Files
mailnag/po/id.po
2016-05-28 16:25:13 +02:00

286 lines
7.1 KiB
Plaintext

# Indonesian translation for mailnag
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the mailnag package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailnag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-03 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-12 16:32+0000\n"
"Last-Translator: zmni <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-26 15:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
"Language: id\n"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:62
msgid "User Script"
msgstr "Skrip Pengguna"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:63
msgid "Runs an user defined script on mail arrival."
msgstr "Jalankan skrip tentuan pengguna saat surat datang."
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:83
msgid "account"
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:83
msgid "sender"
msgstr "pengirim"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:83
msgid "subject"
msgstr "subyek"
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:84
#, python-format
msgid ""
"The following script will be executed whenever new mails arrive.\n"
"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n"
"followed by %s sequences."
msgstr ""
#: Mailnag/plugins/unityplugin.py:98
msgid "Ubuntu Unity"
msgstr "Ubuntu Unity"
#: Mailnag/plugins/unityplugin.py:99
msgid "Shows new mails in Ubuntu's Messaging menu."
msgstr "Tampilkan surat baru di menu Ubuntu Messaging."
#: Mailnag/plugins/unityplugin.py:118
msgid "Maximum number of visible mails:"
msgstr "Jumlah maksimum surat terlihat:"
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:69
msgid "Spam Filter"
msgstr "Penyaring Spam"
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:70
msgid "Filters out unwanted mails."
msgstr "Saring surat yang tidak diinginkan."
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:90
msgid ""
"Mailnag will ignore mails containing at least one of \n"
"the following words in subject or sender."
msgstr ""
"Mailnag akan mengabaikan surat yang memuat sedikitnya \n"
"satu dari kata-kata berikut di dalam subyek atau pengirim."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:100
msgid "LibNotify Notifications"
msgstr "Notifikasi LibNotify"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:101
msgid "Shows a popup when new mails arrive."
msgstr "Tampilkan jendela munculan ketika surat baru datang."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:117
msgid "Count of new mails"
msgstr "Jumlah surat baru"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:118
msgid "Short summary of new mails"
msgstr "Ringkasan singkat surel baru"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:119
msgid "Detailed summary of new mails"
msgstr "Ringkasan detail surel baru"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:120
msgid "One notification per new mail"
msgstr "Satu notifikasi per surat baru"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:128
msgid "Notification mode:"
msgstr "Mode notifikasi:"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:215
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:251
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:279
#, python-brace-format
msgid "{0} new mails"
msgstr "{0} surat baru"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:217
#, python-brace-format
msgid "from {0} and others."
msgstr "dari {0} dan lainnya."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:219
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:222
#, python-brace-format
msgid "from {0}."
msgstr "dari {0}."
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:221
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:253
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:281
msgid "New mail"
msgstr "Surat baru"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:246
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:248
#, python-brace-format
msgid "(and {0} more)"
msgstr "(dan {0} lainnya)"
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:268
msgid "Mark as read"
msgstr "Tandai sudah dibaca"
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:65
msgid "Sound Notifications"
msgstr "Notifikasi Suara"
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:66
msgid "Plays a sound when new mails arrive."
msgstr "Putar suara ketika surat baru datang."
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:93
msgid "GNOME Online Accounts"
msgstr "Akun Daring GNOME"
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:94
msgid "GNOME Online Accounts Integration."
msgstr "Integrasi Akun Daring GNOME."
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:83
msgid "DBus Service"
msgstr "Layanan DBus"
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:84
msgid "Exposes Mailnag's functionality via a DBus service."
msgstr "Singkap fungsionalitas Mailnag melalui layanan DBus."
#: Mailnag/daemon/mails.py:171
msgid "No subject"
msgstr "Tidak ada subyek"
#: Mailnag/configuration/plugindialog.py:33
msgid "Plugin Configuration"
msgstr "Konfigurasi Plugin"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:109
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:134
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:88
msgid "Enabled"
msgstr "Aktifkan"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:115
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:141
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:94
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:344
msgid "Delete this account:"
msgstr "Hapus akun ini:"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:84
msgid "optional"
msgstr "opsional"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:177
msgid "Other (IMAP)"
msgstr "Lainnya (IMAP)"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:178
msgid "Other (POP3)"
msgstr "Lainnya (POP3)"
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:271
msgid "Connection failed."
msgstr "Koneksi gagal."
#: data/account_dialog.ui.h:1
msgid "Mail Account"
msgstr "Akun Surat"
#: data/account_dialog.ui.h:2
msgid "Enable Push-IMAP"
msgstr "Aktifkan Push-IMAP"
#: data/account_dialog.ui.h:3
msgid "Enable SSL encryption"
msgstr "Aktifkan Enkripsi SSL"
#: data/account_dialog.ui.h:4
msgid "Accountname:"
msgstr "Nama akun:"
#: data/account_dialog.ui.h:5
msgid "Account type:"
msgstr "Jenis akun:"
#: data/account_dialog.ui.h:6
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
#: data/account_dialog.ui.h:7
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
#: data/account_dialog.ui.h:8
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: data/account_dialog.ui.h:9
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: data/account_dialog.ui.h:10
msgid "Folders (optional)"
msgstr "Folder (opsional)"
#: data/config_window.ui.h:1
msgid "Mailnag Configuration"
msgstr "Konfigurasi Mailnag"
#: data/config_window.ui.h:2
msgid "General"
msgstr "Umum"
#: data/config_window.ui.h:3
msgid "Accounts"
msgstr "Akun"
#: data/config_window.ui.h:4
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: data/config_window.ui.h:5
msgid ""
"<a href=\"https://github.com/pulb/mailnag\">Mailnag</a> - An extensible mail "
"notification daemon.\n"
"Copyright (c) 2011 - 2016 Patrick Ulbrich\n"
"and contributors."
msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/pulb/mailnag\">Mailnag</a> - Sebuah daemon "
"notifikasi surel yang dapat diperluas.\n"
"Hak cipta (c) 2011 - 2016 Patrick Ulbrich\n"
"dan kontributor."
#: data/config_window.ui.h:8
msgid "Add Account"
msgstr "Tambah Akun"
#: data/config_window.ui.h:9
msgid "Remove Account"
msgstr "Buang Akun"
#: data/config_window.ui.h:10
msgid "Edit Account"
msgstr "Sunting Akun"
#: data/config_window.ui.h:11
msgid "Edit Plugin"
msgstr "Sunting Plugin"