mirror of
https://github.com/pulb/mailnag.git
synced 2026-02-16 08:36:45 +01:00
314 lines
7.3 KiB
Plaintext
314 lines
7.3 KiB
Plaintext
# Chinese (Traditional) translation for mailnag
|
||
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
||
# This file is distributed under the same license as the mailnag package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: mailnag\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:03+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-03-16 14:48+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-23 16:20+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:65
|
||
msgid "User Script"
|
||
msgstr "用戶腳本"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:66
|
||
msgid "Runs an user defined script on mail arrival."
|
||
msgstr "運行在郵件到達時的用戶自定義腳本。"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
|
||
msgid "account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
|
||
msgid "sender"
|
||
msgstr "寄件人"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:86
|
||
msgid "subject"
|
||
msgstr "主題"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/userscriptplugin.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The following script will be executed whenever new mails arrive.\n"
|
||
"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n"
|
||
"followed by %s sequences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:104
|
||
msgid "MessagingMenu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:105
|
||
msgid "Shows new mails in the MessagingMenu indicator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/messagingmenuplugin.py:124
|
||
msgid "Maximum number of visible mails:"
|
||
msgstr "可顯示郵件的最大數量"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:72
|
||
msgid "Spam Filter"
|
||
msgstr "垃圾郵件過濾器"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:73
|
||
msgid "Filters out unwanted mails."
|
||
msgstr "過濾掉不想要的郵件。"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/spamfilterplugin.py:93
|
||
msgid ""
|
||
"Mailnag will ignore mails containing at least one of \n"
|
||
"the following words in subject or sender."
|
||
msgstr "Mailnag 將會忽略主旨或寄件者裡帶有這些字詞的郵件。"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:106
|
||
msgid "LibNotify Notifications"
|
||
msgstr "彈出視窗通知"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:107
|
||
msgid "Shows a popup when new mails arrive."
|
||
msgstr "當新郵件到達時彈出訊息視窗。"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:123
|
||
msgid "Count of new mails"
|
||
msgstr "新郵件數量"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:124
|
||
msgid "Short summary of new mails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:125
|
||
msgid "Detailed summary of new mails"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:126
|
||
msgid "One notification per new mail"
|
||
msgstr "每封新郵件通知一次"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:134
|
||
msgid "Notification mode:"
|
||
msgstr "通知模式"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:221
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:257
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:285
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{0} new mails"
|
||
msgstr "{0} 封新郵件"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:223
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "from {0} and others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:225
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:228
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "from {0}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:227
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:259
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:287
|
||
msgid "New mail"
|
||
msgstr "新郵件"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:252
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:254
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "(and {0} more)"
|
||
msgstr "( 還有 {0} 條)"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/libnotifyplugin.py:274
|
||
msgid "Mark as read"
|
||
msgstr "標記爲已讀"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:68
|
||
msgid "Sound Notifications"
|
||
msgstr "聲音通知"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/soundplugin.py:69
|
||
msgid "Plays a sound when new mails arrive."
|
||
msgstr "當新郵件到達時播放聲音。"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:96
|
||
msgid "GNOME Online Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/goaplugin.py:97
|
||
msgid "GNOME Online Accounts Integration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:86
|
||
msgid "DBus Service"
|
||
msgstr "DBus服務"
|
||
|
||
#: Mailnag/plugins/dbusplugin.py:87
|
||
msgid "Exposes Mailnag's functionality via a DBus service."
|
||
msgstr "允許透過DBus服務使用Mailnag的功能"
|
||
|
||
#: Mailnag/daemon/mails.py:111
|
||
msgid "No subject"
|
||
msgstr "無主題"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/plugindialog.py:35
|
||
msgid "Plugin Configuration"
|
||
msgstr "Plugin 配置"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:88
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:113
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:120
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "已啓用"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:94
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:120
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:126
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名稱"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:282
|
||
#, python-format
|
||
msgid "About %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:285
|
||
msgid "An extensible mail notification daemon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:286
|
||
msgid "Copyright (c) 2011 - 2019 Patrick Ulbrich and contributors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:289
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:304
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||
" elleryq https://launchpad.net/~elleryq"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/configwindow.py:344
|
||
msgid "Delete this account:"
|
||
msgstr "刪除該帳戶:"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:75
|
||
msgid "Mail Account"
|
||
msgstr "郵件賬戶"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:116
|
||
msgid "optional"
|
||
msgstr "可選"
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:249
|
||
msgid "IMAP (Custom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:250
|
||
msgid "POP3 (Custom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:251
|
||
msgid "MBox (Custom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:252
|
||
msgid "Maildir (Custom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:358
|
||
msgid "Connection failed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:1
|
||
msgid "Enable Push-IMAP"
|
||
msgstr "啓用 Push-IMAP"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:2
|
||
msgid "Enable SSL encryption"
|
||
msgstr "啓用 SSL 加密"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:3
|
||
msgid "Accountname:"
|
||
msgstr "賬戶名稱:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:4
|
||
msgid "Account type:"
|
||
msgstr "賬戶類型:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:5
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "用戶名:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:6
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "密碼:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:7
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "伺服器:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:8
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "通訊埠:"
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:9
|
||
msgid "Folders (optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:10
|
||
msgid "File path:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/account_widget.ui.h:11
|
||
msgid "Directory:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:1
|
||
msgid "Enable/disable Mailnag daemon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:2
|
||
msgid "Add Account"
|
||
msgstr "增加帳戶"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:3
|
||
msgid "Remove Account"
|
||
msgstr "刪除帳戶"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:4
|
||
msgid "Edit Account"
|
||
msgstr "編輯帳戶"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:5
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "帳戶"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:6
|
||
msgid "Edit Plugin"
|
||
msgstr "編輯 Plugin"
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:7
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:8
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: data/config_window.ui.h:9
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr ""
|