Files
mailnag/po/pt.po
2016-05-28 16:25:13 +02:00

288 lines
7.4 KiB
Plaintext

# Portuguese translation for mailnag
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the mailnag package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailnag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Beja <althaser@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-26 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:62
msgid "User Script"
msgstr "Script de Utilizador"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:63
msgid "Runs an user defined script on mail arrival."
msgstr "Executa um script definido pelo utilizador na receção de mails."
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:83
msgid "account"
msgstr "conta"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:83
msgid "sender"
msgstr "remetente"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:83
msgid "subject"
msgstr "assunto"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:84
#, python-format
msgid ""
"The following script will be executed whenever new mails arrive.\n"
"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n"
"followed by %s sequences."
msgstr ""
"O script seguinte vai ser executado sempre que cheguem novos mails.\n"
"O Mailnag passa a quantidade total de mails novos para este script,\n"
"seguido por sequências de %s."
#: Mailnag/plugins/unityplugin.py:98
msgid "Ubuntu Unity"
msgstr "Ubuntu Unity"
#: Mailnag/plugins/unityplugin.py:99
msgid "Shows new mails in Ubuntu's Messaging menu."
msgstr "Mostra mails novos no menu de mensagens do Ubuntu."
#: Mailnag/plugins/unityplugin.py:118
msgid "Maximum number of visible mails:"
msgstr "Número máximo de mails visíveis:"
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:69
msgid "Spam Filter"
msgstr "Filtro Spam"
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:70
msgid "Filters out unwanted mails."
msgstr "Filtra mails indesejados."
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:90
msgid ""
"Mailnag will ignore mails containing at least one of \n"
"the following words in subject or sender."
msgstr ""
"O Mailnag irá ignorar mails que contenham pelo menos uma \n"
"das palavras seguintes no assunto ou remetente."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:100
msgid "LibNotify Notifications"
msgstr "Notificações da LibNotify"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:101
msgid "Shows a popup when new mails arrive."
msgstr "Mostra um popup quando chegam novos mails."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:117
msgid "Count of new mails"
msgstr "Quantidade de mails novos"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:118
msgid "Short summary of new mails"
msgstr "Resumo curto de mails novos"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:119
msgid "Detailed summary of new mails"
msgstr "Resumo detalhado de mails novos"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:120
msgid "One notification per new mail"
msgstr "Uma notificação por novo mail"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:128
msgid "Notification mode:"
msgstr "Modo de notificação:"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:215
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:251
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:279
#, python-brace-format
msgid "{0} new mails"
msgstr "{0} novos mails"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:217
#, python-brace-format
msgid "from {0} and others."
msgstr "de {0} e outros."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:219
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:222
#, python-brace-format
msgid "from {0}."
msgstr "de {0}."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:221
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:253
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:281
msgid "New mail"
msgstr "Novo mail"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:246
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:248
#, python-brace-format
msgid "(and {0} more)"
msgstr "(e mais {0})"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:268
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:65
msgid "Sound Notifications"
msgstr "Notificações de Som"
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:66
msgid "Plays a sound when new mails arrive."
msgstr "Toca um som quando chegam novos mails."
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:93
msgid "GNOME Online Accounts"
msgstr "Contas Online no GNOME"
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:94
msgid "GNOME Online Accounts Integration."
msgstr "Integração de Contas Online no GNOME."
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:83
msgid "DBus Service"
msgstr "Serviço DBus"
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:84
msgid "Exposes Mailnag's functionality via a DBus service."
msgstr "Expor a funcionalidade do Mailnag através do serviço DBus."
#: Mailnag/daemon/mails.py:171
msgid "No subject"
msgstr "Sem assunto"
#: Mailnag/configuration/plugindialog.py:33
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Configuração de Plugin"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:109
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:134
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:88
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:115
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:141
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:94
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:344
msgid "Delete this account:"
msgstr "Apagar esta conta:"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:84
msgid "optional"
msgstr "opcional"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:177
msgid "Other (IMAP)"
msgstr "Outro (IMAP)"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:178
msgid "Other (POP3)"
msgstr "Outro (POP3)"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:271
msgid "Connection failed."
msgstr "A ligação falhou."
#: data/account_dialog.ui.h:1
msgid "Mail Account"
msgstr "Conta de mail"
#: data/account_dialog.ui.h:2
msgid "Enable Push-IMAP"
msgstr "Ativar Push-IMAP"
#: data/account_dialog.ui.h:3
msgid "Enable SSL encryption"
msgstr "Ativar encriptação SSL"
#: data/account_dialog.ui.h:4
msgid "Accountname:"
msgstr "Nome da Conta:"
#: data/account_dialog.ui.h:5
msgid "Account type:"
msgstr "Tipo de conta:"
#: data/account_dialog.ui.h:6
msgid "User:"
msgstr "Utilizador:"
#: data/account_dialog.ui.h:7
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: data/account_dialog.ui.h:8
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#: data/account_dialog.ui.h:9
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: data/account_dialog.ui.h:10
msgid "Folders (optional)"
msgstr "Pastas (opcional)"
#: data/config_window.ui.h:1
msgid "Mailnag Configuration"
msgstr "Configuração do Mailnag"
#: data/config_window.ui.h:2
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: data/config_window.ui.h:3
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: data/config_window.ui.h:4
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: data/config_window.ui.h:5
msgid ""
"<a href=\"https://github.com/pulb/mailnag\">Mailnag</a> - An extensible mail "
"notification daemon.\n"
"Copyright (c) 2011 - 2016 Patrick Ulbrich\n"
"and contributors."
msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/pulb/mailnag\">Mailnag</a> - Um daemon de "
"notificação de correio extensível.\n"
"Direitos de autor (c) 2011 - 2016 Patrick Ulbrich\n"
"e contribuidores."
#: data/config_window.ui.h:8
msgid "Add Account"
msgstr "Adicionar Conta"
#: data/config_window.ui.h:9
msgid "Remove Account"
msgstr "Remover Conta"
#: data/config_window.ui.h:10
msgid "Edit Account"
msgstr "Editar Conta"
#: data/config_window.ui.h:11
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Editar Plugin"