diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..bb19269 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# Russian translation for mailnag +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the mailnag package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mailnag\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-05 19:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-21 10:45+0000\n" +"Last-Translator: Dmitry Shachnev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-21 19:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13475)\n" + +#: Mailnag/config_window.py:88 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: Mailnag/config_window.py:94 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: Mailnag/config_window.py:160 +#, python-format +msgid "" +"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" +"\n" +"Do you want to import them?" +msgstr "" +"Mailnag обнаружил %s учётных записей почты на этом компьютере.\n" +"\n" +"Импортировать их?" + +#: Mailnag/config_window.py:308 +msgid "Delete this account:" +msgstr "Удалить эту учётную запись:" + +#: Mailnag/config_window.py:382 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без названия" + +#: Mailnag/config_window.py:491 +msgid "Missing data in account(s):" +msgstr "Не хватает информации об учётной(ых) записи(ях):" + +#: Mailnag/config_window.py:494 +msgid "Please correct this first." +msgstr "Пожалуйста, сначала исправьте это." + +#: Mailnag/config_window.py:508 +msgid "Config file does not exist, creating new one" +msgstr "Файл конфигурации отсутствует, создание нового" + +#: Mailnag/keyring.py:66 +msgid "" +"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" +"Wrong password.\n" +"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"Невозможно разблокировать связку ключей \"{0}\".\n" +"Неверный пароль.\n" +"\n" +"Попытаться ещё раз?" + +#: Mailnag/mailnag.py:521 +msgid "Open in mail reader" +msgstr "Открыть в почтовом клиенте" + +#: Mailnag/mailnag.py:522 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: Mailnag/mailnag.py:557 +msgid "(and {0} more)" +msgstr "(и ещё {0})" + +#: Mailnag/mailnag.py:560 +msgid "You have {0} new mails." +msgstr "У вас {0} новых писем." + +#: Mailnag/mailnag.py:562 +msgid "You have a new mail." +msgstr "У вас новое письмо." + +#: data/account_dialog.ui.h:1 +msgid "Accountname:" +msgstr "Название учётной записи:" + +#: data/account_dialog.ui.h:2 +msgid "Folder:" +msgstr "Каталог:" + +#: data/account_dialog.ui.h:3 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Mail Account" +msgstr "Учётная запись почты" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Port (optional):" +msgstr "порт (необязательно):" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "User:" +msgstr "Владелец:" + +#: data/config_window.ui.h:1 +msgid "" +"Mailnag - A mail notifier for " +"GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" +"\n" +"Mailnag is based on Popper\n" +"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" +msgstr "" +"Mailnag - Уведомления почты для " +"GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" +"\n" +"Mailnag основан на Popper\n" +"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" + +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "On mail arrival" +msgstr "При получении писем" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "On mail check" +msgstr "При проверке почты" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "About" +msgstr "О Mailnag" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Аккаунты" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Check interval:" +msgstr "Интервал проверки:" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Включить спам-фильтр" + +#: data/config_window.ui.h:12 +msgid "Events" +msgstr "События" + +#: data/config_window.ui.h:13 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: data/config_window.ui.h:14 +msgid "Mail client:" +msgstr "Почтовый клиент:" + +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "Mailnag Configuration" +msgstr "Настройки Mailnag" + +#: data/config_window.ui.h:16 +msgid "Messagetray label:" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:17 +msgid "Play sound on new mails" +msgstr "Проигрывать мелодию при получении нового сообщения" + +#: data/config_window.ui.h:18 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Спам-фильтр" + +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Start Mailnag automatically" +msgstr "Запускать Mailnag автоматически" + +#: data/config_window.ui.h:20 +msgid "" +"The following script will be executed on every single mail check.\n" +"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" +"followed by \"<sender> <subject>\" pairs." +msgstr "" +"Этот скрипт будет выполняться при каждой проверке почты.\n" +"Mailnag передаёт общее количество новых писем этому скрипту,\n" +"добавляя в конец пары вида \"<отправитель> <тема>\"." + +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "" +"The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" +"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" +"followed by \"<sender> <subject>\" pairs." +msgstr "" +"Этот скрипт будет выполняться при получении новых писем.\n" +"Mailnag передаёт общее количество новых писем этому скрипту,\n" +"добавляя в конец пары вида \"<отправитель> <тема>\"." + +#: data/config_window.ui.h:26 +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: data/keyring_dialog.ui.h:1 +msgid "Mailnag" +msgstr "Mailnag" + +#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" +"Please enter the password:" +msgstr "" +"Mailnag не может получить доступ к связке ключей, поскольку она " +"заблокирована.\n" +"Пожалуйста, введите пароль:" + +#: data/message_dialog.ui.h:1 +msgid "Mailnag Message" +msgstr ""