NeoBoot" - -msgid "Update NeoBoot on all images." -msgstr "Обновить NeoBoot во всех имиджах" - -msgid "Update TV list on installed image." -msgstr "Обновить список ТВ во всех имиджах" - -msgid "IPTVPlayer upgrade on installed image." -msgstr "Обновление IPTVPlayer во всех имиджах." - -msgid "Removing the root password." -msgstr "Удаление пароля root" - -msgid "Check the neoboot installation" -msgstr "Проверка установки NeoBoot" - -msgid "NeoBoot information" -msgstr "Информация о NeoBoot" - -msgid "Supported satellite tuners" -msgstr "Поддерживаемые спутниковые тюнеры" - -msgid "" -"3. To install a new image in MultiBocie should be sent by FTP software file " -"compressed in ZIP or NIF to the folder: \n" -"%sImagesUpload and remote control plugin NeoBoot use the green button " -"\n" -"\n" -msgstr "" -"3. Для установки нового образа в MultiBocie необходимо отправить по FTP файл " -"программного обеспечения, сжатый в ZIP или NIF, в папку: \n" -"%sImagesUpload и плагин дистанционного управления NeoBoot используют зеленую " -"кнопку <Установка>\n" -"\n" - -msgid "NeoBoot Version " -msgstr "Версия NeoBoot " - -msgid "" -"NeoBoot is based on EGAMIBoot < mod by gutosie >\n" -"\n" -msgstr "" -"NeoBoot основан на EGAMIBoot < мод от gutosie >\n" -"\n" - -msgid "" -"EGAMIBoot author allowed neoboot development and editing - Thanks\n" -"\n" -msgstr "" -"Автор EGAMIBoot дал согласие на разработку и редактирование - Спасибо\n" -"\n" - -msgid "" -"nfidump by gutemine - Thanks\n" -"\n" -msgstr "" -"nfidump от gutemine - Спасибо\n" -"\n" - -msgid "" -"ubi_reader by Jason Pruitt - Thanks\n" -"\n" -msgstr "" -"ubi_reader от Jason Pruitt - Спасибо\n" -"\n" - -msgid "" -"Translation by gutosie and other people!\n" -"\n" -msgstr "" -"Перевод: от gutosie и других людей!\n" -"\n" - -msgid "" -"Thank you to everyone not here for helping to improve NeoBoot \n" -"\n" -msgstr "" -"Спасибо всем, кто не здесь,за помощь в улучшении NeoBoot \n" -"\n" - -msgid "" -"Successful fun :)\n" -"\n" -msgstr "" -"Удачи !!!\n" -"\n" - -msgid "" -"Have fun :)\n" -"\n" -msgstr "" -"Удачи :)\n" -"\n" - -msgid "Validation of installed modules for NeoBot" -msgstr "Проверка установленных модулей для NeoBot" - -msgid "Make a complete copy of NeoBoot ?" -msgstr "Создать полную копию NeoBoot ?" - -msgid "The backup will be saved to /media/neoboot. Execution in progress...." -msgstr "" -"Резервная копия будет сохранена в /media/neoboot. Выполнение в процессе...." - -msgid "Uninstall" -msgstr "Удалить" - -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -msgid "The amount of free space in Superbot: " -msgstr "Количество свободного места в Superbot: " - -msgid "Select the copy you want to restore" -msgstr "Выберите копию, которую хотите восстановить" - -msgid "You have the following images installed" -msgstr "У вас установлены следующие имиджи" - -msgid "You still have time off: " -msgstr "У тебя еще есть свободное время: " - -msgid "Select the image from which you want to make copies" -msgstr "Выберите имидж, с которого вы хотите сделать копии" - -msgid "Select partition to set label:" -msgstr "Выберите раздел для установки метки:" - -msgid "Current partition label:" -msgstr "Текущая метка раздела:" - -msgid "Choice label to set:" -msgstr "Выбор метки для установки:" - -msgid "Set label" -msgstr "Установить метку" - -msgid "Add label" -msgstr "Добавить ярлык" - -msgid "Delete label" -msgstr "Удалить ярлык" - -msgid "No label" -msgstr "Нет метки" - -msgid "Set Disk Label" -msgstr "Установить метку диска" - -msgid "Set label on %s?" -msgstr "Установить метку на %s?" - -msgid "Selected label is set" -msgstr "Выбранный ярлык установлен" - -msgid "Add new partition label:" -msgstr "Добавить новую метку раздела:" - -msgid "Delete label from %s?" -msgstr "Удалить ярлык из %s?" - -msgid "Label is delete" -msgstr "Метка удалена" - -msgid "It seems that multiboot does not support this STB model !!! " -msgstr "Похоже, мультизагрузка не поддерживает эту модель STB !!! " - -msgid "" -"Select Yes to reinstall the neoboot.\n" -" NEOBOOT." -msgstr "" -"Выберите Да, чтобы переустановить neoboot.\n" -" NEOBOOT." - -msgid "Delete image ZIP from the ImagesUpload directory" -msgstr "Удалить ZIP имиджа из каталога ImagesUpload" - -msgid "NeoBoot Backup" -msgstr "Создать резервную копия NeoBoot" - -msgid "Update IPTVPlayer on installed image." -msgstr "Обновить IPTVPlayer во всех имиджах" - -msgid "Check the correctness of neoboot installation" -msgstr "Проверка установки NeoBoot" - -msgid "Skin change" -msgstr "Выбор скина" - -msgid "Mount Internal Flash" -msgstr "Подключить внутреннюю Flash" - -msgid "Deleting languages" -msgstr "Удаление языков локали" - -msgid "Supported sat tuners" -msgstr "Поддерживаемые спутниковые тюнеры" - -msgid "NeoBoot Information" -msgstr "Информация о NeoBoot" - -msgid "" -"1. Requirements: For proper operation of the device NeoBota are required USB " -"stick or HDD.\n" -"\n" -msgstr "" -"1. Требования: Для правильной работы устройства NeoBota требуются USB или " -"HDD.\n" -"\n" - -msgid "" -"3. To install a new image in NeoBoot should be sent by FTP software file " -"compressed in ZIP or NIF to the folder: \n" -"/media/neoboot/ImagesUpload and remote control plugin NeoBoot use the green " -"button \n" -"\n" -msgstr "" -"3. Для установки нового образа в NeoBoot необходимо отправить по FTP файл " -"программного обеспечения, сжатый в ZIP или NIF, в папку: \n" -"/media/neoboot/ImagesUpload и пульт дистанционного управления NeoBoot " -"использует зеленую кнопку <Установка>\n" -"\n" - -msgid "" -"4. For proper installation and operation of additional image multiboot, use " -"only the image intended for your receiver. !!!\n" -"\n" -msgstr "" -"4. Для правильной установки и работы дополнительного образа мультизагрузки " -"используйте только образ, предназначенный для вашего ресивера. !!!\n" -"\n" - -msgid "" -"3. To install the new software in multiboot, you must send the software file " -"compressed in zip format via ftp to the ImagesUpload directory, or download " -"from the network.\n" -"\n" -msgstr "" -"3. Чтобы установить новое программное обеспечение в neoboot, вы должны " -"отправить файл, сжатый в формате ZIP через ftp, в каталог ImagesUpload или " -"загрузить из сети.\n" -"\n" - -msgid "Reinstall kernel" -msgstr "Переустановка ядра" - -msgid "Upload image files in zip formats to the ImagesUpload location." -msgstr "Загрузите файлы изображений в форматах zip в папку ImagesUpload." - -msgid "The plug-in has been successfully installed." -msgstr "Плагин был успешно установлен.." - -msgid "Updating ... " -msgstr "Обновление ... " - -msgid "Reinstall neoboot" -msgstr "Переустановите neoboot" - -msgid "NeoBoot Skin Change" -msgstr "NeoBoot Изменение скина" - -msgid "Choose the skin you want to make." -msgstr "Выберите скин, который вы хотите установить" - -msgid "Change" -msgstr "Выбор" - -msgid "Skin Change confirmation" -msgstr "Замена скина" - -msgid "Skin Change: %s now ?" -msgstr "Изменить скин: %s сейчас ?" - -msgid "Please wait, NeoBot is working, skin change is progress..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, NeoBot работает, изменение скина происходит..." - -msgid "NeoBoot: Complete Skin Change!" -msgstr "NeoBoot: Полное изменение скина!" - -msgid "Select to delete." -msgstr "Выберите, чтобы удалить." - -msgid "Deleting Languages" -msgstr "Удаление языков локали" - -msgid "File: %s remove ?" -msgstr "Файл: %s Удалить ?" - -msgid "Confirmation of Deletion..." -msgstr "Подтверждение..." - -msgid "NeoBoot - deleting backup files ....." -msgstr "NeoBoot - удаление файлов резервных копий ....." - -msgid "NeoBoot: Backup files deleted!" -msgstr "NeoBoot: резервные копии файлов удалены!" - -msgid "Install software internal flash memory in media" -msgstr "Установите программное обеспечение внутренней флэш-памяти на носитель" - -msgid "Start - Red" -msgstr "Запустить" - -msgid "List of supported stb." -msgstr "Список поддерживаемых stb." - -msgid "Copy the IPTV Player plugin from flash to all images" -msgstr "Копировать плагин IPTV Player на все имиджи" - -msgid "Copy the tv list with flash on all image" -msgstr "Копировать список ТВ с flash на все имиджи" - -msgid "Install neobot from flash memory to all images" -msgstr "Установите neoboot из флэш-памяти для всех имиджей" - -msgid "Restore copy NeoBoot" -msgstr "Восстановить копию NeoBoot" - -msgid "Remove the plug" -msgstr "Удалить NeoBoot" - -msgid "" -"Are you sure you want to delete the image from the ImagesUpload directory\n" -"If you choose the red button on the remote control then you will delete all " -"zip images from the ImagesUpload directory" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить имидж из каталога загрузки имиджей\n" -"Если вы выберете красную кнопку на пульте дистанционного управления, вы " -"удалите все zip-изображения из каталога загрузки имиджей." - -msgid "Start the device manager" -msgstr "Запустите диспетчер устройств" - -msgid "Choose copy you want to restore or delete." -msgstr "Выберите копию, которую вы хотите восстановить или удалить." - -msgid "You still have free: " -msgstr "У вас еще есть свободно: " - -msgid "Choose the image you want to make a copy of" -msgstr "Выберите имидж, которому вы хотите сделать копию" - -msgid "Run" -msgstr "Запустить" - -msgid "Sorry, Neoboot can be installed or upgraded only when booted from Flash" -msgstr "" -"Извините, Neoboot можно установить или обновить только при загрузке с Flash" - -msgid "" -"An error was encountered, you have neoboot installed on usb and hdd.\n" -"Uninstall one directories from one drive." -msgstr "" -"Произошла ошибка, у вас установлен neoboot на usb и hdd.\n" -"Удалите один каталог с одного диска." - -msgid "Geen internet" -msgstr "Geen интернет" - -msgid "" -"NeoBot - First use yellow button and Set Disk Label!\n" -"Without labeling disc neoboot may not work properly" -msgstr "" -"NeoBot - сначала используйте желтую кнопку и установите метку диска!\n" -"Без метки диска neoboot может работать некорректно" - -msgid "NeoBot - choose what you want to do, install or not !!!" -msgstr "NeoBoot - выбирай что хочешь делать, устанавливать или нет !!!" - -msgid "Initialize ext3" -msgstr "Инициализировать ext3" - -msgid "Initialize ext4" -msgstr "Инициализировать ext4" - -msgid "It is recommended to give a label to the disk." -msgstr "Рекомендуется дать ярлык на диск" - -msgid "Reboot" -msgstr "Перезагрузка" - -msgid "Kernel" -msgstr "Ядро" - -msgid "" -"Plugin ImageDownloader not installed!\n" -"Install plugin to download new image? \and---Continue ?---" -msgstr "" -"Плагин ImageDownloader не установлен!\n" -"Установить плагин для загрузки нового имиджа? \and---Продолжить ?---" - -msgid "Make complete copy NeoBoot" -msgstr "Создать полную копию NeoBoot" - -msgid "Block or unlock skins." -msgstr "Активация" - -msgid "Block or unblock the neoboot skin display in the system skin." -msgstr "" -"Блокировать или разблокировать отображение скина в скине системы neoboot." - -msgid "" -"NeoBoot successfully updated list tv.\n" -"Have fun !!" -msgstr "" -"NeoBoot успешно обновил список тв.\n" -"Пользуйтесь !!" - -msgid "" -"NeoBoot successfully updated IPTVPlayer.\n" -"Have fun !!" -msgstr "" -"NeoBoot успешно обновил IPTVPlayer.\n" -"Пользуйтесь !!" - -msgid "" -"Installing new neoboot software, only recommended from Flash!!!\n" -"---Continue ?---" -msgstr "" -"Установка нового программного обеспечения neoboot, рекомендуется только от " -"Flash!!!\n" -"---Продолжить ?---" - -msgid "Resignation." -msgstr "Отставка." - -msgid "" -"Re-installing the kernel. \n" -"\n" -"Install?" -msgstr "" -"Переустановить ядро. \n" -"\n" -"Устанавливать?" - -msgid "" -"Select Yes to lock or No to unlock.\n" -" %s ?" -msgstr "" -"Выбор: Да - заблокировать, Выбор: Нет - разблокировать.\n" -" %s ?" - -msgid "Confirmation..." -msgstr "Подтверждение..." - -msgid "Sorry, not find skin neoboot." -msgstr "Извините, не нашел скин в neoboot." - -msgid "Sorry, the operation is not possible from Flash" -msgstr "Извините, операция невозможна из Flash" - -msgid "[NeoBoot]Please wait, updating in progress ..." -msgstr "Пожалуйста, подождите, идет обновление ..." - -msgid "" -"If you choose Yes, the Multibot image settings will be restored and only " -"uninstalled. You can reinstall it" -msgstr "" -"Если вы выберете Да, настройки neoboot - образа будут восстановлены и только " -"удалены. Вы можете переустановить его" - -msgid "Do you really want to clear" -msgstr "Вы действительно хотите очистить" - -msgid "Wait, deleting ....." -msgstr "Подождите, удалив ....." - -msgid "Deleting downloaded image zip files ...." -msgstr "Удаление загруженных zip-файлов изображений ...." - -msgid "Make copies of the image: %s now ?" -msgstr "Создать копии имиджа: %s сейчас же ?" - -msgid "Backup confirmation" -msgstr "Резервное копирования" - -msgid "" -"Please wait, NeoBoot is working, the backup may take a few moments, the " -"process is in progress ..." -msgstr "" -"Пожалуйста, подождите, NeoBoot работает, резервное копирование может занять " -"несколько минут, процесс идет ..." - -msgid "NeoBoot: Image Backup" -msgstr "NeoBoot: резервное копирование изображений" - -msgid "" -"After successful launch of the selected software\n" -"you must run the neoboot plugin\n" -"if the software does not start or neoboot is not confirmed\n" -"the system will return to the internal flash memory\n" -"\n" -"Press OK or exit on the remote control to continue..." -msgstr "" -"После успешного запуска выбранного программного обеспечения\n" -"Вы должны запустить плагин neoboot\n" -"если программное обеспечение не запускается или neoboot не подтверждается\n" -"система вернется во внутреннюю флэш-память\n" -"\n" -"Нажмите OK или выйдите на пульте дистанционного управления, чтобы " -"продолжить..." - -msgid "First start of software" -msgstr "Первый запуск программного обеспечения" - -msgid "To use the new skin please restart enigma2" -msgstr "Чтобы использовать новый скин, пожалуйста, перезапустите enigma2" - -msgid "" -"NeoBoot successfully updated. You can restart the plugin now.\n" -"Have fun !!" -msgstr "" -"NeoBoot был успешно обновлен.Теперь вы можете перезагрузить плагин.\n" -"Пользуйтесь !!" - -msgid "NeoBoot v.%s - Install new image" -msgstr "NeoBoot v.%s - Установить новый имидж" - -msgid "Copy config SoftCam ?" -msgstr "Копировать SoftCam.key" - -msgid "" -"Catalog %sImagesUpload directory is empty\n" -"Please upload the image files in zip or nfi formats to install" -msgstr "" -"Каталог %sImagesUpload каталог пуст\n" -"Пожалуйста, загрузите файлы имиджа в zip или nfi форматах для установки" - -msgid "" -"...............NEOBOOT - REBOOT...............\n" -"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." -msgstr "" -"...............NEOBOOT - REBOOT...............\n" -"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." - -msgid "" -"...............NeoBoot REBOOT...............\n" -"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." -msgstr "" -"...............NeoBoot REBOOT...............\n" -"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." - -msgid "" -"...............NEOBOOT >> Reboot...............\n" -"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." -msgstr "" -"...............NEOBOOT >> Reboot...............\n" -"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." - -msgid "" -"...............NEOBOOT-REBOOT...............\n" -"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." -msgstr "" -"...............NEOBOOT-REBOOT...............\n" -"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." - -msgid "" -"...............NEOBOOT > REBOOT...............\n" -"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." -msgstr "" -"...............NEOBOOT > REBOOT...............\n" -"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." - -msgid "" -"...............NEOBOOT_REBOOT...............\n" -"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." -msgstr "" -"...............NEOBOOT_REBOOT...............\n" -"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." - -msgid "" -"...............REBOOT now...............\n" -"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." -msgstr "" -"...............REBOOT now...............\n" -"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." - -msgid "It looks like it that multiboot does not support this STB." -msgstr "Похоже, что мультизагрузка не поддерживает этот STB." - -msgid "" -"Save the commands and the output to a file?\n" -"('%s')" -msgstr "" -"Сохранить команды и вывод в файл?\n" -"('%s')" - -msgid "" -"Sorry, Unable to install, bad satellite receiver or you do not have the full " -"plug-in version\n" -"\n" -"The full version of the NEO VIP plugin is on the forum address:\n" -"http://all-forum.cba.pl in the VIP section." -msgstr "" -"Извините, Невозможно установить, плохой спутниковый ресивер или у вас нет " -"полной версии плагина\n" -"\n" -"Полная версия плагина NEO VIP находится на адресе форума:\n" -"http://all-forum.cba.pl в разделе VIP." - -msgid "" -"Installed succesfully NEOBOOT!\n" -"NeoBoot has detected that the disks have been marked.\n" -"Recommended total restart of the tuner\n" -msgstr "" -"NEOBOOT Успешно установлен!\n" -"NeoBoot обнаружил, что диски были помечены.\n" -"Рекомендуемый перезапуск тюнера\n" - -msgid "" -"NeoBoot has been installed succesfully!\n" -"NeoBoot has detected that the disks do not have a label.\n" -"For correct neo boot operation, please give the disks the name LABEL\n" -"Recommended total restart of the tuner.\n" -msgstr "" -"NeoBoot был успешно установлен!\n" -"NeoBoot обнаружил, что диски не имеют метки.\n" -"Для корректной работы neoboot, пожалуйста, дайте дискам имя LABEL\n" -"Рекомендуемый перезапуск тюнера.\n" - -msgid "NeoBoot Install...." -msgstr "NeoBoot Установить...." - -msgid "Reboot stb now ?" -msgstr "Перезагрузить тюнер сейчас ?" - -msgid "" -"Plugin ImageDownloader not installed!\n" -"Install plugin to download new image? \n" -"d---Continue ?---" -msgstr "" -"Плагин ImageDownloader не установлен!\n" -"Установить плагин для загрузки нового имиджа? \n" -"d---Продолжить ?---" - -msgid "'Updating ... " -msgstr "'Обновление ... " - -msgid "" -"NeoBoot detected a kernel mismatch in flash, \n" -"Install a kernel for flash image??" -msgstr "" -"NeoBoot обнаружил несоответствие ядра во флэш-памяти, \n" -"Установите ядро для флеш-имиджа??" - -msgid "" -"NEOBOOT - Please reinstall NeoBoot....\n" -"Please wait, done...\n" -"restart systemu..." -msgstr "" -"NEOBOOT - Пожалуйста, переустановите NeoBoot....\n" -"Пожалуйста, подождите, готово...\n" -"перезагрузить систему..." - -msgid "Sorry you can delete only from the image Flash." -msgstr "Извините, вы можете удалить только из имиджа Flash." - -msgid "Capacity : " -msgstr "Вместимость : " - -msgid "Free Space : " -msgstr "Свободное место : " - -msgid "" -"The tuner is not supported by NeoBoot.\n" -"Contact the author.\n" -"No proper STB for installation !!!!" -msgstr "" -"Тюнер не поддерживается NeoBoot.\n" -"Связаться с автором.\n" -"Нет правильного STB для установки !!!!" - -msgid "" -"Каталог /media / neoboot/ImagesUpload пуст!\n" -"Please upload the image files in .ZIP or .NFI formats to install." -msgstr "" -"Katalog /media/neoboot/ImagesUpload jest PUSTY!\n" -"Пожалуйста, загрузить файлы, изображения в формате.ZIP или .NFI и повторите " -"установку." +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NeoBoot\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-24 13:52+0200\n" +"Last-Translator: krutoj2010 \n" +"Language-Team: gutosie- GaduGadu nr. 5111900 \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +msgid "\t%sBlock Count: %s" +msgstr "\t%s Количество блоков: %s" + +msgid "\t%sBlock Size: %s" +msgstr "\t%s Размер блока: %s" + +msgid "\t%sData Block Count: %s" +msgstr "\t%s Количество Блоков Данных: %s" + +msgid "\t%sErase Count Header" +msgstr "\t%s Удаление заголовка счетчика" + +msgid "\t%sFile Offset: %s" +msgstr "\t%s Смещение файла: %s" + +msgid "\t%sFirst UBI PEB Number: %s" +msgstr "\t%s Первый номер: UBI PEB: %s" + +msgid "\t%sImage Sequence Num: %s" +msgstr "\t%s Номер последовательности изображения: %s" + +msgid "\t%sInternal Volume Block Count: %s" +msgstr "\t%s Внутренний объем блоков: %s" + +msgid "\t%sInternal Volume: %s" +msgstr "\t%s Внутренний объем: %s" + +msgid "\t%sIs Valid: %s" +msgstr "\t%s Это правильно: %s" + +msgid "\t%sIs Volume Table: %s" +msgstr "\t%sIs Таблица объема: %s" + +msgid "\t%sLEB Size: %s" +msgstr "\t%s Размер LEB: %s" + +msgid "\t%sLayout Block Count: %s" +msgstr "\t%s Расположение числа блоков: %s" + +msgid "\t%sMin I/O: %s" +msgstr "\t%s Min. I/O: %s" + +msgid "\t%sName: %s" +msgstr "\t%s Имя: %s" + +msgid "\t%sPEB Range: %s - %s" +msgstr "\t%s Диапазон PEB: %s - %s" + +msgid "\t%sPEB Size: %s" +msgstr "\t%s Размер PEB: %s" + +msgid "\t%sTotal Block Count: %s" +msgstr "\t%s Общее количество блоков: %s" + +msgid "\t%sUnknown Block Count: %s" +msgstr "\t%s Неизвестное количество блоков: %s" + +msgid "\t%sVID Header Header" +msgstr "\t%s Заголовок заголовок VID" + +msgid "\t%sVolume Name:%s" +msgstr "\t%s Название объема:%s" + +msgid "\t%sVolume Record" +msgstr "\t%s Объем загрузки" + +msgid "" +"\n" +"\n" +"NeoBoot remove complete...." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"NeoBoot удаление полное..." + +msgid "" +"\n" +"\n" +"NeoBoot restoring media mounts...." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"NeoBoot восстановление монтирования...." + +msgid "" +"\n" +" ... q(-_-)p ...\n" +"NeoBot to function properly need additional packages.\n" +"Select Yes and wait ...\n" +"Proces installation may take a few moments ...\n" +"Install ?" +msgstr "" +"\n" +" ... q(-_-)p ...\n" +"NeoBoot для правильной работы ему нужны дополнительные пакеты. \n" +"Выберите \" Да \" и подождите.... \n" +"Установка процесс может занять несколько минут ... \n" +"Установить ?" + +msgid "" +"\n" +"Completed assembly of disks.\n" +"To save the setting, switch the STB in deep standby !!!\n" +"Restart ?" +msgstr "" +"\n" +"Установка дисков завершена.\n" +"Чтобы сохранить настройки, переключить приемник в глубокую готовность!!! \n" +"Перезапустить ?" + +msgid "" +"\n" +"Completely uninstall NeoBota: \n" +"If you think NeoBot not you need it, you can uninstall it.\n" +"To uninstall now press the red button on the remote control.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Полностью удалить NeoBoot: \n" +"Если вы считаете, что NeoBoot вам не нужен, вы можете его удалить.\n" +"Чтобы удалить сейчас нажмите красную кнопку на пульте дистанционного " +"управления.\n" +"\n" + +msgid "" +"\n" +"Delete ?" +msgstr "" +"\n" +"Удалить ?" + +msgid "" +"\n" +"[NeoBoot] The installation image is ready.\n" +"Return to test the installed image.\n" +"Press EXIT!" +msgstr "" +"\n" +"[NeoBoot]Установка изображения готова.Вернуться к проверке установленного " +"изображения.\n" +"Нажмите EXIT!" + +msgid "" +"\n" +"[NeoBoot] Zip file unzipped.\n" +"Installation in progress, please wait ..." +msgstr "" +"\n" +"[NeoBoot] Zip-файл распакован.\n" +"Идет установка, пожалуйста, ждите..." + +msgid "" +" \n" +" Available: " +msgstr "" +" \n" +" Доступная память на диске: " + +msgid " NeoBot - Available media:" +msgstr " NeoBoot - Доступные носители данных:" + +msgid "" +" Enigma2\n" +"\n" +"During the entire installation process does not restart the receiver !!!\n" +"\n" +msgstr "" +" Enigma2\n" +"\n" +"Во время всего процесса установки не перезагружайте ресивер !!!\n" +"\n" + +msgid " /proc/filesystems" +msgstr " /proc/системные файлы" + +msgid " Failed to get model:" +msgstr " Не удалось определить модель:" + +msgid " Failed to open /proc/mounts" +msgstr " Не удается открыть /proc/mounts" + +msgid " Failed to read /proc/filesystems:" +msgstr " Не можете прочитать/proc/системные файлы:" + +msgid " Failed to set %s speed to %s" +msgstr " Не удалось установить %s скорость до %s" + +msgid " No mountpoints found?" +msgstr " Не найдена точка монтирования?" + +msgid " enumerating block devices..." +msgstr " перечисление блочных устройств..." + +msgid " enumerating network mounts..." +msgstr " перечисление сетевых подключенийi..." + +msgid "" +" is already installed.\n" +" Please try another name." +msgstr "" +" уже установлен.\n" +" Пожалуйста, попробуйте другое имя." + +msgid " mounting:" +msgstr " монтирование:" + +msgid "%sUBI File" +msgstr "%s Файл UBI" + +msgid "/dev" +msgstr "/разработка" + +msgid "/dev/nomount.%s" +msgstr "/устройство/ не монтируется.%с" + +msgid "/model" +msgstr "/модель" + +msgid "/part" +msgstr "/часть" + +msgid "/proc/mounts" +msgstr "/proc/монтирования" + +msgid "/proc/version" +msgstr "/proc/версия" + +msgid "/sys/block/" +msgstr "/sys/blok/" + +msgid "/vendor" +msgstr "/используемые" + +msgid "" +"1. If you do not have a media formatted with the ext3 or ext4 is open to the " +"Device Manager , select the drive and format it.\n" +"\n" +msgstr "" +"1.Если у вас нет носителя отформатированного в ext3 или ext4, откройте " +"диспетчер устройств <Инициализация>, выберите диск и отформатируйте его.\n" +"\n" + +msgid "" +"2. Go to the device manager and install correctly hdd and usb ...\n" +"\n" +msgstr "" +"2.Перейдите в диспетчер устройств и установите правильно hdd и usb ...\n" +"\n" + +msgid "" +"2. NeoBot is fully automated\n" +"\n" +msgstr "" +"2.NeoBoot он полностью автоматизирован\n" +"\n" + +msgid "" +"3. Install NeoBota on the selected device.\n" +"\n" +msgstr "" +"3.Установите Neobot на выбранное устройство.\n" +"\n" + +msgid "" +"3. To install a new image in MultiBocie should be sent by FTP software file " +"compressed in ZIP or NIF to the folder: \n" +"/media/neoboot/ImagesUpload and remote control plugin NeoBoot use the green " +"button \n" +"\n" +msgstr "" +"3.Чтобы установить новые образы в NeoBoocie необходимо загрузить через FTP " +"файл программного обеспечения сжатый в ZIP или NFI в папку:\n" +"/media/neoboot/ImagesUpload и с пульта дистанционного управления в Neoboot " +"использовать зеленую кнопку \n" +"\n" + +msgid "" +"4. Install the needed packages...\n" +"\n" +msgstr "" +"4.Установить необходимые пакеты...\n" +"\n" + +msgid "" +"5. By installing the multiboot images of a different type than for your " +"model STB DOING THIS AT YOUR OWN RISK !!!\n" +"\n" +msgstr "" +"5. Устанавливая образы мультизагрузки другого типа, чем для Вашей модели, " +"STB вы ДЕЛАЕТЕ ЭТО НА СВОЙ страх и РИСК !!!\n" +"\n" + +msgid "" +"5. For proper installation XenoBota receiver must be connected to the " +"Internet.\n" +"\n" +msgstr "" +"5. Для правильного монтажа XenoBota приемник должен быть подключен к " +"Интернет.\n" +"\n" + +msgid "" +"6. In the event of a problem with the installation cancel and inform the " +"author of the plug of a problem.\n" +"\n" +msgstr "" +"6.При возникновении проблем с установкой отмените и сообщите разработчику " +"плагина о проблеме.\n" +"\n" + +msgid "" +"6. The installed to multiboot images, it is not indicated update to a newer " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"6. Установленные для мультизагрузки образы, не указано обновление до более " +"новой версии.\n" +"\n" + +msgid "After selecting OK start Mounting Manager, option Mount - green\n" +msgstr "" +"После выбора OK запустите Диспетчер установки опцию Монтировать - зеленый\n" + +msgid "" +"Are you sure you want to completely remove NeoBoota of your image?\n" +"\n" +"If you choose so all directories NeoBoota will be removed.\n" +"A restore the original image settings Flash." +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите полностью удалить Neoboot из своего приемника?\n" +"\n" +"Если вы выберете да, все каталоги Neoboot будут удалены.\n" +"Будут восстановлены исходные параметры имиджа, flash." + +msgid "Backup" +msgstr "Копировать-резерв" + +msgid "Backup Confirmation" +msgstr "Подтверждение резервного копирования" + +msgid "Backup Image" +msgstr "Резервное копирование имиджа" + +msgid "Backup NeoBoot" +msgstr "Резервное копирование NeoBoota" + +msgid "Backup image" +msgstr "Резервное копирование имиджа" + +msgid "Before upgrading it is recommended that you make a backup NeoBoot.\n" +msgstr "Перед обновлением рекомендуется создать резервную копию Neoboot.\n" + +msgid "Boot Image" +msgstr "Запустить имидж" + +msgid "Boot new Image directly ?" +msgstr "Запустить установленный имидж?" + +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +msgid "" +"Canceled ... NeoBoot will not work properly !!! NeoBoot works only on VuPlus " +"box, Ultimo4k, Solo4k, Uno4k !!!" +msgstr "" +"Отменено... NeoBoot не будет работать правильно!!! NeoBoot работает только " +"на тюнерах Voplus !!!" + +msgid "Canceled start off the image ..." +msgstr "Запуск имиджа отменен..." + +msgid "Canceled update." +msgstr "Отменено обновление." + +msgid "Cancelled" +msgstr "Отменено" + +msgid "" +"Cancelled ... Image BlackHole without the module will not work properly !!!" +msgstr "Отменено ... Имидж BlackHole без модуля не будет работать правильно!!!" + +msgid "" +"Cancelled ... [meoboot] detected no file vmlinuz.gz. You can not run image " +"BlackHole \\ nImage BlackHole without the module will not be work " +"properly !!!" +msgstr "" +"Отменено... [NeoBoot] не обнаружил файл vmlinux.gz. Не удалось запустить " +"имидж BlackHole \n" +"Имидж BlackHole без модуля не будет работать правильно!!!" + +msgid "Cancelled ... neoboot without the module will not work properly !!!" +msgstr "Отменено ... Neoboot без модуля не будет работать должным образом!!!" + +msgid "Checking filesystem..." +msgstr "Проверка файловой системы ..." + +msgid "Choose option to extract image" +msgstr "Выберите вариант извлечения имиджа" + +msgid "Choose what you want to do !" +msgstr "Выберите, что вы хотите сделать !" + +msgid "" +"Completed assembly of disks.\n" +"Return to installation ?" +msgstr "" +"Установка дисков завершена.\n" +"Вернуться к установке ?" + +msgid "" +"Completed update NeoBoot. You need to restart the E2 !!!\n" +"Restart now ?" +msgstr "" +"Обновление Neoboot завершено. \n" +"Необходимо перезагрузить E2!!! \n" +"Перезагрузить сейчас ?" + +msgid "Continues mounting equipment..." +msgstr "Продолжается монтаж оборудования..." + +msgid "Control menu Neobot" +msgstr "Меню управления Neobot" + +msgid "Converting ext3 to ext4..." +msgstr "Преобразование ext3 в ext4..." + +msgid "Copy CamdMenager ?" +msgstr "Копировать Менеджер Cam ?" + +msgid "Copy Settings to the new Image" +msgstr "Копировать настройки в новый имидж (не рекомендуется)" + +msgid "Copy mounting disks ? (Recommended)" +msgstr "Копировать монтирование дисков ? (рекомендуется)" + +msgid "Copy network settings LAN-WLAN ?" +msgstr "Копировать сетевые настройки LAN-WLAN ?" + +msgid "Copy settings SoftCam ?" +msgstr "Копировать параметры настройки softcam ?" + +msgid "Copy the boxbranding ?" +msgstr "Копировать файл boxbranding ?" + +msgid "Copy the channel list ?" +msgstr "Копировать список каналов" + +msgid "Copy the drivers ? (Recommended only other image.)" +msgstr "Копировать драйверы с lib (только для других имиджей)" + +msgid "Copy the extensions plugins ?" +msgstr "Копировать расширения плагина?" + +msgid "Copy the kernel of the installed system (recommended only for Vu+) ?" +msgstr "" +"Копировать ядро устанавливаемой системы (рекомендуется только для Vu+) ?" + +msgid "Copy the network settings DNS ? (Not recommended for VTi)" +msgstr "Копировать сетевые настройки DNS ?(не рекомендуется для VTi)" + +msgid "Copy the system plugins ?" +msgstr "Копировать системный плагин ?" + +msgid "Copy the system settings ? (Not recommended)" +msgstr "Копировать Системные настройки (Nie zalecane)" + +msgid "Creating filesystem" +msgstr "Создание файловой системы" + +msgid "Creating journal" +msgstr "Создание журнала" + +msgid "Creating partition" +msgstr "Создание разделов" + +msgid "Deep standby" +msgstr "Глубокий режим ожидания" + +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Подтверждение удаления" + +msgid "Delete Image zip after Install ?" +msgstr "Удалить ZIP имиджа после установки" + +msgid "Delete password" +msgstr "Удаление пароля" + +msgid "Delete the selected image :" +msgstr "Удалить выбранный имидж :" + +msgid "Delete the selected image - " +msgstr "Удалить выбранный имидж - " + +msgid "Deleting in progress...\n" +msgstr "Удаление в процессе...\n" + +msgid "Device %s is not mounted" +msgstr "Устройство %s не смонтировано" + +msgid "Device Manager" +msgstr "Диспетчер устройств" + +msgid "" +"Device Manager encountered an error, disk drives not installed correctly !!!" +msgstr "" +"Диспетчер устройств обнаружил ошибку, диски не были установлены правильно !!!" + +msgid "Devices Panel" +msgstr "Панель устройств" + +msgid "" +"Do You really want to install NeoBoot in:\n" +" " +msgstr "" +"Установка Neoboot будет работать полностью автоматически и займет несколько " +"секунд.\\n\n" +"Вы хотите установить Neoboot на выбранный носитель: " + +msgid "Do not copy files from Flash to the installed image ?" +msgstr "Не копируйте файлы с Flash в установленное имидж ?" + +msgid "Do you want to install ?" +msgstr "Если вы хотите установить ?" + +msgid "Do you want to run the manager to mount the drives correctly ?\n" +msgstr "Вы хотите запустить менеджер, чтобы правильно установить диски?\n" + +msgid "Do you want to run the update now ?\n" +msgstr "Вы хотите запустить обновление прямо сейчас?\n" + +msgid "Download Image" +msgstr "Загрузка имиджа" + +msgid "Download additional images from the network" +msgstr "Скачать дополнительные изображения из сети" + +msgid "Download image..." +msgstr "Загрузка имиджа..." + +msgid "Downloading available only from the image Flash." +msgstr "Загрузка доступна только со вспышкой." + +msgid "ERROR: Failed to create /dev/nomount file:" +msgstr "Ошибка: не удалось создать файл / dev / nomount:" + +msgid "ERROR: Failed to remove /dev/nomount file:" +msgstr "Ошибка: не удалось удалить файл / dev / nomount:" + +msgid "Error Count Header" +msgstr "Количество ошибок заголовка" + +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +msgid "External" +msgstr "Внешний" + +msgid "External (CF)" +msgstr "Внешний (CF)" + +msgid "External Storage %s" +msgstr "Внешний жесткий диск %s" + +msgid "Extract contents of UBI image." +msgstr "Извлечь содержимое образа на UBI." + +msgid "Failed to detect Linux version:" +msgstr "Не удается определить версию Linux:" + +msgid "Failed to remove path '%s':" +msgstr "Не удалось удалить путь '%s':" + +msgid "File path doesn't exist." +msgstr "Путь к файлу не существует." + +msgid "File to extract contents of." +msgstr "Файл, для извлечения содержимого.." + +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +msgid "" +"For proper operation NeoBota type device is required USB stick or HDD, " +"formatted on your system files Linux ext3 or ext4..\n" +"\n" +msgstr "" +"Для правильной работы NeoBota требуется памяти или usb-hdd, " +"отформатированный в файловой системе Linux ext3 или ext4...\n" +"\n" + +msgid "" +"GUI needs a restart.\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" +"Приемник требует перезагрузки..\n" +"Хотите ли вы перезагрузить GUI ?" + +msgid "Have fun !!!" +msgstr "Всё прошло успешно !!!" + +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +msgid "" +"Here is the list of mounted devices in Your STB\n" +"Please choose a device where You would like to install NeoBoot" +msgstr "" +"Вот список подключенных устройств в Вашем приемнике\n" +"Пожалуйста, выберите устройство, на котором вы хотели бы установить Neoboot" + +msgid "" +" - Select the software to be installed with the cursor (left or right).\n" +"\n" +msgstr "" +" - Выберите программное обеспечение для установки курсором (влево или " +"вправо).\n" +"\n" + +msgid "" +" - to change, press blue on the remote control.\n" +"\n" +msgstr "" +" - чтобы изменить, нажмите синию клавишу на пульте дистанционного " +"управления.\n" +"\n" + +msgid "" +" - this checking this option on it nothing will be copied from the image " +"flash to the installed image in neoboot.\n" +"\n" +msgstr "" +" - после выбора <нет> этой функции ничего не будет скопировано с имиджа-флэш " +"в создаваемый имидж в neoboot.\n" +"\n" + +msgid "" +"- after selecting this option, the kernel of the installed image will be " +"copied to neoboot, only recommended for STB vuplus\n" +"\n" +msgstr "" +"- после выбора этой функции, ядро(kernel) имиджа(Flash) будет скопировано в " +"neoboot, рекомендуется только для STB VU+.\n" +"\n" + +msgid "" +" - Option to copy channel list from flash to image installed in neoboot.\n" +"\n" +msgstr "" +" - функция скопирует список каналов из флеш-памяти в имидж neoboot.\n" +"\n" + +msgid "" +" - the option transfers mounts to the image installed in neoboot from the " +"flashlight, recommended only if you are installing an image from a different " +"model than you have.\n" +"\n" +msgstr "" +" - функция передает создаваемому имиджу настройки монтированых устройств в " +"ресивер, рекомендуется только в том случае, если вы устанавливаете имидж " +"другой модели, чем у вас есть.\n" +"\n" + +msgid "" +" - the option moves files with the settings for lan and wlan.\n" +"\n" +msgstr "" +" - функция перемещает файлы с настройками для LAN и WLAN.\n" +"\n" + +msgid "" +" - Option to copy drivers to the image installed in neoboot from the " +"flashlight, recommended only if you are installing an image from a different " +"model than you have.\n" +"\n" +msgstr "" +" - функция перемещает драйверы из флеш в создаваемый имидж в neoboot, " +"рекомендуется только в том случае, если вы устанавливаете имидж другого " +"производителя,чем у Вас.\n" +"\n" + +msgid "" +" - the option copies the software settings from the flashlight to the system " +"being installed in the neobot.\n" +"\n" +msgstr "" +" - функция скопирует настройки имиджа с флеш в имидж, устанавливаемый в " +"neoboot.\n" +"\n" + +msgid "" +" - po instalacji, opcja kasuje plik zip image z katalogu ImagesUpload.\n" +"\n" +msgstr "" +" - после установки, функция удаляет файл .zip имиджа с папки ImagesUpload.\n" +"\n" + +msgid "" +" - the option in some cases repairs the File Transfer Protocol connection in " +"the installed image.\n" +"\n" +msgstr "" +" - функция в некоторых случаях восстанавливает соединение по протоколу " +"передачи файлов в установленном имидже.\n" +"\n" + +msgid "" +" - the option copies oscam configi and cccam, openpli default.\n" +"\n" +msgstr "" +" - функция копирует настройки оскама и cccam, openpli по умолчанию.\n" +"\n" + +msgid "" +" - option for image blackhole, helps to run BH in neoboot\n" +"\n" +msgstr "" +" - функция для имиджа blackhole, помогает запустить BH в neoboot.\n" +"\n" + +msgid "" +"Not enough free space on /media/ !!\n" +"You need at least 300Mb free space.\n" +"\n" +"Exit plugin." +msgstr "" +"Недостаточно свободного места на /media/ !!\n" +"Вам нужно как минимум 300 МБ свободного места.\n" +"\n" +"Плагин выход." + +msgid "Image Name" +msgstr "Название имиджа" + +msgid "Image will be booted on the next STB boot!" +msgstr "Имидж будет запущено при следующей перезагрузке ресивера!" + +msgid "Image: %s" +msgstr "Имидж: %s" + +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +msgid "Info disc" +msgstr "Диски" + +msgid "Information available only when running Flash." +msgstr "Информация доступна только при запуске с флэш." + +msgid "Initialize" +msgstr "Форматирование" + +msgid "Initializing storage device..." +msgstr "Инициализация устройства хранения данных ..." + +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +msgid "Install & run multiple images." +msgstr "Установите и запустите несколько изображений." + +msgid "Install Confirmation" +msgstr "Подтверждение установки" + +msgid "Install Image" +msgstr "Установка имиджа" + +msgid "Install Kernel" +msgstr "Установить ядро" + +msgid "Install the new images from the Internet" +msgstr "Установите новые изображения из интернета" + +msgid "Installation" +msgstr "Установка имиджа" + +msgid "Installation aborted !" +msgstr "Установка прервана!" + +msgid "Installation operation canceled. This is not a vuplus box !!!" +msgstr "Операция установки была отменена. Это не приемник vuplus!!!" + +msgid "Installing a proven and successful !!!!" +msgstr "Установка проверена и эффективна !!!" + +msgid "Installing multiple images" +msgstr "Установка нескольких имиджей" + +msgid "Installing packages ..." +msgstr "Установка пакетов..." + +msgid "Instruction" +msgstr "Инструкция" + +msgid "Internal" +msgstr "Внутренний" + +msgid "Internal flash" +msgstr "Внутренняя flash" + +msgid "Kernel Version: " +msgstr "Версия ядра: " + +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +msgid "MOUNTING. / Restart image.'" +msgstr "МОНТИРОВАНИЕ./Перезагрузить имиджа '" + +msgid "Maintain file permissions, requires running as root. (default: False)" +msgstr "" +"Сохранить права доступа к файлам, необходимо запустить как root. (default: " +"False)" + +msgid "Make copy" +msgstr "Создайте резервную копию" + +msgid "Memory disc:" +msgstr "Память диска:" + +msgid "" +"Meoboot detected that is not installed on the model VuPlus, you can not run " +"an image BlackHole !!!" +msgstr "" +"NeoBoot обнаружил что не установлен на модели VuPlus, вы не можете запустить " +"BlackHole изображени !!!" + +msgid "" +"Meoboot detected that you want to run the image blackhole. \\Warning!!! - " +"BlackHole not run without the boot manager !!!\n" +"If you are running an image blackhole not converted to another during the " +"restart from the boot manager !!!\n" +"Start the selected image now ?" +msgstr "" +"NeoBoot обнаружил что вы хотите запустить образ BlackHole.\n" +"Внимание!!! - BlackHole следует запускать без менеджера загрузки!!!\n" +"Если у вас запущен образ BlackHole не меняйте его на другой при перезагрузке " +"из менеджера загрузки!!!\n" +"Теперь запустить выбранное имидж ?" + +msgid "More options" +msgstr "Больше вариантов" + +msgid "Mount" +msgstr "Монтирование" + +msgid "Mount Manager." +msgstr "Менеджер монтирования." + +msgid "Multi image" +msgstr "Установка нескольких образов" + +msgid "NeoBoot" +msgstr "NeoBoot" + +msgid "NeoBoot - Image Installation" +msgstr "NeoBoot- Установка имиджа" + +msgid "NeoBoot - Installation" +msgstr "NeoBoot - Установка" + +msgid "NeoBoot - Menu" +msgstr "NeoBoot - Меню" + +msgid "NeoBoot Ver. " +msgstr "NeoBoot Версия. " + +msgid "NeoBoot Ver. updates " +msgstr "NeoBoot новая версия " + +msgid "NeoBoot has been installed succesfully !" +msgstr "" +"Поздравляем NeoBoot установлен правильно.\n" +"\\nТеперь вы можете перезагрузить плагин !" + +msgid "" +"NeoBoot has detected that it is running image blackhole.\n" +"To change the image should return to Flash !!! \n" +"\n" +"Start selected image now ?" +msgstr "" +"NeoBoot обнаружил что работает имидж BlackHole.\n" +"Чтобы изменить образ, следует вернуться к Flash !!!\n" +"\n" +"Теперь запустить выбранный имидж ?" + +msgid "" +"NeoBoot has detected update.\n" +"Do you want to update NeoBoota now ?" +msgstr "" +"NeoBoot обнаружил обновление.\n" +"Если вы хотите сейчас обновить NeoBoot ?" + +msgid "NeoBoot installation image" +msgstr "NeoBoot установка имиджа" + +msgid "NeoBoot is based on a egamiboot < mod by gutosie and madu >\n" +msgstr "NeoBoot основана на egamiboot \n" + +msgid "NeoBoot is removing..." +msgstr "NeoBoot удаляется..." + +msgid "NeoBoot is running from:" +msgstr "NeoBoot работает с:" + +msgid "NeoBoot is running image:" +msgstr "Текущий имидж:" + +msgid "NeoBoot new Image download" +msgstr "NeoBoot загрузка нового имиджа" + +msgid "NeoBoot version: " +msgstr "Версия Neoboot: " + +msgid "NeoBoot: Backup Image" +msgstr "NeoBoot: Резервное копирование имиджа" + +msgid "NeoBoot: Deleting All Images" +msgstr "NeoBoot: Удаление всех изображений" + +msgid "NeoBoot: Deleting Image" +msgstr "NeoBoot: Удаление имиджа" + +msgid "NeoBoot: Download Image...." +msgstr "NeoBoot: Загрузка имиджа...." + +msgid "NeoBoot: Install new image" +msgstr "NeoBoot: Установка нового имиджа" + +msgid "NeoBoot: Restore COMPLETE !" +msgstr "NeoBoot: ПОЛНОЕ Восстановление !" + +msgid "NeoBoot: Restore Image" +msgstr "NeoBoot: Восстановление имиджа" + +msgid "" +"NeoBoot: Upgrading in progress\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"NeoBoot: Идет обновление\n" +"Пожалуйста, подождите ..." + +msgid "" +"NeoBot - First use the Device Manager and mount the drives correctly !!!" +msgstr "" +"NeoBot - Сначала, пожалуйста, используйте диспетчер устройств и установи " +"правильно диски !!!" + +msgid "" +"NeoBot checks the connected media.\n" +"WAIT ...\n" +"\n" +"DISCS:" +msgstr "" +"NeoBoot проверяет подключенные носители данных.\n" +"ОЖИДАЙТЕ...\n" +"ДИСКИ:" + +msgid "" +"NeoBot has detected that it is not running image from the memory of the " +"decoder.\n" +"Start selected image now ?" +msgstr "" +"NeoBot обнаружил, что имидж не работает из памяти декодера. \n" +"Теперь запустить выбранный имидж ?" + +msgid "NeoBot started installing new image.\n" +msgstr "NeoBot начал устанавливать новый имидж.\n" + +msgid "" +"NeoBot was removed !!! \n" +"The changes will be visible only after complete restart of the receiver." +msgstr "" +"NeoBoot был удален !!! \n" +"Изменения будут видны только после перезагрузки ресивера." + +msgid "No blocks found." +msgstr "Блоки не найдены." + +msgid "No file location NeoBot, do re-install the plugin." +msgstr "Нет местоположения файла Neoboot, переустановите плагин." + +msgid "Not Detected kernel-module-nandsim, install ?" +msgstr "Не найдено kernel-module-nandsim, установить ?" + +msgid "Number of images installed:" +msgstr "Количествово имиджей:" + +msgid "OK Start image..." +msgstr " !!! СТАРТ ИМИДЖА NEOBOOT !!!." + +msgid "Overwrite the files of the module and firmware ?" +msgstr "Заменить файлы модуля и прошивки?" + +msgid "Package installation is complete. You can test image BlackHole ..." +msgstr "Установка пакета завершена. Вы можете проверить имидж BlackHole ..." + +msgid "Package installation is complete. You can test new image." +msgstr "Установка пакета завершена. Вы можете проверить новый имидж." + +msgid "Partition %d" +msgstr "Раздел %d" + +msgid "Partition(mountpoint=%s,description=%s,device=%s)" +msgstr "Раздел(точка монтирования=%s,описание= \"%s\", устройство=%s)" + +msgid "Path BlackHole ? (Not recommended for VuPlus)" +msgstr "Путь BlackHole (не рекомендуется для VuPlus)" + +msgid "Please choose an image to boot" +msgstr "Выбор имиджа для загрузки" + +msgid "" +"Please name NeoBootUpdate.tar.gz for the downloaded file and upload to / tmp " +"and try again.\n" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите имя NeoBootUpdate.тар.gz для загруженного файла," +"отправьте к папке /tmp и попробуйте снова...\n" + +msgid "Please, wait..." +msgstr "Пожалуйста, подождите..." + +msgid "Please, wait...\n" +msgstr "Пожалуйста, подождите...\n" + +msgid "Please, wait...." +msgstr "Пожалуйста, подождите...." + +msgid "Please: DO NOT reboot your STB and turn off the power.\n" +msgstr "НЕ следует перезагружать или выключать питания ресивера.\n" + +msgid "Preserve" +msgstr "Сохранить" + +msgid "Processor" +msgstr "Процессор" + +msgid "Read Only" +msgstr "Только для чтения" + +msgid "Recovering setting....\n" +msgstr "Восстановление настроек .....\n" + +msgid "Reject" +msgstr "Отклонить" + +msgid "Remove Image " +msgstr "Удаление имиджа " + +msgid "Remove NeoBoot of STB" +msgstr "Удалить NeoBoot" + +msgid "Remove password ftp for the new Image ?" +msgstr "Удалить пароль ftp для нового изображения ?" + +msgid "Remove zip file after installation ?" +msgstr "Удалить zip-файл после установки ?" + +msgid "Removed successfully." +msgstr "Успешно удалено." + +msgid "Removing canceled!" +msgstr "Удаление отменено!" + +msgid "Removing partition table" +msgstr "Удаление таблицы разделов" + +msgid "Repair FTP ? (Recommended only other image if it does not work.)" +msgstr "Исправить подключение по FTP (только для других имиджей)" + +msgid "Rereading partition table" +msgstr "Повторное чтение таблицы разделов" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Перезапуститься GUI?" + +msgid "Restore Confirmation" +msgstr "Подтверждение восстановления" + +msgid "Restoring backup" +msgstr "Восстановление резервной копии" + +msgid "Return to installation..." +msgstr "Возврат к установке Neoboot..." + +msgid "STB name:" +msgstr "Имя STB:" + +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +msgid "Select OK to run the image." +msgstr "Выберите OK, чтобы запустить имидж." + +msgid "SetupMounts" +msgstr "Монтирования" + +msgid "" +"Sorry it seems that there are not Linux formatted devices mounted on your " +"STB. To install NeoBoot you need a Linux formatted part1 device. Click on " +"the blue button to open Devices Panel" +msgstr "" +"К сожалению, кажется, что не правильно отформатированы устройства, " +"установленные на ресивере.Чтобы установить Neoboot, вам нужно " +"отформатировать устройство part1 в формате linux. Нажмите на синюю кнопку, " +"чтобы открыть панель устройств" + +msgid "Sorry the name of the new Image is too long." +msgstr "" +"К сожалению,название нового изображения слишком велика.Пожалуйста, придать " +"новую более короткое имя." + +msgid "" +"Sorry there is not enought available space on your device. You need at least " +"800 Mb free to install a new image." +msgstr "" +"К сожалению, на Вашем устройстве недостаточно свободного места. Чтобы " +"установить новый образ, нужно, по крайней мере, 800 Мб свободного места." + +msgid "Sorry this name is reserved. Choose another name for the new Image." +msgstr "" +"К сожалению, это имя уже используется.Выберите другое имя для нового " +"изображения." + +msgid "Sorry you cannot delete Flash image" +msgstr "" +"К сожалению, вы не можете удалить имидж, установленное в памяти вспышки " +"приемника" + +msgid "Sorry you cannot delete the image currently booted from." +msgstr "К сожалению, вы не можете удалить текущий имидж." + +msgid "" +"Sorry you cannot overwrite the image currently booted from. Please, boot " +"from Flash to restore this backup." +msgstr "" +"К сожалению, вы не можете заменить текущий имидж.Пожалуйста, запустите с " +"флэш-памяти,чтобы восстановить резервную копию." + +msgid "Sorry, Meoboot can be installed or upgraded only when booted from Flash" +msgstr "" +"К сожалению, NeoBoot может устанавливать имидж или обновляться только в том " +"случае, если он работает с Flash" + +msgid "Sorry, NeoBoot can installed or upgraded only when booted from Flash." +msgstr "" +"Извините, Neoboot можно установить или обновить только при запуске с вспышки." + +msgid "Sorry, NeoBot installs new images only from the Flash" +msgstr "Извините,NeoBoot устанавливает новые картины, только вспышки" + +msgid "Sorry, an Image with the name " +msgstr "Извините, Имидж с именем " + +msgid "" +"Sorry, there is not any connected devices in your STB.\n" +"Please connect HDD or USB to install NeoBoot!" +msgstr "" +"Извините, в вашем STB нет никаких подключенных устройств.\n" +"Пожалуйста, подключите HDD или USB для установки NeoBoot!" + +msgid "" +"Sorry: Wrong image in flash found. You have to install in flash OpenSPA Image" +msgstr "" +"Извините: неправильно имидж во flash установлено. Вы должны установить имидж " +"на flash OpenSPA,OpenPLi" + +msgid "Source Image file" +msgstr "Файл источник имиджа" + +msgid "Specify PEB size" +msgstr "Укажите размер PEB" + +msgid "Specify output directory path." +msgstr "Укажите путь к выходному каталогу." + +msgid "Start offset larger than file size!" +msgstr "Начать смещение больше размера файла!" + +msgid "Start the chosen system now ?" +msgstr "Запустить выбраный имидж сейчас ?" + +msgid "Start the device manager ?" +msgstr "Запустить диспетчер устройств?" + +msgid "Start the new image after installation ?" +msgstr "Запустить новый имидж после установки ?" + +msgid "Start with change kernel - Recommended" +msgstr "Начните с изменения ядра - Рекомендуется" + +msgid "Suppress warnings and non-fatal errors. (default: False)" +msgstr "Игнорировать предупреждения и критические ошибки. (default: False)" + +msgid "" +"The authors plug NeoBot not liable for damage a receiver, NeoBoota incorrect " +"use or installation of unauthorized additions or images.!!!\n" +"\n" +msgstr "" +"Авторы плагина Neoboot не несут ответственности за повреждение приемника, " +"неправильное использование Neoboot или установку запрещенных дополнений, " +"изображений\n" +"\n" + +msgid "" +"The directory %s is not a EXT2, EXT3, EXT4 or NFS partition.\n" +"Make sure you select a valid partition type." +msgstr "" +"Это устройство %s не является отформатированы в EXT2, EXT3, EXT4.\n" +"Убедитесь, что вы выбираете правильный тип раздела." + +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" +"Каталог \"%s \" не доступен для записи.\n" +"Убедитесь, что вместо этого вы выбираете каталог с возможностью записи." + +msgid "The download neoboot update." +msgstr "Загрузите обновление Neoboot." + +msgid "" +"The installation has encountered an error !!!.\n" +"This may be no connection to the server or the link has expired.\n" +"When installing a new image use options ubi_reader..." +msgstr "" +"Во время установки произошла ошибка !!!..\n" +"Причиной может быть отсутствие подключения к серверу или подключение истек.\n" +"При установке нового изображения используйте ubi_reader ..." + +msgid "The installation process may take a few minutes.\n" +msgstr "Процесс установки может занять несколько минут.\n" + +msgid "The operation has been canceled or meoboot is not running in stb VuPlus" +msgstr "Операция была отменена или NeoBoot не работает в VuPlus" + +msgid "The selected image starts after you hard reboot tuner." +msgstr "Выбранный имидж запускается после жесткого перезапуска приемника." + +msgid "The update file is available at http://all-forum.cba.pl\n" +msgstr "Файл обновления доступен по адресу http://all-forum.cba.pl\n" + +msgid "The update has been canceled." +msgstr "Обновление было отменено." + +msgid "There is no NeoBootUpdate.tar.gz to install.\n" +msgstr "Нет файла в NeoBootUpdate для установки !\n" + +msgid "Tools Neoboot" +msgstr "Инструменты NeoBoot" + +msgid "UBIFS Common Header" +msgstr "Общий заголовок UBIFS" + +msgid "UBIFS Data Node" +msgstr "Узел данных UBIFS" + +msgid "UBIFS Directory Entry Node" +msgstr "Узел ввода каталога UBIFS" + +msgid "UBIFS Index Node" +msgstr "Узел индекса UBIFS" + +msgid "UBIFS Master Block Node" +msgstr "Узел главного блока UBIFS" + +msgid "UBIFS Super Block Node" +msgstr "Супер блок узла UBIFS" + +msgid "Unable to determine structure of /dev" +msgstr "Не удалось определить структуру устройства" + +msgid "Unfortunately, at the moment not found an update, try again later." +msgstr "" +"К сожалению, на данный момент не найдено обновления, повторите попытку позже." + +msgid "Unmount" +msgstr "Отключить" + +msgid "Unpack the image - no change." +msgstr "Распакуйте образ - без изменений." + +msgid "Unpack the image tar.bz2 4K" +msgstr "Распакуйте образ tar.bz2 4K" + +msgid "Update NeoBot" +msgstr "Обновление NeoBoot" + +msgid "Update neoboot in all images ?" +msgstr "Обновить Neoboot во всех имиджах ?" + +msgid "" +"Updated unnecessary, you have the latest version. Please try again later." +msgstr "" +"Ненужное обновление, у вас есть последняя версия. Повторите попытку позже." + +msgid "Use ubi_reader" +msgstr "Используйте ubi_reader" + +msgid "Use nandsim" +msgstr "Используйте nandsim (рекомендуется)" + +msgid "Use options with the boot manager." +msgstr "Используйте опцию с менеджера загрузки (рекомендуется)" + +msgid "Use options without the boot manager." +msgstr "Используйте опцию без менеджера загрузки." + +msgid "Use the next start." +msgstr "Пожалуйста, используйте в следующий раз." + +msgid "Used Kernel: Flash" +msgstr "Используется ядро: Flash" + +msgid "Used: " +msgstr "Использована память на диске: " + +msgid "Ver. updates " +msgstr "Версия обновления " + +msgid "Version update: " +msgstr "Версия обновления: " + +msgid "Volume Table Record: %s" +msgstr "Запись Таблицы Томов: %s" + +msgid "Volume output directory is not empty. %s" +msgstr "Выходной каталог Тома не пуст. %s" + +msgid "Volume: %s" +msgstr "Объем: %s" + +msgid "WARNING !!! First, mount the device." +msgstr "ВНИМАНИЕ !!! Сначала установите устройство." + +msgid "WARNING !: The update brings with it the risk of errors.\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обновление влечет за собой риск ошибок.\n" + +msgid "" +"Wait almost over ...\n" +"Loading the image to: %s" +msgstr "" +"Ждите процесс заканчивается ... \n" +" Загрузка изображений для:%s" + +msgid "Wait please while scanning for devices..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, при сканировании устройств ..." + +msgid "Wait please, NeoBoot is working: ....Restore in progress...." +msgstr "" +"Пожалуйста, подождите, NeoBoot работает: ....Продолжается восстановление...." + +msgid "Waiting for mount" +msgstr "Ожидайте идёт монтирование" + +msgid "Waiting for partition" +msgstr "Ожидание раздела" + +msgid "Welcome to NeoBoot %s Plugin installation." +msgstr "Добро пожаловать в установки плагина NeoBoota %s." + +msgid "Welcome to the world of Python" +msgstr "Добро пожаловать в мир Python" + +msgid "Would you like to download the image from the network now ?" +msgstr "Вы хотите загрузить картинку из сети?" + +msgid "Writing inode tables:" +msgstr "Запись таблиц индексный дескриптор:" + +msgid "Writing to: %s" +msgstr "Сохранение в: %s" + +msgid "You are not running OpenSPA Image. You must mount devices Your self." +msgstr "" +"Вы не используете изображения OpenPLi. Необходимо вручную установить " +"устройство." + +msgid "You have to provide a name for the new Image." +msgstr "" +"Каталог /media/ neoboot/ImagesUpload пуст!\\n\n" +"Загрузить файлы, изображения в формате .ZIP или .NFI, или введите имя нового " +"изображения." + +msgid "" +"You have to select one Image to install.\n" +"Please, upload your zip file in the folder: /media/neoboot/ImagesUpload and " +"select the image to install." +msgstr "" +"Вам нужно выбрать один имидж для установки.\n" +"Пожалуйста, пришлите файл .zip в папку: /media/neoboot/ImagesUpload и " +"выбрать имидж для его установки." + +msgid "You really want to install NeoBoot in:" +msgstr "Вы действительно хотите установить Neoboot на:" + +msgid "You system does not support ext4" +msgstr "Ваша система не поддерживает ext4" + +msgid "[Harddisk]" +msgstr "[Жесткий диск]" + +msgid "" +"[NeoBoot]\n" +"We detected that you want to install more than 14 images, be sure to use " +"options without the boot manager.\n" +"\n" +msgstr "" +"[NeoBoot]\n" +"Вы хотите установить более чем 14 изображений, не забудьте использовать " +"опцию диспетчер загрузки системы при запуске изображения в NeoBoot.\n" +"\n" + +msgid "" +"[NeoBoot] For proper operation of the image blackhole in neobot, you need to " +"install additional packages. \n" +"\n" +" Install now ?" +msgstr "" +"Чтобы обеспечить правильную работу BlackHole в Neoboot, необходимо " +"установить дополнительные пакеты.\n" +"\n" +"Теперь установить ?" + +msgid "" +"[NeoBoot] The /media/neoboot/ImagesUpload directory is EMPTY !!!\n" +"Please upload the image files in .ZIP or .NFI formats to install.\n" +msgstr "" +"[NeoBoot] Каталог /media / neoboot/ImagesUpload пуст!\n" +"Пожалуйста, загрузить файлы, имиджа в формате.ZIP или .NFI и повторите " +"установку.\n" + +msgid "[NeoBoot]From the installation, you can not run an image BlackHole." +msgstr "С помощью установки, не удается запустить изображения BlackHole." + +msgid "autoresize" +msgstr "автоматического изменения размеров" + +msgid "couldn't determine blockdev physdev for device" +msgstr "не удалось установить блоки устройства physdev для устройства" + +msgid "couldn't read model: " +msgstr "не могу прочитать бренд: " + +msgid "device" +msgstr "устройство" + +msgid "disc" +msgstr "диск" + +msgid "errors" +msgstr "ошибки" + +msgid "filepath" +msgstr "путь к файлу" + +msgid "inode" +msgstr "индексный дескриптор" + +msgid "journal" +msgstr "журнал" + +msgid "largefile" +msgstr "большой файл" + +msgid "list" +msgstr "lista" + +msgid "name" +msgstr "название" + +msgid "new Harddisk" +msgstr "новый жесткий диск" + +msgid "new Network Mount" +msgstr "новое монтирование сети" + +msgid "new Network Mount being used as HDD replacement -> /media/hdd/" +msgstr "" +"новое сетевое монтирование, используемое в качестве жесткого диска -> /media/" +"hdd/" + +msgid "nfidump by gutemine - Thanks\n" +msgstr "nfidump by gutemine - Thanks/Спасибо\n" + +msgid "no image to remove" +msgstr "нет изображения для удаления" + +msgid "offset" +msgstr "смещение" + +msgid "part" +msgstr "часть" + +msgid "processor" +msgstr "процессор" + +msgid "remove" +msgstr "удаление" + +msgid "size" +msgstr "размер" + +msgid "system type" +msgstr "тип системы" + +msgid "umount " +msgstr "от монтировать " + +msgid "unavailable" +msgstr "недоступно" + +msgid "undefined" +msgstr "не определено" + +msgid "unknown" +msgstr "неизвестное" + +msgid "update" +msgstr "обновление" + +msgid "update packages" +msgstr "пакеты обновления" + +msgid "" +"[NeoBoot] \n" +"Please upload the image files in .ZIP or .NFI formats to install. " +msgstr "" +"[NeoBoot] \n" +"Пожалуйста, загрузите файлы имиджа в форматах .ZIP или .NFI для установки. " + +msgid "" +"[NeoBoot] Image Downloader - download plugin not installed!\n" +"Install plugin to download new image ? \n" +"---Continue ?--- " +msgstr "" +"[NeoBoot] Загрузчик изображений - плагин загрузки не установлен!\n" +"Установите плагин для загрузки нового имиджа ? \n" +"---Продолжить?--- " + +msgid "Installation with risk " +msgstr "Установка с риском " + +msgid "" +"Installation from Flash!!!\n" +"---Continue ?---" +msgstr "" +"Установка с Flash!!!\n" +"---Продолжить ?---" + +msgid "Installation new image. " +msgstr "Установка нового имиджа. " + +msgid "" +"It is recommended to install new software only from a flash system.\n" +"---NEOBOOT EXIT---" +msgstr "" +"Рекомендуется устанавливать новое программное обеспечение только с флэш-" +"системы.\n" +"---NEOBOOT EXIT---" + +msgid "Copy files from Flash to the installed image ?" +msgstr "Копировать файлы из Flash в установленный имидж" + +msgid "Copy the kernel of the installed system (recommended ?" +msgstr "Копировать ядро установленной системы (рекомендуется)" + +msgid "Copy MediaPortal ?" +msgstr "Копировать MediaPortal" + +msgid "Stop processes E2 for installation ?" +msgstr "Остановить enigma2 перед установкой" + +msgid "Stop E2 processes during installation?" +msgstr "Остановить enigma2 во время установки" + +msgid "SetDiskLabel" +msgstr "Установить диск" + +msgid "Reinstall NeoBoot" +msgstr "Переустановка NeoBoot" + +msgid "Used kernet: " +msgstr "Используется kernet: " + +msgid "" +"Disk UUID not found\n" +" - Universally unique identifier (UUID) is not required.\n" +"You can proceed with further installation or give an ID to your disk.\n" +"To continue the installation neoboo, press OK or No to abort." +msgstr "" +"UUID диска не найден\n" +" - Универсально уникальный идентификатор (UUID) не требуется.\n" +"Вы можете продолжить дальнейшую установку или дать ID на свой диск.\n" +"Чтобы продолжить установку, нажмите OK или Нет, чтобы отменить." + +msgid "" +"Proceed with further installation without providing a unique identifier for " +"the disks ?" +msgstr "Продолжить установку без указания уникального идентификатора дисков ?" + +msgid "NeoBoot tools" +msgstr "Настройки NeoBoot" + +msgid "Make a copy of the image from NeoBoot" +msgstr "Создать Backup имиджа из NeoBoot" + +msgid "Restore a copy of the image to NeoBoot" +msgstr "Восстановить Backup имиджа в NeoBoot" + +msgid "Device manager" +msgstr "Диспетчер устройств" + +msgid "Delete the image ZIP from the ImagesUpload directory " +msgstr "Удалите в ZIP имидж из каталога ImagesUpload " + +msgid "Uninstall NeoBoot" +msgstr "Удалить NeoBoot" + +msgid "Reinstalacja NeoBoota" +msgstr "Переустановить NeoBoot" + +msgid "Update NeoBoot on all images." +msgstr "Обновить NeoBoot во всех имиджах" + +msgid "Update TV list on installed image." +msgstr "Обновить список ТВ во всех имиджах" + +msgid "IPTVPlayer upgrade on installed image." +msgstr "Обновление IPTVPlayer во всех имиджах." + +msgid "Removing the root password." +msgstr "Удаление пароля root" + +msgid "Check the neoboot installation" +msgstr "Проверка установки NeoBoot" + +msgid "NeoBoot information" +msgstr "Информация о NeoBoot" + +msgid "Supported satellite tuners" +msgstr "Поддерживаемые спутниковые тюнеры" + +msgid "" +"3. To install a new image in MultiBocie should be sent by FTP software file " +"compressed in ZIP or NIF to the folder: \n" +"%sImagesUpload and remote control plugin NeoBoot use the green button " +"\n" +"\n" +msgstr "" +"3. Для установки нового образа в MultiBocie необходимо отправить по FTP файл " +"программного обеспечения, сжатый в ZIP или NIF, в папку: \n" +"%sImagesUpload и плагин дистанционного управления NeoBoot используют зеленую " +"кнопку <Установка>\n" +"\n" + +msgid "NeoBoot Version " +msgstr "Версия NeoBoot " + +msgid "" +"NeoBoot is based on EGAMIBoot < mod by gutosie >\n" +"\n" +msgstr "" +"NeoBoot основан на EGAMIBoot < мод от gutosie >\n" +"\n" + +msgid "" +"EGAMIBoot author allowed neoboot development and editing - Thanks\n" +"\n" +msgstr "" +"Автор EGAMIBoot дал согласие на разработку и редактирование - Спасибо\n" +"\n" + +msgid "" +"nfidump by gutemine - Thanks\n" +"\n" +msgstr "" +"nfidump от gutemine - Спасибо\n" +"\n" + +msgid "" +"ubi_reader by Jason Pruitt - Thanks\n" +"\n" +msgstr "" +"ubi_reader от Jason Pruitt - Спасибо\n" +"\n" + +msgid "" +"Translation by gutosie and other people!\n" +"\n" +msgstr "" +"Перевод: от gutosie и других людей!\n" +"\n" + +msgid "" +"Thank you to everyone not here for helping to improve NeoBoot \n" +"\n" +msgstr "" +"Спасибо всем, кто не здесь,за помощь в улучшении NeoBoot \n" +"\n" + +msgid "" +"Successful fun :)\n" +"\n" +msgstr "" +"Удачи !!!\n" +"\n" + +msgid "" +"Have fun :)\n" +"\n" +msgstr "" +"Удачи :)\n" +"\n" + +msgid "Validation of installed modules for NeoBot" +msgstr "Проверка установленных модулей для NeoBot" + +msgid "Make a complete copy of NeoBoot ?" +msgstr "Создать полную копию NeoBoot ?" + +msgid "The backup will be saved to /media/neoboot. Execution in progress...." +msgstr "" +"Резервная копия будет сохранена в /media/neoboot. Выполнение в процессе...." + +msgid "Uninstall" +msgstr "Удалить" + +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +msgid "The amount of free space in Superbot: " +msgstr "Количество свободного места в Superbot: " + +msgid "Select the copy you want to restore" +msgstr "Выберите копию, которую хотите восстановить" + +msgid "You have the following images installed" +msgstr "У вас установлены следующие имиджи" + +msgid "You still have time off: " +msgstr "У тебя еще есть свободное время: " + +msgid "Select the image from which you want to make copies" +msgstr "Выберите имидж, с которого вы хотите сделать копии" + +msgid "Select partition to set label:" +msgstr "Выберите раздел для установки метки:" + +msgid "Current partition label:" +msgstr "Текущая метка раздела:" + +msgid "Choice label to set:" +msgstr "Выбор метки для установки:" + +msgid "Set label" +msgstr "Установить метку" + +msgid "Add label" +msgstr "Добавить ярлык" + +msgid "Delete label" +msgstr "Удалить ярлык" + +msgid "No label" +msgstr "Нет метки" + +msgid "Set Disk Label" +msgstr "Установить метку диска" + +msgid "Set label on %s?" +msgstr "Установить метку на %s?" + +msgid "Selected label is set" +msgstr "Выбранный ярлык установлен" + +msgid "Add new partition label:" +msgstr "Добавить новую метку раздела:" + +msgid "Delete label from %s?" +msgstr "Удалить ярлык из %s?" + +msgid "Label is delete" +msgstr "Метка удалена" + +msgid "It seems that multiboot does not support this STB model !!! " +msgstr "Похоже, мультизагрузка не поддерживает эту модель STB !!! " + +msgid "" +"Select Yes to reinstall the neoboot.\n" +" NEOBOOT." +msgstr "" +"Выберите Да, чтобы переустановить neoboot.\n" +" NEOBOOT." + +msgid "Delete image ZIP from the ImagesUpload directory" +msgstr "Удалить ZIP имиджа из каталога ImagesUpload" + +msgid "NeoBoot Backup" +msgstr "Создать резервную копия NeoBoot" + +msgid "Update IPTVPlayer on installed image." +msgstr "Обновить IPTVPlayer во всех имиджах" + +msgid "Check the correctness of neoboot installation" +msgstr "Проверка установки NeoBoot" + +msgid "Skin change" +msgstr "Выбор скина" + +msgid "Mount Internal Flash" +msgstr "Подключить внутреннюю Flash" + +msgid "Deleting languages" +msgstr "Удаление языков локали" + +msgid "Supported sat tuners" +msgstr "Поддерживаемые спутниковые тюнеры" + +msgid "NeoBoot Information" +msgstr "Информация о NeoBoot" + +msgid "" +"1. Requirements: For proper operation of the device NeoBota are required USB " +"stick or HDD.\n" +"\n" +msgstr "" +"1. Требования: Для правильной работы устройства NeoBota требуются USB или " +"HDD.\n" +"\n" + +msgid "" +"3. To install a new image in NeoBoot should be sent by FTP software file " +"compressed in ZIP or NIF to the folder: \n" +"/media/neoboot/ImagesUpload and remote control plugin NeoBoot use the green " +"button \n" +"\n" +msgstr "" +"3. Для установки нового образа в NeoBoot необходимо отправить по FTP файл " +"программного обеспечения, сжатый в ZIP или NIF, в папку: \n" +"/media/neoboot/ImagesUpload и пульт дистанционного управления NeoBoot " +"использует зеленую кнопку <Установка>\n" +"\n" + +msgid "" +"4. For proper installation and operation of additional image multiboot, use " +"only the image intended for your receiver. !!!\n" +"\n" +msgstr "" +"4. Для правильной установки и работы дополнительного образа мультизагрузки " +"используйте только образ, предназначенный для вашего ресивера. !!!\n" +"\n" + +msgid "" +"3. To install the new software in multiboot, you must send the software file " +"compressed in zip format via ftp to the ImagesUpload directory, or download " +"from the network.\n" +"\n" +msgstr "" +"3. Чтобы установить новое программное обеспечение в neoboot, вы должны " +"отправить файл, сжатый в формате ZIP через ftp, в каталог ImagesUpload или " +"загрузить из сети.\n" +"\n" + +msgid "Reinstall kernel" +msgstr "Переустановка ядра" + +msgid "Upload image files in zip formats to the ImagesUpload location." +msgstr "Загрузите файлы изображений в форматах zip в папку ImagesUpload." + +msgid "The plug-in has been successfully installed." +msgstr "Плагин был успешно установлен.." + +msgid "Updating ... " +msgstr "Обновление ... " + +msgid "Reinstall neoboot" +msgstr "Переустановите neoboot" + +msgid "NeoBoot Skin Change" +msgstr "NeoBoot Изменение скина" + +msgid "Choose the skin you want to make." +msgstr "Выберите скин, который вы хотите установить" + +msgid "Change" +msgstr "Выбор" + +msgid "Skin Change confirmation" +msgstr "Замена скина" + +msgid "Skin Change: %s now ?" +msgstr "Изменить скин: %s сейчас ?" + +msgid "Please wait, NeoBot is working, skin change is progress..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, NeoBot работает, изменение скина происходит..." + +msgid "NeoBoot: Complete Skin Change!" +msgstr "NeoBoot: Полное изменение скина!" + +msgid "Select to delete." +msgstr "Выберите, чтобы удалить." + +msgid "Deleting Languages" +msgstr "Удаление языков локали" + +msgid "File: %s remove ?" +msgstr "Файл: %s Удалить ?" + +msgid "Confirmation of Deletion..." +msgstr "Подтверждение..." + +msgid "NeoBoot - deleting backup files ....." +msgstr "NeoBoot - удаление файлов резервных копий ....." + +msgid "NeoBoot: Backup files deleted!" +msgstr "NeoBoot: резервные копии файлов удалены!" + +msgid "Install software internal flash memory in media" +msgstr "Установите программное обеспечение внутренней флэш-памяти на носитель" + +msgid "Start - Red" +msgstr "Запустить" + +msgid "List of supported stb." +msgstr "Список поддерживаемых stb." + +msgid "Copy the IPTV Player plugin from flash to all images" +msgstr "Копировать плагин IPTV Player на все имиджи" + +msgid "Copy the tv list with flash on all image" +msgstr "Копировать список ТВ с flash на все имиджи" + +msgid "Install neobot from flash memory to all images" +msgstr "Установите neoboot из флэш-памяти для всех имиджей" + +msgid "Restore copy NeoBoot" +msgstr "Восстановить копию NeoBoot" + +msgid "Remove the plug" +msgstr "Удалить NeoBoot" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete the image from the ImagesUpload directory\n" +"If you choose the red button on the remote control then you will delete all " +"zip images from the ImagesUpload directory" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите удалить имидж из каталога загрузки имиджей\n" +"Если вы выберете красную кнопку на пульте дистанционного управления, вы " +"удалите все zip-изображения из каталога загрузки имиджей." + +msgid "Start the device manager" +msgstr "Запустите диспетчер устройств" + +msgid "Choose copy you want to restore or delete." +msgstr "Выберите копию, которую вы хотите восстановить или удалить." + +msgid "You still have free: " +msgstr "У вас еще есть свободно: " + +msgid "Choose the image you want to make a copy of" +msgstr "Выберите имидж, которому вы хотите сделать копию" + +msgid "Run" +msgstr "Запустить" + +msgid "Sorry, Neoboot can be installed or upgraded only when booted from Flash" +msgstr "" +"Извините, Neoboot можно установить или обновить только при загрузке с Flash" + +msgid "" +"An error was encountered, you have neoboot installed on usb and hdd.\n" +"Uninstall one directories from one drive." +msgstr "" +"Произошла ошибка, у вас установлен neoboot на usb и hdd.\n" +"Удалите один каталог с одного диска." + +msgid "Geen internet" +msgstr "Geen интернет" + +msgid "" +"NeoBot - First use yellow button and Set Disk Label!\n" +"Without labeling disc neoboot may not work properly" +msgstr "" +"NeoBot - сначала используйте желтую кнопку и установите метку диска!\n" +"Без метки диска neoboot может работать некорректно" + +msgid "NeoBot - choose what you want to do, install or not !!!" +msgstr "NeoBoot - выбирай что хочешь делать, устанавливать или нет !!!" + +msgid "Initialize ext3" +msgstr "Инициализировать ext3" + +msgid "Initialize ext4" +msgstr "Инициализировать ext4" + +msgid "It is recommended to give a label to the disk." +msgstr "Рекомендуется дать ярлык на диск" + +msgid "Reboot" +msgstr "Перезагрузка" + +msgid "Kernel" +msgstr "Ядро" + +msgid "" +"Plugin ImageDownloader not installed!\n" +"Install plugin to download new image? \and---Continue ?---" +msgstr "" +"Плагин ImageDownloader не установлен!\n" +"Установить плагин для загрузки нового имиджа? \and---Продолжить ?---" + +msgid "Make complete copy NeoBoot" +msgstr "Создать полную копию NeoBoot" + +msgid "Block or unlock skins." +msgstr "Активация" + +msgid "Block or unblock the neoboot skin display in the system skin." +msgstr "" +"Блокировать или разблокировать отображение скина в скине системы neoboot." + +msgid "" +"NeoBoot successfully updated list tv.\n" +"Have fun !!" +msgstr "" +"NeoBoot успешно обновил список тв.\n" +"Пользуйтесь !!" + +msgid "" +"NeoBoot successfully updated IPTVPlayer.\n" +"Have fun !!" +msgstr "" +"NeoBoot успешно обновил IPTVPlayer.\n" +"Пользуйтесь !!" + +msgid "" +"Installing new neoboot software, only recommended from Flash!!!\n" +"---Continue ?---" +msgstr "" +"Установка нового программного обеспечения neoboot, рекомендуется только от " +"Flash!!!\n" +"---Продолжить ?---" + +msgid "Resignation." +msgstr "Отставка." + +msgid "" +"Re-installing the kernel. \n" +"\n" +"Install?" +msgstr "" +"Переустановить ядро. \n" +"\n" +"Устанавливать?" + +msgid "" +"Select Yes to lock or No to unlock.\n" +" %s ?" +msgstr "" +"Выбор: Да - заблокировать, Выбор: Нет - разблокировать.\n" +" %s ?" + +msgid "Confirmation..." +msgstr "Подтверждение..." + +msgid "Sorry, not find skin neoboot." +msgstr "Извините, не нашел скин в neoboot." + +msgid "Sorry, the operation is not possible from Flash" +msgstr "Извините, операция невозможна из Flash" + +msgid "[NeoBoot]Please wait, updating in progress ..." +msgstr "Пожалуйста, подождите, идет обновление ..." + +msgid "" +"If you choose Yes, the Multibot image settings will be restored and only " +"uninstalled. You can reinstall it" +msgstr "" +"Если вы выберете Да, настройки neoboot - образа будут восстановлены и только " +"удалены. Вы можете переустановить его" + +msgid "Do you really want to clear" +msgstr "Вы действительно хотите очистить" + +msgid "Wait, deleting ....." +msgstr "Подождите, удалив ....." + +msgid "Deleting downloaded image zip files ...." +msgstr "Удаление загруженных zip-файлов изображений ...." + +msgid "Make copies of the image: %s now ?" +msgstr "Создать копии имиджа: %s сейчас же ?" + +msgid "Backup confirmation" +msgstr "Резервное копирования" + +msgid "" +"Please wait, NeoBoot is working, the backup may take a few moments, the " +"process is in progress ..." +msgstr "" +"Пожалуйста, подождите, NeoBoot работает, резервное копирование может занять " +"несколько минут, процесс идет ..." + +msgid "NeoBoot: Image Backup" +msgstr "NeoBoot: резервное копирование изображений" + +msgid "" +"After successful launch of the selected software\n" +"you must run the neoboot plugin\n" +"if the software does not start or neoboot is not confirmed\n" +"the system will return to the internal flash memory\n" +"\n" +"Press OK or exit on the remote control to continue..." +msgstr "" +"После успешного запуска выбранного программного обеспечения\n" +"Вы должны запустить плагин neoboot\n" +"если программное обеспечение не запускается или neoboot не подтверждается\n" +"система вернется во внутреннюю флэш-память\n" +"\n" +"Нажмите OK или выйдите на пульте дистанционного управления, чтобы " +"продолжить..." + +msgid "First start of software" +msgstr "Первый запуск программного обеспечения" + +msgid "To use the new skin please restart enigma2" +msgstr "Чтобы использовать новый скин, пожалуйста, перезапустите enigma2" + +msgid "" +"NeoBoot successfully updated. You can restart the plugin now.\n" +"Have fun !!" +msgstr "" +"NeoBoot был успешно обновлен.Теперь вы можете перезагрузить плагин.\n" +"Пользуйтесь !!" + +msgid "NeoBoot v.%s - Install new image" +msgstr "NeoBoot v.%s - Установить новый имидж" + +msgid "Copy config SoftCam ?" +msgstr "Копировать SoftCam.key" + +msgid "" +"Catalog %sImagesUpload directory is empty\n" +"Please upload the image files in zip or nfi formats to install" +msgstr "" +"Каталог %sImagesUpload каталог пуст\n" +"Пожалуйста, загрузите файлы имиджа в zip или nfi форматах для установки" + +msgid "" +"...............NEOBOOT - REBOOT...............\n" +"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." +msgstr "" +"...............NEOBOOT - REBOOT...............\n" +"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." + +msgid "" +"...............NeoBoot REBOOT...............\n" +"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." +msgstr "" +"...............NeoBoot REBOOT...............\n" +"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." + +msgid "" +"...............NEOBOOT >> Reboot...............\n" +"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." +msgstr "" +"...............NEOBOOT >> Reboot...............\n" +"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." + +msgid "" +"...............NEOBOOT-REBOOT...............\n" +"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." +msgstr "" +"...............NEOBOOT-REBOOT...............\n" +"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." + +msgid "" +"...............NEOBOOT > REBOOT...............\n" +"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." +msgstr "" +"...............NEOBOOT > REBOOT...............\n" +"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." + +msgid "" +"...............NEOBOOT_REBOOT...............\n" +"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." +msgstr "" +"...............NEOBOOT_REBOOT...............\n" +"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." + +msgid "" +"...............REBOOT now...............\n" +"Please wait, in a moment the decoder will be restarted..." +msgstr "" +"...............REBOOT now...............\n" +"Пожалуйста, подождите, через минуту ресивер будет перезапущен..." + +msgid "It looks like it that multiboot does not support this STB." +msgstr "Похоже, что мультизагрузка не поддерживает этот STB." + +msgid "" +"Save the commands and the output to a file?\n" +"('%s')" +msgstr "" +"Сохранить команды и вывод в файл?\n" +"('%s')" + +msgid "" +"Sorry, Unable to install, bad satellite receiver or you do not have the full " +"plug-in version\n" +"\n" +"The full version of the NEO VIP plugin is on the forum address:\n" +"http://all-forum.cba.pl in the VIP section." +msgstr "" +"Извините, Невозможно установить, плохой спутниковый ресивер или у вас нет " +"полной версии плагина\n" +"\n" +"Полная версия плагина NEO VIP находится на адресе форума:\n" +"http://all-forum.cba.pl в разделе VIP." + +msgid "" +"Installed succesfully NEOBOOT!\n" +"NeoBoot has detected that the disks have been marked.\n" +"Recommended total restart of the tuner\n" +msgstr "" +"NEOBOOT Успешно установлен!\n" +"NeoBoot обнаружил, что диски были помечены.\n" +"Рекомендуемый перезапуск тюнера\n" + +msgid "" +"NeoBoot has been installed succesfully!\n" +"NeoBoot has detected that the disks do not have a label.\n" +"For correct neo boot operation, please give the disks the name LABEL\n" +"Recommended total restart of the tuner.\n" +msgstr "" +"NeoBoot был успешно установлен!\n" +"NeoBoot обнаружил, что диски не имеют метки.\n" +"Для корректной работы neoboot, пожалуйста, дайте дискам имя LABEL\n" +"Рекомендуемый перезапуск тюнера.\n" + +msgid "NeoBoot Install...." +msgstr "NeoBoot Установить...." + +msgid "Reboot stb now ?" +msgstr "Перезагрузить тюнер сейчас ?" + +msgid "" +"Plugin ImageDownloader not installed!\n" +"Install plugin to download new image? \n" +"d---Continue ?---" +msgstr "" +"Плагин ImageDownloader не установлен!\n" +"Установить плагин для загрузки нового имиджа? \n" +"d---Продолжить ?---" + +msgid "'Updating ... " +msgstr "'Обновление ... " + +msgid "" +"NeoBoot detected a kernel mismatch in flash, \n" +"Install a kernel for flash image??" +msgstr "" +"NeoBoot обнаружил несоответствие ядра во флэш-памяти, \n" +"Установите ядро для флеш-имиджа??" + +msgid "" +"NEOBOOT - Please reinstall NeoBoot....\n" +"Please wait, done...\n" +"restart systemu..." +msgstr "" +"NEOBOOT - Пожалуйста, переустановите NeoBoot....\n" +"Пожалуйста, подождите, готово...\n" +"перезагрузить систему..." + +msgid "Sorry you can delete only from the image Flash." +msgstr "Извините, вы можете удалить только из имиджа Flash." + +msgid "Capacity : " +msgstr "Вместимость : " + +msgid "Free Space : " +msgstr "Свободное место : " + +msgid "" +"The tuner is not supported by NeoBoot.\n" +"Contact the author.\n" +"No proper STB for installation !!!!" +msgstr "" +"Тюнер не поддерживается NeoBoot.\n" +"Связаться с автором.\n" +"Нет правильного STB для установки !!!!" + +msgid "" +"Каталог /media / neoboot/ImagesUpload пуст!\n" +"Please upload the image files in .ZIP or .NFI formats to install." +msgstr "" +"Katalog /media/neoboot/ImagesUpload jest PUSTY!\n" +"Пожалуйста, загрузить файлы, изображения в формате.ZIP или .NFI и повторите " +"установку."