Files
mailnag/po/uk.po
2016-05-28 16:25:13 +02:00

280 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Ukrainian translation for mailnag
# This file is distributed under the same license as the mailnag package.
# Rax G <admin@dvizho.ks.ua>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailnag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-30 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Oleg «Eleidan» Kulyk <helh-saintman@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-26 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:62
msgid "User Script"
msgstr "Користувацький скріпт"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:63
msgid "Runs an user defined script on mail arrival."
msgstr "Виконувати скріпт користувача при отриманні листа."
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:83
msgid "account"
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:83
msgid "sender"
msgstr "відправник"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:83
msgid "subject"
msgstr "тема"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:84
#, python-format
msgid ""
"The following script will be executed whenever new mails arrive.\n"
"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n"
"followed by %s sequences."
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/unityplugin.py:98
msgid "Ubuntu Unity"
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/unityplugin.py:99
msgid "Shows new mails in Ubuntu's Messaging menu."
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/unityplugin.py:118
msgid "Maximum number of visible mails:"
msgstr "Максимальна к-сть листів у списку:"
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:69
msgid "Spam Filter"
msgstr "Фільтр спаму"
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:70
msgid "Filters out unwanted mails."
msgstr "Відфільтровує небажані листі."
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:90
msgid ""
"Mailnag will ignore mails containing at least one of \n"
"the following words in subject or sender."
msgstr ""
"Mailnag буде ігнорувати листи, що містять в темі\n"
"чи імені відправника хоча б одне слово з переліку ."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:100
msgid "LibNotify Notifications"
msgstr "Сповіщення LibNotify"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:101
msgid "Shows a popup when new mails arrive."
msgstr "Сповіщає про нові листи за допомогою випливаючих повідомлень."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:117
msgid "Count of new mails"
msgstr "Кількість нових листів"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:118
msgid "Short summary of new mails"
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:119
msgid "Detailed summary of new mails"
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:120
msgid "One notification per new mail"
msgstr "Про кожен лист окремо"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:128
msgid "Notification mode:"
msgstr "Метод сповіщення:"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:215
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:251
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:279
#, python-brace-format
msgid "{0} new mails"
msgstr "{0} листів"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:217
#, python-brace-format
msgid "from {0} and others."
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:219
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:222
#, python-brace-format
msgid "from {0}."
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:221
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:253
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:281
msgid "New mail"
msgstr "Новий лист"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:246
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:248
#, python-brace-format
msgid "(and {0} more)"
msgstr "(і ще {0})"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:268
msgid "Mark as read"
msgstr "Позначити як прочитане"
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:65
msgid "Sound Notifications"
msgstr "Звукові сповіщення"
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:66
msgid "Plays a sound when new mails arrive."
msgstr "Супроводжує нові листи звуковим сповіщенням."
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:93
msgid "GNOME Online Accounts"
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:94
msgid "GNOME Online Accounts Integration."
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:83
msgid "DBus Service"
msgstr "Служба DBus"
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:84
msgid "Exposes Mailnag's functionality via a DBus service."
msgstr "Забезпечує синхронізацію зі службою DBus."
#: Mailnag/daemon/mails.py:171
msgid "No subject"
msgstr "Без теми"
#: Mailnag/configuration/plugindialog.py:33
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Налаштування додатка"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:109
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:134
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:88
msgid "Enabled"
msgstr "Задіяно"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:115
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:141
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:94
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:344
msgid "Delete this account:"
msgstr "Видалити обліковий запис"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:84
msgid "optional"
msgstr "(необов’язково)"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:177
msgid "Other (IMAP)"
msgstr "Інше (IMAP)"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:178
msgid "Other (POP3)"
msgstr "Інше (POP3)"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:271
msgid "Connection failed."
msgstr ""
#: data/account_dialog.ui.h:1
msgid "Mail Account"
msgstr "Поштовий обліковий запис"
#: data/account_dialog.ui.h:2
msgid "Enable Push-IMAP"
msgstr "Задіяти Push-IMAP"
#: data/account_dialog.ui.h:3
msgid "Enable SSL encryption"
msgstr "Задіяти SSL-шифрування"
#: data/account_dialog.ui.h:4
msgid "Accountname:"
msgstr "Назва пошти"
#: data/account_dialog.ui.h:5
msgid "Account type:"
msgstr "Поштовий сервіс:"
#: data/account_dialog.ui.h:6
msgid "User:"
msgstr "Користувач:"
#: data/account_dialog.ui.h:7
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: data/account_dialog.ui.h:8
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
#: data/account_dialog.ui.h:9
msgid "Port:"
msgstr "Порт"
#: data/account_dialog.ui.h:10
msgid "Folders (optional)"
msgstr ""
#: data/config_window.ui.h:1
msgid "Mailnag Configuration"
msgstr "Налаштування Mailnag"
#: data/config_window.ui.h:2
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#: data/config_window.ui.h:3
msgid "Accounts"
msgstr "Облікові записи"
#: data/config_window.ui.h:4
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
#: data/config_window.ui.h:5
msgid ""
"<a href=\"https://github.com/pulb/mailnag\">Mailnag</a> - An extensible mail "
"notification daemon.\n"
"Copyright (c) 2011 - 2016 Patrick Ulbrich\n"
"and contributors."
msgstr ""
#: data/config_window.ui.h:8
msgid "Add Account"
msgstr "Додати обліковий запис"
#: data/config_window.ui.h:9
msgid "Remove Account"
msgstr "Видалити обліковий запис"
#: data/config_window.ui.h:10
msgid "Edit Account"
msgstr "Редагувати обліковий запис"
#: data/config_window.ui.h:11
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Налаштувати додаток"