diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 1a701a7..00e79e8 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-07 20:15+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Neri \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-01 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Beja \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-02 10:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: Mailnag/common/keyring.py:52 msgid "" @@ -24,14 +24,14 @@ msgid "" "\n" "Do you want to try again?" msgstr "" -"Falha ao desbloquear chaveiro \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" +"Falhou ao desbloquear chaveiro \"{0}\".\n" +"Password errada.\n" "\n" -"Do you want to try again?" +"Quer tentar novamente?" #: Mailnag/common/config.py:34 msgid "New email" -msgstr "" +msgstr "Novo email" #: Mailnag/common/account.py:42 msgid "Unnamed" @@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "(e mais {0})" #: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Você tem {0} novos emails." +msgstr "Você tem {0} emails novos." #: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 msgid "You have a new mail." -msgstr "Você tem um novo email." +msgstr "Você tem um email novo." #: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 msgid "Mark as read" @@ -55,16 +55,16 @@ msgstr "Marcar como lido" #: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 msgid "No subject" -msgstr "" +msgstr "Sem assunto" #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 #: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 msgid "optional" -msgstr "" +msgstr "opcional" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +msgstr "Ativado" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 msgid "Name" @@ -77,17 +77,17 @@ msgid "" "\n" "Do you want to import them?" msgstr "" -"Mailnag encontrou %s contas de email nesse computador.\n" +"Mailnag encontrou %s contas de email neste computador.\n" "\n" -"Do you want to import them?" +"Quer importá-las?" #: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 msgid "Delete this account:" -msgstr "Excluir está conta:" +msgstr "Apagar esta conta:" #: data/account_dialog.ui.h:1 msgid "Account type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo de conta:" #: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Accountname:" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "Nome da Conta:" #: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "" +msgstr "Ativar Push-IMAP" #: data/account_dialog.ui.h:4 msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "" +msgstr "Ativar encriptação SSL" #: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "Folders:" -msgstr "" +msgstr "Pastas:" #: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" -msgstr "Conta de Email" +msgstr "Conta de Correio" #: data/account_dialog.ui.h:7 msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +msgstr "Password:" #: data/account_dialog.ui.h:8 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Porta:" #: data/account_dialog.ui.h:9 msgid "Server:" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Servidor:" #: data/account_dialog.ui.h:10 msgid "User:" -msgstr "Usuário:" +msgstr "Utilizador:" #: data/config_window.ui.h:1 msgid "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Intervalo de verificação:" #: data/config_window.ui.h:11 msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Habilitar filtro de spam" +msgstr "Ativar filtro de spam" #: data/config_window.ui.h:12 msgid "Events" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Configuração Mailnag" #: data/config_window.ui.h:15 msgid "Messagetray label:" -msgstr "Campo Messgetray:" +msgstr "Legenda da mensagem no tray:" #: data/config_window.ui.h:16 msgid "Notification mode:" @@ -211,10 +211,10 @@ msgid "" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" "followed by \"<sender> <subject>\" pairs." msgstr "" -"O script abaixo será executado toda vez que for executada a verificação de " -"email.\n" -"Mailnag passará o número total de novos emails para esse script,\n" -"seguindo por \"<origem> <assunto>\"." +"O script abaixo será executado cada vez que for a feita a verificação de " +"correio.\n" +"Mailnag passa o número total de novos emails para esse script,\n" +"seguido por pares de \"<origem> <assunto>\"." #: data/config_window.ui.h:25 msgid "" @@ -222,9 +222,9 @@ msgid "" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" "followed by \"<sender> <subject>\" pairs." msgstr "" -"O script abaixo será executado toda vez que um novo email for recebido.\n" -"Mailnag passará o número total de novos email para esse script,\n" -"seguido por y \"<origem> <assunto>\"." +"O script abaixo será executado sempre que um novo email seja recebido.\n" +"Mailnag passa o número total de novos emails para esse script,\n" +"seguido por pares de \"<origem> <assunto>\"." #: data/config_window.ui.h:28 msgid "minutes" @@ -239,8 +239,8 @@ msgid "" "Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" "Please enter the password:" msgstr "" -"Mailnag não pode acessar o chaveiro porque ele está bloqueado.\n" -"Por favor informa a senha:" +"Mailnag não pode aceder ao chaveiro porque ele está bloquado.\n" +"Por favor introduza a password:" #: data/message_dialog.ui.h:1 msgid "Mailnag Message" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e332f34..73059cd 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-17 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Neri \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-01 10:28+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Beja \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 19:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-02 10:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: Mailnag/common/keyring.py:52 msgid "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Habilitar criptografia SSL" #: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "Folders:" -msgstr "" +msgstr "Pastas:" #: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..759ec8d --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# Ukrainian translation for mailnag +# This file is distributed under the same license as the mailnag package. +# Rax G , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mailnag\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-27 18:57+0000\n" +"Last-Translator: Rax \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-02 10:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" + +#: Mailnag/common/keyring.py:52 +msgid "" +"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" +"Wrong password.\n" +"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"Не вдалося відімкнути зв’язку «{0}» —\n" +"введено хибний пароль.\n" +"\n" +"Спробуєте ще раз?" + +#: Mailnag/common/config.py:34 +msgid "New email" +msgstr "Нова пошта" + +#: Mailnag/common/account.py:42 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без імені" + +#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 +msgid "(and {0} more)" +msgstr "(і ще {0})" + +#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 +msgid "You have {0} new mails." +msgstr "Ви отримали {0} нових повідомлень." + +#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 +msgid "You have a new mail." +msgstr "Ви отримали пошту." + +#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 +msgid "Mark as read" +msgstr "Позначити як прочитане" + +#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 +msgid "No subject" +msgstr "Без теми" + +#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 +#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 +msgid "optional" +msgstr "(необов’язково)" + +#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 +msgid "Name" +msgstr "Ім’я" + +#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 +#, python-format +msgid "" +"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" +"\n" +"Do you want to import them?" +msgstr "" +"На цьому комп’ютері знайдено %s поштових облікових записів.\n" +"\n" +"Імпортувати їх до сповіщувача?" + +#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 +msgid "Delete this account:" +msgstr "" +"Стерти наступний\n" +"обліковий запис?" + +#: data/account_dialog.ui.h:1 +msgid "Account type:" +msgstr "Протокол:" + +#: data/account_dialog.ui.h:2 +msgid "Accountname:" +msgstr "Назва запису:" + +#: data/account_dialog.ui.h:3 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "Увімкнути Push-IMAP" + +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "Увімкнути SSL-шифрування" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 +msgid "Folders:" +msgstr "Теки:" + +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Mail Account" +msgstr "Поштовий обліковий запис" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Port:" +msgstr "Порт" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" + +#: data/config_window.ui.h:1 +msgid "" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" +"\n" +"Mailnag is based on Popper\n" +"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" +msgstr "" +"«Mailnag» сповіщує про нову " +"пошту в середовищі GNOME 3.\n" +"Код написав Patrick Ulbrich 2011 року.\n" +"\n" +"«Mailnag» базується на «Popper»,\n" +"код якого написав Ralf Hersel у 2011 році." + +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "On mail arrival" +msgstr "При появі нової пошти" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "On mail check" +msgstr "При перевірці скриньки" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "About" +msgstr "Про Mailnag" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Accounts" +msgstr "Облікові записи" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Check interval:" +msgstr "Інтервал перевірки:" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Задіяти спам-фільтр" + +#: data/config_window.ui.h:12 +msgid "Events" +msgstr "Запуск команд" + +#: data/config_window.ui.h:13 +msgid "General" +msgstr "Сповіщення" + +#: data/config_window.ui.h:14 +msgid "Mailnag Configuration" +msgstr "Налаштування сповіщень про пошту" + +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "Messagetray label:" +msgstr "Підпис у лотку:" + +#: data/config_window.ui.h:16 +msgid "Notification mode:" +msgstr "Режим сповіщення:" + +#: data/config_window.ui.h:17 +msgid "Play sound on new mails" +msgstr "Відтворювати звуковий сигнал при отриманні пошти" + +#: data/config_window.ui.h:18 +msgid "Single" +msgstr "По одному" + +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Фільтр" + +#: data/config_window.ui.h:20 +msgid "Start Mailnag automatically" +msgstr "Запускати сповіщувач автоматично" + +#: data/config_window.ui.h:21 +msgid "Summary" +msgstr "Підсумок" + +#: data/config_window.ui.h:22 +msgid "" +"The following script will be executed on every single mail check.\n" +"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" +"followed by \"<sender> <subject>\" pairs." +msgstr "" +"Скрипт запускатиметься під час кожної перевірки скриньки.\n" +"«Mailnag» передаватиме йому загальну кількість повідомлень\n" +"та пари «<адресант> <тема>»." + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "" +"The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" +"Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" +"followed by \"<sender> <subject>\" pairs." +msgstr "" +"Скрипт запускатиметься щоразу при появі нової пошти.\n" +"«Mailnag» передаватиме йому загальну кількість повідомлень\n" +"та пари «<адресант> <тема>»." + +#: data/config_window.ui.h:28 +msgid "minutes" +msgstr "хв" + +#: data/keyring_dialog.ui.h:1 +msgid "Mailnag" +msgstr "Mailnag" + +#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" +"Please enter the password:" +msgstr "" +"Зв’язка ключів замкнена, поштовий сповіщувач\n" +"не може отримати до неї доступ.\n" +"Будь ласка, введіть пароль:" + +#: data/message_dialog.ui.h:1 +msgid "Mailnag Message" +msgstr "Повідомлення"