From a2db5919ec547858c84feecb04e0f1c59e79d7fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patrick Ulbrich Date: Sat, 2 Jul 2011 15:23:03 +0200 Subject: [PATCH] added spanish translation (thanks javiggvv) --- po/es.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 192 insertions(+) create mode 100644 po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..2566230 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,192 @@ +# Spanish translation for mailnag +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the mailnag package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mailnag\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-19 13:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-02 08:35+0000\n" +"Last-Translator: javiggvv \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-02 13:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13333)\n" + +#: config_window.py:84 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: config_window.py:90 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: config_window.py:266 +msgid "Delete this account:" +msgstr "Borrar esta cuenta" + +#: config_window.py:332 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sin nombre" + +#: config_window.py:441 +msgid "Missing data in account(s):" +msgstr "Faltan datos en la(s) cuenta(s):" + +#: config_window.py:444 +msgid "Please correct this first." +msgstr "Por favor, corrija primero esto" + +#: config_window.py:458 +msgid "Config file does not exist, creating new one" +msgstr "El archivo de configuración no existe, creando uno nuevo" + +#: keyring.py:63 +msgid "" +"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" +"Wrong password.\n" +"\n" +"Do you want to try again?" +msgstr "" +"Fallo en desbloquear keyring \"{0}\"\n" +"Clave erronea\n" +"\n" +"Desea intentarlo de nuevo?" + +#: mailnag.py:536 +msgid "Open in mail reader" +msgstr "Abrir en gestor de correo" + +#: mailnag.py:537 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: mailnag.py:568 +msgid "(and {0} more)" +msgstr "(y {0} más)" + +#: mailnag.py:571 +msgid "You have {0} new mails." +msgstr "Tiene {0} correos nuevos." + +#: mailnag.py:573 +msgid "You have a new mail." +msgstr "Tiene un correo nuevo." + +#: account_dialog.ui.h:1 +msgid "Accountname:" +msgstr "Nombre de la cuenta:" + +#: account_dialog.ui.h:2 +msgid "Folder:" +msgstr "Carpeta:" + +#: account_dialog.ui.h:3 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: account_dialog.ui.h:4 +msgid "Mail Account" +msgstr "Cuenta de correo" + +#: account_dialog.ui.h:5 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: account_dialog.ui.h:6 +msgid "Port (optional):" +msgstr "Puerto (opcional):" + +#: account_dialog.ui.h:7 +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#: account_dialog.ui.h:8 +msgid "User:" +msgstr "Nombre de Usuario:" + +#: config_window.ui.h:1 +msgid "" +"Mailnag - A mail notifier for " +"GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" +"\n" +"Mailnag is based on Popper\n" +"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" +msgstr "" + +#: config_window.ui.h:6 +msgid "About" +msgstr "A cerca de" + +#: config_window.ui.h:7 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: config_window.ui.h:8 +msgid "Check interval:" +msgstr "Comprobar intervalo:" + +#: config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Habilitar filtro antispam" + +#: config_window.ui.h:10 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: config_window.ui.h:11 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: config_window.ui.h:12 +msgid "Mail client:" +msgstr "Cliente de correo:" + +#: config_window.ui.h:13 +msgid "Mailnag Configuration" +msgstr "Configuración de Mailnag" + +#: config_window.ui.h:14 +msgid "Messagetray label:" +msgstr "Etiqueta de bandeja de mensajes:" + +#: config_window.ui.h:15 +msgid "Play sound on new mails" +msgstr "Sonido de notificación para nuevos correos" + +#: config_window.ui.h:16 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Filtro de SPAM" + +#: config_window.ui.h:17 +msgid "Start Mailnag automatically" +msgstr "Iniciar Mailnag automáticamente" + +#: config_window.ui.h:18 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: keyring_dialog.ui.h:1 +msgid "Mailnag" +msgstr "Mailnag" + +#: keyring_dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" +"Please enter the password:" +msgstr "" +"Mailnag no puede acceder al anillo de claves por estar bloqueado\n" +"Por favor, introduzca la contraseña" + +#: message_dialog.ui.h:1 +msgid "Mailnag Message" +msgstr "Mensaje de Mailnag" + +#: message_dialog.ui.h:2 +msgid "label" +msgstr "etiqueta"