From be89953eff07bf5f868ad5a29bf2a72136633c60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Ulbrich Date: Thu, 7 Jul 2011 19:19:53 +0200 Subject: [PATCH] added potuguese translation (thanks Lidinei) --- po/pt.po | 227 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 227 insertions(+) create mode 100644 po/pt.po diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..30d8e4a --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# Portuguese translation for mailnag +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the mailnag package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mailnag\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-05 19:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-07 00:41+0000\n" +"Last-Translator: Lidinei \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-07 16:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13376)\n" + +#: Mailnag/config_window.py:88 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: Mailnag/config_window.py:94 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: Mailnag/config_window.py:160 +#, python-format +msgid "" +"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" +"\n" +"Do you want to import them?" +msgstr "Mailnag encontrou %s contas de email nesse computador." + +#: Mailnag/config_window.py:308 +msgid "Delete this account:" +msgstr "Excluir está conta:" + +#: Mailnag/config_window.py:382 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sem nome" + +#: Mailnag/config_window.py:491 +msgid "Missing data in account(s):" +msgstr "Faltando informações na(s) conta(s):" + +#: Mailnag/config_window.py:494 +msgid "Please correct this first." +msgstr "Por favor corrija isso antes." + +#: Mailnag/config_window.py:508 +msgid "Config file does not exist, creating new one" +msgstr "O arquivo de configurações não existe, criar um novo" + +#: Mailnag/keyring.py:66 +msgid "" +"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" +"Wrong password.\n" +"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "Falha ao desbloquear chaveiro \"{0}\"" + +#: Mailnag/mailnag.py:521 +msgid "Open in mail reader" +msgstr "Abrir no leitor de email" + +#: Mailnag/mailnag.py:522 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: Mailnag/mailnag.py:557 +msgid "(and {0} more)" +msgstr "(e mais {0})" + +#: Mailnag/mailnag.py:560 +msgid "You have {0} new mails." +msgstr "Você tem {0} novos emails." + +#: Mailnag/mailnag.py:562 +msgid "You have a new mail." +msgstr "Você tem um novo email." + +#: data/account_dialog.ui.h:1 +msgid "Accountname:" +msgstr "Nome da Conta:" + +#: data/account_dialog.ui.h:2 +msgid "Folder:" +msgstr "Pasta:" + +#: data/account_dialog.ui.h:3 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Mail Account" +msgstr "Conta de Email" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Port (optional):" +msgstr "Porta (opcional):" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "User:" +msgstr "Usuário:" + +#: data/config_window.ui.h:1 +msgid "" +"Mailnag - A mail notifier for " +"GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" +"\n" +"Mailnag is based on Popper\n" +"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" +msgstr "" +"Mailnag - Notificação de Email " +"para o GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" +"\n" +"Mailnag is based on Popper\n" +"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" + +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "On mail arrival" +msgstr "Ao receber email" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "On mail check" +msgstr "Ao verificar email" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Check interval:" +msgstr "Intervalo de verificação:" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Habilitar filtro de spam" + +#: data/config_window.ui.h:12 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: data/config_window.ui.h:13 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: data/config_window.ui.h:14 +msgid "Mail client:" +msgstr "Cliente de Email:" + +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "Mailnag Configuration" +msgstr "Configuração Mailnag" + +#: data/config_window.ui.h:16 +msgid "Messagetray label:" +msgstr "Campo Messgetray" + +#: data/config_window.ui.h:17 +msgid "Play sound on new mails" +msgstr "Tocar som quando receber um novo email" + +#: data/config_window.ui.h:18 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Filtro de Spam" + +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Start Mailnag automatically" +msgstr "Iniciar Mailnag automaticamente" + +#: data/config_window.ui.h:20 +msgid "" +"The following script will be executed on every single mail check.\n" +"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" +"followed by \"<sender> <subject>\" pairs." +msgstr "" +"O script abaixo será executado toda vez que for executada a verificação de " +"email.\n" +"Mailnag passará o número total de novos emails para esse script,\n" +"seguindo por \"<origem> <assunto>\"." + +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "" +"The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" +"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" +"followed by \"<sender> <subject>\" pairs." +msgstr "" +"O script abaixo será executado toda vez que um novo email for recebido.\n" +"Mailnag passará o número total de novos email para esse script,\n" +"seguido por y \"<origem> <assunto>\"." + +#: data/config_window.ui.h:26 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: data/keyring_dialog.ui.h:1 +msgid "Mailnag" +msgstr "Mailnag" + +#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" +"Please enter the password:" +msgstr "" +"Mailnag não pode acessar o chaveiro porque ele está bloqueado.\n" +"Por favor informa a senha:" + +#: data/message_dialog.ui.h:1 +msgid "Mailnag Message" +msgstr "Mensagem Mailnag"