diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6f910cf..0c65c80 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,198 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 06:47+0000\n" "Last-Translator: Jirka Dutka \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Nelze otevřít klíčenku \"{0}\".\n" -"Špatné heslo.\n" -"\n" -"Zkusit znova?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nepojmenovaný" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(a {0} dalších)" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Máte {0} nových zpráv." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Máte novou zprávu." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag našel v tomto počítači %s poštovních účtů.\n" -"Chcete je importovat?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Odstranit tento účet:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Název účtu:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Poštovní účet" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Uživatel:" -#: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Název účtu:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "Při doručení pošty" +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "Při kontrole pošty" +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "O aplikaci" +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Účty" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Interval mezi kontrolami:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Povolit filtrování SPAMu" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Události" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: data/config_window.ui.h:14 +#: data/config_window.ui.h:1 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Mailnag - Nastavení" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Titulek v oznamovací oblasti" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Účty" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Přehrát zvuk při nových zprávách" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Spamfilter" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Spustit Mailnag automaticky" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Interval mezi kontrolami:" + +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Povolit filtrování SPAMu" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Spamfilter" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "Při kontrole pošty" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -208,7 +111,11 @@ msgstr "" "Mailnag předá tomuto skriptu celkový počet nových zpráv\n" "následovaný dvojicemi \"<odesílatel> <předmět>\"." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "Při doručení pošty" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -218,22 +125,26 @@ msgstr "" "Mailnag předá tomuto skriptu celkový počet nových zpráv\n" "následovaný dvojicemi \"<odesílatel> <předmět>\"." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "minut" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Události" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Mailnag nemohl otevřít Klíčenku, je zamčená.\n" -"Zadejte prosím heslo:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Oznámení aplikace Mailnag" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "O aplikaci" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6cfea8c..9f5d1ce 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 12:34+0000\n" "Last-Translator: Patrick Ulbrich \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-02 12:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 msgid "Mail Account" @@ -152,34 +152,3 @@ msgstr "Einzeln" #: data/config_window.ui.h:25 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 -msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" -msgstr "" -"Mailnag kann nicht auf den Schlüßelbund zugreifen, weil er gesperrt ist.\n" -"Bitte geben Sie das Passwort ein:" - -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Mailnag-Nachricht" - -#~ msgid "" -#~ "Mailnag - A mail notifier " -#~ "for GNOME 3\n" -#~ "Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -#~ "\n" -#~ "Mailnag is based on Popper\n" -#~ "Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -#~ msgstr "" -#~ "Mailnag - Ein Email-" -#~ "Benachrichtiger für GNOME 3\n" -#~ "Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -#~ "\n" -#~ "Mailnag basiert auf Popper\n" -#~ "Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8223440..93df0fb 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,205 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 12:54+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"No se pudo desbloquear el anillo de claves «{0}».\n" -"Contraseña incorrecta.\n" -"\n" -"¿Quiere intentarlo de nuevo?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "Nuevo correo" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sin nombre" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(y {0} más)" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Tiene {0} mensajes nuevos." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Tiene un mensaje nuevo." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "Marcar como leído" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "Sin asunto" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "opcional" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag encontró %s cuentas de correo en este equipo.\n" -"\n" -"¿Quiere importarlas?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Eliminar esta cuenta:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "Tipo de cuenta:" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Nombre de la cuenta:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "Activar Push-IMAP" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "Activar encriptación SSL" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "Carpetas:" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Cuenta de correo" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Contraseña:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Usuario:" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Nombre de la cuenta:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "Carpetas:" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "Activar Push-IMAP" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "Tipo de cuenta:" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "Activar encriptación SSL" + #: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -msgstr "" -"Mailnag - Un notificador de " -"correo para GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag está basado en Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" - -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "A la llegada de correo" - -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "Al comprobar correo" - -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Intervalo de comprobación:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Activar filtro antispam" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: data/config_window.ui.h:14 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Configuración de Mailnag" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Etiqueta de bandeja de mensajes:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "Modo de notificación:" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Sonido de notificación para nuevos correos" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "Único" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Filtro de spam" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Iniciar Mailnag automáticamente" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Resumen" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Intervalo de comprobación:" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "Modo de notificación:" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Activar filtro antispam" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Filtro de spam" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "Al comprobar correo" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -215,7 +111,11 @@ msgstr "" "Mailnag pasa la cuenta total de nuevos correos a este script,\n" "seguido por parejas de \"<sender> <subject>\" ." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "A la llegada de correo" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -225,22 +125,26 @@ msgstr "" "Mailnag pasa la cuenta total de correos nuevos al script,\n" "seguido por pares de \"<sender> <subject>\"." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Mailnag no puede acceder al anillo de claves porque está bloqueado.\n" -"Introduzca la contraseña:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Mensaje de Mailnag" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "Único" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "Resumen" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 6cba84a..ceb935c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,205 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 12:53+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Ezin izan da Keyring \"{0}\" desblokeatu.\n" -"Pasahitz okerra.\n" -"\n" -"Berriro saiatu nahi duzu?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "Mezu berria" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Izengabea" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(eta {0} gehiago)" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "{0} posta berri dituzu." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Posta berri bat duzu." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "Markatu irakurrita gisa" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "Gairik ez" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "aukerakoa" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Gaituta" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag-ek %s posta-kontu aurkitu ditu ordenagailu honetan.\n" -"\n" -"Inportatu nahi al dituzu?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Ezabatu kontu hau:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "Kontu-mota:" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Kontu-izena:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "Gaitu Push-IMAP" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "Gaitu SSL zifratzea" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "Karpetak:" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Posta-kontua" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Zerbitzaria:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Kontu-izena:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "Karpetak:" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "Gaitu Push-IMAP" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "Kontu-mota:" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "Gaitu SSL zifratzea" + #: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -msgstr "" -"Mailnag - GNOME 3rako posta-" -"jakinarazle bat\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag-en oinarria Popper da\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" - -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "Posta iristean" - -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "Posta egiaztatzean" - -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "Honi buruz" - -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontuak" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Egiaztatze-tartea:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Gaitu spam iragazkia" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: data/config_window.ui.h:14 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Mailnag konfigurazioa" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Mezu-erretiluaren etiketa:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontuak" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "Jakinarazpen-modua:" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Erreproduzitu soinua mezu berriak daudenean" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "Banaka" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Spam-iragazkia" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Abiarazi Mailnag automatikoki" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Laburpena" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Egiaztatze-tartea:" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "minutu" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "Jakinarazpen-modua:" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Gaitu spam iragazkia" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Spam-iragazkia" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "Posta egiaztatzean" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -216,7 +112,11 @@ msgstr "" "Mailnag-ek posta berrien kopuru osoa script honi pasatzen dio,\n" " \"<sender> <subject>\" bikoteekin lagunduta." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "Posta iristean" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -226,22 +126,26 @@ msgstr "" "Mailnag-ek posta berrien kopuru osoa script honi pasatzen dio,\n" " \"<sender> <subject>\" bikoteekin lagunduta." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "minutu" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Mailnag-ek ezin du atzitu keyring-a blokeatuta dagoelako.\n" -"Mesedez, sartu pasahitza:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Mailnag mezua" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "Honi buruz" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "Banaka" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "Laburpena" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5133f2a..e73b657 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,206 +7,102 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Philippe Poumaroux \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 14:40+0000\n" "Last-Translator: LEROY Jean-Christophe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" "Language: \n" -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Impossible de déverrouiller le trousseau de clefs \"{0}\".\n" -"Mauvais mot de passe.\n" -"\n" -"Voulez-vous réessayer ?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "Nouvel email" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Non nommé" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(et {0} de plus)" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Vous avez {0} nouveaux courriels" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Vous avez un nouveau courriel" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "Marquer comme lu" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "Sans objet" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "facultatif" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag a trouvé %s comptes de messagerie sur cet ordinateur\n" -"\n" -"Voulez-vous les importer ?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Supprimer ce compte:" - #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "Type de compte :" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Nom du compte:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "Activer le Push-IMAP" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "Activer l'encryptage SSL" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "Dossiers:" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Compte de messagerie" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Serveur:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Utilisateur:" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Nom du compte:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "Dossiers:" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "Activer le Push-IMAP" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "Type de compte :" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "Activer l'encryptage SSL" + #: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -msgstr "" -"Mailnag - Un avertisseur de " -"courriel pour GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag est basé sur Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" - -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "Lors de l'arrivée d'un courriel" - -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "Lors de la vérification du courrier" - -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "A propos" - -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Intervalle de vérification :" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Activer le filtre anti pourriels" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Evénements" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: data/config_window.ui.h:14 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Configuration de Mailnag" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Nom dans la barre de notification:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "Mode de notification:" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Jouer un son en cas de nouveaux courriels" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "Unique" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Filtre anti pourriels" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Démarrer Mailnag automatiquement" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Intervalle de vérification :" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "Mode de notification:" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Activer le filtre anti pourriels" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Filtre anti pourriels" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "Lors de la vérification du courrier" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -216,7 +112,11 @@ msgstr "" "Mailnag envoie le nombre total de nouveaux courriels à ce script,\n" "suivi par les paires \"<émetteur> <titre>\"." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "Lors de l'arrivée d'un courriel" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -227,22 +127,26 @@ msgstr "" "Mailnag envoie le nombre total de nouveaux courriels à ce script,\n" "suivi par les paires \"<émetteur> <titre>\"." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Evénements" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Mailnag ne peut accéder au trousseau de clefs car il est verrouillé.\n" -"Merci de saisir le mot de passe:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Message de Mailnag" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "A propos" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "Unique" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 17888ae..ec86a95 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,225 +7,138 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-07 03:08+0000\n" "Last-Translator: Manuel Xosé Lemos \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sen nome" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(e {0} máis)" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Ten {0} novas mensaxes." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Ten unha nova mensaxe." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "Marcar como lido" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "Mailnag atopou %s contas de correo neste equipo." - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Eliminar esta conta:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Nome da conta:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Conta de correo-e" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Usuario:" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Nome da conta:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "" + #: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -msgstr "" -"Mailnag - Un notificador de " -"correo-e para GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag está basado en Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" - -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Intervalo de comprobación:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Activar filtro antispam" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Actividades" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#: data/config_window.ui.h:14 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Configuración de Mailnag" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Son de notificación para novas mensaxes" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Filtro de spam" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Intervalo de comprobación:" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Activar filtro antispam" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Filtro de spam" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" "followed by \"<sender> <subject>\" pairs." msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" "followed by \"<sender> <subject>\" pairs." msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Actividades" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 602cb29..a1f68e6 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,205 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-18 08:28+0000\n" "Last-Translator: AmiG \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"שיחרור נעילת Keyring נכשל \"{0}\".\n" -"הסיסמא שגוייה.\n" -"\n" -"האם ברצונך לנסות שוב?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "דוא\"ל חדש" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "ללא שם" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(ועוד {0})" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "יש לך {0} הודעות דוא\"ל חדשות." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "יש לך הודעת דוא\"ל חדשה." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "סימון כנקרא" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "ללא נושא" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "אופציונאלי" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "מאופשר" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag זיהה %s חשבונות דוא\"ל במחשב זה.\n" -"\n" -"האם לייבא אותם?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "מחיקת החשבון:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "סוג חשבון:" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "שם חשבון:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "איפשור דחיפת IMAP" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "איפשור הצפנת SSL" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "חשבון דוא\"ל" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמא:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "יציאה:" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "שרת:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמא:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "משתמש:" -#: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "שם חשבון:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" msgstr "" -"Mailnag - התראה על דוא\"ל " -"עבור GNOME 3\n" -"כל הזכויות שמורות (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag מבוסס על Popper\n" -"כל הזכויות שמורות (c) 2011 Ralf Hersel" -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "עם קבלת דוא\"ל" +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "איפשור דחיפת IMAP" -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "בזמן בדיקת דוא\"ל" +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "סוג חשבון:" -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "אודות" +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "איפשור הצפנת SSL" -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "חשבונות" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "תדירות בדיקה:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "איפשור מסנן דואר זבל" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "אירועים" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#: data/config_window.ui.h:14 +#: data/config_window.ui.h:1 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "הגדרות התוכנה" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "חשבונות" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "אופן התראות:" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "השמעת צליל עם קבלת דוא\"ל חדש" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "יחיד" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "מסנן דואר זבל" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "הפעלה אוטומטית של התוכנה" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "תקציר" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "תדירות בדיקה:" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "דקות" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "אופן התראות:" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "איפשור מסנן דואר זבל" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "מסנן דואר זבל" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "בזמן בדיקת דוא\"ל" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -215,7 +111,11 @@ msgstr "" "Mailnag מעביר את מספר הודעות הדוא\"ל החדשות לסקריפט,\n" "ולאחר מכן זוגות של \"<שולח> <נושא>\"." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "עם קבלת דוא\"ל" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -225,22 +125,26 @@ msgstr "" "Mailnag מעביר את מספר הודעות הדוא\"ל החדשות לסקריפט,\n" "ולאחר מכן זוגות של \"<שולח> <נושא>\"." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "דקות" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "אירועים" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Mailnag אינו יכול לפתוח את ה-keyring כיוון שהוא נעול.\n" -"יש להקליד סיסמא:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "הודעת Mailnag" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "אודות" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "יחיד" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "תקציר" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 97778db..f89a595 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,199 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 08:21+0000\n" "Last-Translator: Ivo Majić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Pogreška prilikom otvaranja Keyring aplikacije \"{0}\".\n" -"Pogrešna lozinka.\n" -"\n" -"Želite li ponovo pokušati?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neimenovano" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(i još {0})" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Imate {0} novih poruka." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Imate novu poruku." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Omogućeno" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag je našao %s novih korisničkih računa na ovom računalu.\n" -"\n" -"Želite li ih uvesti?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Izbriši ovaj korisnički račun:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Naziv korisničkog računa:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "E-mail korisnički račun" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Poslužitelj:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Naziv korisničkog računa:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "Prilikom primitka e-mail poruke" +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "Prilikom dohvata novih e-mail poruka" +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "O aplikaciji" +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Korisnički računi" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Period provjere:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Omogući filter neželjenih (SPAM) poruka" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Događaji" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: data/config_window.ui.h:14 +#: data/config_window.ui.h:1 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Mailnag Konfiguracija" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Oznaka na alatnoj traci:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Korisnički računi" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Izvedi zvuk prilikom primitka nove e-mail poruke" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Filter neželjenih (SPAM) poruka" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Pokreni Mailnag automatski" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Period provjere:" + +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Omogući filter neželjenih (SPAM) poruka" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Filter neželjenih (SPAM) poruka" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "Prilikom dohvata novih e-mail poruka" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -210,7 +112,11 @@ msgstr "" "Mailnag skripti kao argument predaje konačan broj novih poruka,\n" "koje slijede parovi \"<sender> <subject>\"." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "Prilikom primitka e-mail poruke" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -220,22 +126,26 @@ msgstr "" "Mailnag skripti kao argument predaje konačan broj novih poruka,\n" "koje slijede parovi \"<sender> <subject>\"." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "minute" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Događaji" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Mailnag ne može pristupiti aplikaciji Keyring jer je zaključana.\n" -"Molimo unesite lozinku:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Mailnag Poruka" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "O aplikaciji" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2f98050..795383b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,205 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 07:46+0000\n" "Last-Translator: Mattia M. \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Sblocco del portachiavi \"{0}\" fallito.\n" -"Password errata.\n" -"\n" -"Vuoi riprovare?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "Nuovo messaggio email" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Senza nome" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(e altri {0})" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Hai {0} nuovi messaggi email." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Hai un nuovo messaggio email." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "Contrassegna come \"già letto\"" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "Nessun oggetto" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "opzionale" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Attivo" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag ha trovato %s account email in questo computer.\n" -"\n" -"Lo / Li vuoi importare?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Eliminare questo account?" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "Tipo di account:" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Nome dell'account:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "Attiva il protocollo Push-IMAP" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "Attiva il protocollo crittografico SSL" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "Cartelle:" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Account email" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Nome utente:" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Nome dell'account:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "Cartelle:" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "Attiva il protocollo Push-IMAP" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "Tipo di account:" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "Attiva il protocollo crittografico SSL" + #: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -msgstr "" -"Mailnag - Un programma di " -"notifica di email per GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag è basato su Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" - -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "All'arrivo di un nuovo messaggio email" - -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "Al controllo della casella email" - -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "Informazioni" - -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Account" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Controlla la casella email ogni" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Abilita il filtro anti-spam" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Eventi" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Impostazioni generali" - -#: data/config_window.ui.h:14 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Configurazione di Mailnag" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Etichetta nella barra dei messaggi:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Account" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "Modalità di notifica:" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Riproduci un suono all'arrivo di nuovi messaggi email" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "Messaggio singolo" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Filtro anti-spam" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Avvia Mailnag automaticamente" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Riepilogo" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Controlla la casella email ogni" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "Modalità di notifica:" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Abilita il filtro anti-spam" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Filtro anti-spam" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "Al controllo della casella email" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -216,7 +112,11 @@ msgstr "" "Mailnag passa a questo script il numero di nuovi messaggi email,\n" "seguito da coppie \"<mittente> <oggetto>\"." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "All'arrivo di un nuovo messaggio email" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -226,22 +126,26 @@ msgstr "" "Mailnag passa a questo script il numero di nuovi messaggi email,\n" "seguito da coppie \"<mittente> <oggetto>\"." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "minuti" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Eventi" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Il portachiavi è bloccato: Mailnag non è in grado di accedervi.\n" -"Inserisci la password:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Messaggio da Mailnag" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "Messaggio singolo" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "Riepilogo" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a41f964..613d137 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,205 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-02 12:46+0000\n" "Last-Translator: Akihiro Tsukada \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"キーリング\"{0}\"のロック解除に失敗しました。\n" -"パスワードが間違っています。\n" -"\n" -"もう一度やり直しますか?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "新着メール" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "無記名" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(他 {0} 通)" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "{0} 通の新着メールがあります。" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "メールが来ました。" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "確認済" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "件名無し" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "省略可" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "使用する" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag: %s 個のメールアカウントを見つけました。\n" -"\n" -"これらのアカウントをインポートしますか?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "このアカウントを削除:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "アカウントの種類:" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "アカウントの名前:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "Push-IMAP を使う" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "SSL暗号化を使う" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "フォルダ:" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "メールアカウント" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "ポート番号:" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "サーバー:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "ユーザー:" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "アカウントの名前:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "フォルダ:" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "Push-IMAP を使う" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "アカウントの種類:" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "SSL暗号化を使う" + #: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -msgstr "" -"Mailnag - GNOME 3 " -"向けメール通知アプリ\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" - -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "メール到着時に" - -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "メールチェック時に" - -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "About" - -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "アカウント" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "チェック間隔:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "スパムフィルターを使う" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "イベント" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: data/config_window.ui.h:14 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Mailnag 設定" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "メッセージトレイのラベル:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "アカウント" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "通知モード:" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "メールが新着したら音を鳴らす" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "一通毎" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "スパムフィルター" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Mailnagを自動的に起動する" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "サマリー" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "チェック間隔:" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "分" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "通知モード:" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "スパムフィルターを使う" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "スパムフィルター" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "メールチェック時に" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -215,7 +111,11 @@ msgstr "" "新着メールの総数と、\"<送信者> <件名>\" のペアが\n" "Mailnagからこのスクリプトへ渡されます。" -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "メール到着時に" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -225,22 +125,26 @@ msgstr "" "新着メールの総数と、\"<送信者> <件名>\" のペアが\n" "Mailnagからこのスクリプトへ渡されます。" -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "分" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "イベント" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"キーリングがロックされているため、Mailnagがアクセスできません。\n" -"パスワードを入力してください:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Mailnagからのメッセージ" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "About" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "一通毎" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "サマリー" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0f5947b..48f497f 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,205 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 06:26+0000\n" "Last-Translator: Bae Taegil \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"열쇠고리 \"{0}\"을 푸는데 실패했습니다.\n" -"암호가 틀렸습니다.\n" -"\n" -"다시 시도하시겠습니까?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "이름 없음" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(그리고 {0}개 더)" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "{0}개의 새 메일이 있습니다." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "한 개의 새 메일이 있습니다." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "활성화 됨" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag이 이 컴퓨터에서 %s 메일 계정을 발견했습니다.\n" -"\n" -"그것을 불러 들이기를 원하십니까?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "이 계정을 지웁니다:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "계정이름:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "메일 계정" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "암호:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "서버:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "암호:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "사용자:" -#: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "계정이름:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" msgstr "" -"Mailnag - GNOME 3 을 위한 메일 " -"알림기\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag 은 Popper 에 기초합니다.\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "메일 도착시" +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "메일 확인시" +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "정보 보기" +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "계정들" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "확인 간격:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "스팸필터를 활성화하기" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "사건" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: data/config_window.ui.h:14 +#: data/config_window.ui.h:1 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Mailnag 설정" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "메시지트레이 이름표:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "계정들" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "새 메일이 오면 소리 내기" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "스팸필터" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Mailnag을 자동으로 시작하기" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "확인 간격:" + +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "분" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "스팸필터를 활성화하기" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "스팸필터" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "메일 확인시" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -215,7 +111,11 @@ msgstr "" "Mailnag은 이 스크립트에 새 메일의 총 갯수를 전달합니다.\n" "그리고 \"<sender> <subject>\" 쌍들이 뒤따릅니다." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "메일 도착시" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -225,22 +125,26 @@ msgstr "" "Mailnag은 이 스크립트에 새 메일의 총 갯수를 전달합니다.\n" "그리고 \"<sender> <subject>\" 쌍들이 뒤따릅니다." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "분" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "사건" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"열쇠고리가 잠겨 있어서 Mailnag이 접근하지 못합니다.\n" -"암호를 입력하세요:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Mailnage 메시지" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "정보 보기" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ded54b1..02276ab 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,199 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-09 23:09+0000\n" "Last-Translator: Einar Uvsløkk \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Opplåsing av Nøkkelring \"{0}\" feilet.\n" -"Feil passord.\n" -"\n" -"Ønsker du å prøve på nytt?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Ikke navngitt" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(og {0} flere)" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Du har {0} nye e-poster." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Du har en ny e-post." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag fant %s e-post kontoer på denne maskinen.\n" -"\n" -"Ønsker du å importere dem?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Slett denne kontoen:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Kontonavn:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "E-post konto" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Passord" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Tjener" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Passord" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Bruker:" -#: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Kontonavn:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "Ved e-post ankomst" +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "Ved e-post sjekk" +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "Om" +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoer" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Sjekkeintervall:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Aktiver spamfilter" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Genrelt" - -#: data/config_window.ui.h:14 +#: data/config_window.ui.h:1 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Mailnag konfigurasjon" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Meldingsskuff etikett" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoer" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Spill av lyd ved nye e-poster" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Spamfilter" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Start Mailnag automatisk" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Sjekkeintervall:" + +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Genrelt" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Aktiver spamfilter" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Spamfilter" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "Ved e-post sjekk" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -209,7 +111,11 @@ msgstr "" "Mailnag sender det totale antall nye e-poster til dette skriptet,\n" "fulgt av \"<avsender> <emne>\" par." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "Ved e-post ankomst" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -219,22 +125,26 @@ msgstr "" "Mailnag sender det totale antall nye e-poster til dette skriptet,\n" "fulgt av \"<avsender> <emne>\" par." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Mailnag kan ikke aksessere Nøkkelringen fordi den er låst.\n" -"Vennligst angi passordet:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Mailnag melding" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 49d254c..f5d8ada 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,222 +7,138 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-18 13:13+0000\n" "Last-Translator: RapierTG \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "Nowa wiadomość" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Anonimowy" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(i {0} więcej)" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Masz {0} nowych wiadomości." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Masz nową wiadomość." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "Oznacz jako przeczytana" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "Brak tematu" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag znalazł %s kont pocztowych na tym komputerze\n" -"\n" -"Czy chcesz je zaimportować?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Usuń to konto:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "Typ konta:" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Nazwa konta:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "Włącz Push-IMAP" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Nazwa konta:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "Włącz Push-IMAP" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "Typ konta:" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "" + #: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "Po przybyciu poczty" - -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "Sprawdź pocztę" - -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "O aplikacji" - -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Konta" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Częstotliwość sprawdzania:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Wydarzenia" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:14 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Konfiguracja Mailnag" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Konta" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Uruchamiaj Mailnag automatycznie" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Podsumowanie" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Częstotliwość sprawdzania:" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "Sprawdź pocztę" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" "followed by \"<sender> <subject>\" pairs." msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "Po przybyciu poczty" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" "followed by \"<sender> <subject>\" pairs." msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Wydarzenia" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "O aplikacji" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index ef85c1e..49d7235 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,205 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-01 11:20+0000\n" "Last-Translator: Pedro Beja \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Falhou ao desbloquear chaveiro \"{0}\".\n" -"Password errada.\n" -"\n" -"Quer tentar novamente?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "Novo email" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sem nome" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(e mais {0})" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Você tem {0} emails novos." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Você tem um email novo." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "Marcar como lido" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "Sem assunto" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "opcional" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag encontrou %s contas de email neste computador.\n" -"\n" -"Quer importá-las?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Apagar esta conta:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "Tipo de conta:" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Nome da Conta:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "Ativar Push-IMAP" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "Ativar encriptação SSL" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "Pastas:" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Conta de Correio" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Utilizador:" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Nome da Conta:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "Pastas:" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "Ativar Push-IMAP" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "Tipo de conta:" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "Ativar encriptação SSL" + #: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -msgstr "" -"Mailnag - Um notificador de " -"email para o GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag é baseado no Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" - -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "Ao receber email" - -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "Ao verificar email" - -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Intervalo de verificação:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Ativar filtro de spam" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: data/config_window.ui.h:14 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Configuração Mailnag" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Legenda da mensagem no tray:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "Modo de notificação:" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Tocar som quando receber um novo email" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "Único" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Filtro de Spam" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Iniciar Mailnag automaticamente" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Intervalo de verificação:" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "Modo de notificação:" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Ativar filtro de spam" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Filtro de Spam" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "Ao verificar email" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -216,7 +112,11 @@ msgstr "" "Mailnag passa o número total de novos emails para esse script,\n" "seguido por pares de \"<origem> <assunto>\"." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "Ao receber email" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -226,22 +126,26 @@ msgstr "" "Mailnag passa o número total de novos emails para esse script,\n" "seguido por pares de \"<origem> <assunto>\"." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Mailnag não pode aceder ao chaveiro porque ele está bloquado.\n" -"Por favor introduza a password:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Mensagem Mailnag" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "Único" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b13bd6b..03aef85 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,202 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-01 10:28+0000\n" "Last-Translator: Pedro Beja \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Falhou ao desbloquear chaveiro \"{0}\".\n" -"Senha errado.\n" -"\n" -"Você quer tentar de novo?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "Novo e-mail" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sem nome" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(e mais {0})" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Você tem {0} novos emails." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "você tem um novo email." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "Marcar como lido" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "Sem assunto" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "opcional" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "Mailnag encontrou %s contas de email neste computador." - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Apagar esta conta:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "Tipo de conta:" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Nome da conta:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "Habilitar Push-IMAP" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "Habilitar criptografia SSL" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "Pastas:" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Conta de email" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Usuário:" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Nome da conta:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "Pastas:" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "Habilitar Push-IMAP" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "Tipo de conta:" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "Habilitar criptografia SSL" + #: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -msgstr "" -"Mailnag - Um notificador de " -"email para o GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag é baseado no Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" - -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "Na chegada do email" - -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "Ao checar email" - -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Intervalo de verificação:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Ativar filtro de spam" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: data/config_window.ui.h:14 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Configuração do Mailnag" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Mensagem exibida na bandeja do sistema:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "Modo de notificação:" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Reproduzir sons ao chegar novos emails" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "Único" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Filtro de Spam" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Iniciar Mailnag automaticamente" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Intervalo de verificação:" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "Modo de notificação:" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Ativar filtro de spam" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Filtro de Spam" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "Ao checar email" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -213,7 +112,11 @@ msgstr "" "Mailnag passará o número total de novos emails para esse script,\n" "seguindo por \"<origem> <assunto>\"." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "Na chegada do email" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -223,22 +126,26 @@ msgstr "" "Mailnag passará o número total de novos email para esse script,\n" "seguido por y \"<origem> <assunto>\"." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Mailnag não pode acessar o chaveiro porque está bloqueado.\n" -"Digite a senha:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Mensagem do Mailnag" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "Único" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8364028..8dd4764 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,195 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-26 10:42+0000\n" "Last-Translator: Alin Andrei \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nedenumit" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(și {0} altele)" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Ai {0} mesaje noi" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Ai un mesaj nou" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Nume" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag a găsit %s conturi de email pe acest calculator.\n" -"\n" -"Vrei sa le imporți?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Șterge acest cont:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Cont de email" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Utilizator:" -#: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "La primirea de mesaje noi" +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "La verificarea de mesaje noi" +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "Despre" +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Conturi" +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Interval verificare:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Activează filtrul de spam" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Evenimente" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: data/config_window.ui.h:14 +#: data/config_window.ui.h:1 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Configurare Mailnag" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Conturi" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Sunet la primirea de mesaje noi" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Filtru de spam" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Pornește Mailnag automat" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Interval verificare:" + +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Activează filtrul de spam" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Filtru de spam" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "La verificarea de mesaje noi" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -205,7 +111,11 @@ msgstr "" "Mailnag trimite acestui script numarul total de mesaje noi,\n" "urmat de \"<sender> <subject>\" pairs." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "La primirea de mesaje noi" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -215,20 +125,26 @@ msgstr "" "Mailnag trimite acestui script numarul total de mesaje noi,\n" "urmat de \"<sender> <subject>\" pairs." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "minute" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Evenimente" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Mesaj Mailnag" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "Despre" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0a06d68..fdc59b6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,205 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 09:13+0000\n" "Last-Translator: Eugene Marshal \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Невозможно разблокировать связку ключей \"{0}\".\n" -"Неверный пароль.\n" -"\n" -"Попытаться ещё раз?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "Новое письмо" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без названия" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(и ещё {0})" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "У вас {0} новых писем." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "У вас новое письмо." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "Отметить как прочитанное" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "Без темы" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "необязательно" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag обнаружил %s учётных записей почты на этом компьютере.\n" -"\n" -"Импортировать их?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Удалить эту учётную запись:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "Тип учётной записи:" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Название учётной записи:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "Включить Push-IMAP" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "Включить SSL шифрование" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "Папки:" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Учётная запись почты" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Владелец:" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Название учётной записи:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "Папки:" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "Включить Push-IMAP" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "Тип учётной записи:" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "Включить SSL шифрование" + #: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -msgstr "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag основан на Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" - -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "При получении писем" - -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "При проверке почты" - -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "О Mailnag" - -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Аккаунты" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Интервал проверки:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Включить спам-фильтр" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "События" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: data/config_window.ui.h:14 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Настройки Mailnag" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Название элемента в меню сообщений:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Аккаунты" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "Режим уведомлений:" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Проигрывать мелодию при получении нового сообщения" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "Одиночный" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Спам-фильтр" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Запускать Mailnag автоматически" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Сводная информация" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Интервал проверки:" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "Режим уведомлений:" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Включить спам-фильтр" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Спам-фильтр" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "При проверке почты" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -215,7 +111,11 @@ msgstr "" "Mailnag передаёт общее количество новых писем этому скрипту,\n" "добавляя в конец пары вида \"<отправитель> <тема>\"." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "При получении писем" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -225,23 +125,26 @@ msgstr "" "Mailnag передаёт общее количество новых писем этому скрипту,\n" "добавляя в конец пары вида \"<отправитель> <тема>\"." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "минут" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "События" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Mailnag не может получить доступ к связке ключей, поскольку она " -"заблокирована.\n" -"Пожалуйста, введите пароль:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Сообщение Mailnag" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "О Mailnag" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "Одиночный" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "Сводная информация" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 3c5bb2f..00391b1 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,199 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-27 11:59+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Нисам успео да откључам привезак кључева „{0}“.\n" -"Погрешна лозинка.\n" -"\n" -"Да ли желите да покушате опет?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименовано" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(и још {0})" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Имате {0} нове поруке." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Имате нову пошту." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Укључено" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Назив" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Поштарко је нашао %s налога поште на овом рачунару.\n" -"\n" -"Да ли желите да их увезете?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Обриши ове налоге:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Назив налога:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Налог поште" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Назив налога:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "Приликом пристизања поште" +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "Приликом провере поште" +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "О програму" +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Налози" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Интервал провере:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Укључи филтер спама" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#: data/config_window.ui.h:14 +#: data/config_window.ui.h:1 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Подешавања Поштарка" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Ознака поруке:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Налози" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Звучно обавести када пристигне нова пошта" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Филтер спама" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Покрени Поштарка аутоматски" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Интервал провере:" + +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "минута" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Укључи филтер спама" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Филтер спама" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "Приликом провере поште" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -209,7 +111,11 @@ msgstr "" "поште. Поштарко скрипти прослеђује укупан број нових порука,\n" "за којим следи пар \"<пошиљалац> <тема>\"." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "Приликом пристизања поште" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -219,22 +125,26 @@ msgstr "" "поште. Поштарко скрипти прослеђује укупан број нових порука,\n" "за којим следи пар \"<пошиљалац> <тема>\"." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "минута" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Поштарко" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Поштарко не може да приступи привеску кључева зато што је закључан.\n" -"Молим унесите лозинку:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Порука Поштарка" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "О програму" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 20f5b64..54d0f11 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,207 +6,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 18:57+0000\n" "Last-Translator: Rax \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Не вдалося відімкнути зв’язку «{0}» —\n" -"введено хибний пароль.\n" -"\n" -"Спробуєте ще раз?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "Нова пошта" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без імені" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(і ще {0})" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Ви отримали {0} нових повідомлень." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Ви отримали пошту." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "Позначити як прочитане" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "Без теми" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "(необов’язково)" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнено" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Ім’я" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"На цьому комп’ютері знайдено %s поштових облікових записів.\n" -"\n" -"Імпортувати їх до сповіщувача?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "" -"Стерти наступний\n" -"обліковий запис?" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "Протокол:" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Назва запису:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "Увімкнути Push-IMAP" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "Увімкнути SSL-шифрування" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "Теки:" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Поштовий обліковий запис" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "Порт" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Користувач:" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Назва запису:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "Теки:" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "Увімкнути Push-IMAP" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "Протокол:" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "Увімкнути SSL-шифрування" + #: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -msgstr "" -"«Mailnag» сповіщує про нову " -"пошту в середовищі GNOME 3.\n" -"Код написав Patrick Ulbrich 2011 року.\n" -"\n" -"«Mailnag» базується на «Popper»,\n" -"код якого написав Ralf Hersel у 2011 році." - -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "При появі нової пошти" - -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "При перевірці скриньки" - -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "Про Mailnag" - -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Облікові записи" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Інтервал перевірки:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Задіяти спам-фільтр" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Запуск команд" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Сповіщення" - -#: data/config_window.ui.h:14 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Налаштування сповіщень про пошту" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Підпис у лотку:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Облікові записи" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "Режим сповіщення:" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Відтворювати звуковий сигнал при отриманні пошти" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "По одному" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Фільтр" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Запускати сповіщувач автоматично" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Підсумок" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Інтервал перевірки:" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "хв" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "Режим сповіщення:" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Сповіщення" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Задіяти спам-фільтр" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Фільтр" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "При перевірці скриньки" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -216,7 +110,11 @@ msgstr "" "«Mailnag» передаватиме йому загальну кількість повідомлень\n" "та пари «<адресант> <тема>»." -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "При появі нової пошти" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -226,23 +124,26 @@ msgstr "" "«Mailnag» передаватиме йому загальну кількість повідомлень\n" "та пари «<адресант> <тема>»." -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "хв" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Запуск команд" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Зв’язка ключів замкнена, поштовий сповіщувач\n" -"не може отримати до неї доступ.\n" -"Будь ласка, введіть пароль:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Повідомлення" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "Про Mailnag" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "По одному" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "Підсумок" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index bcf331c..af7ad94 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,223 +7,138 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 05:33+0000\n" "Last-Translator: Lê Trường An \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Mở khóa \"{0}\" thất bại.\n" -"Sai mật khẩu.\n" -"\n" -"Bạn có muốn thử lại?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "Chưa có tên:" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "(và {0} nữa)" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "Bạn có {0} thư mới." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "Bạn có một thư mới." - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "Bật" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "Xóa tài khoản này:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "Tên tài khoản:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "Tài khoản thư" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "Mật khẩu:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "Máy chủ" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "Mật khẩu:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "Người dùng:" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "Tên tài khoản:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" +msgstr "" + +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "" + +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "" + +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "" + #: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "Giới thiệu" - -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "Tài khoản" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "Thời gian kiểm tra thư:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "Bật bộ lọc thư rác" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "Sự kiện" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "Chung" - -#: data/config_window.ui.h:14 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Cấu hình Mailnag" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "Nhãn tin nhắn dưới khay hệ thống:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "Tài khoản" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "Phát âm thanh khi có thư mới" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "Bộ lọc thư rác" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "Tự động chạy Mailnag" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "Thời gian kiểm tra thư:" + +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "phút" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "Bật bộ lọc thư rác" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "Bộ lọc thư rác" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" "followed by \"<sender> <subject>\" pairs." msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" "followed by \"<sender> <subject>\" pairs." msgstr "" -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "phút" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "Sự kiện" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "Giới thiệu" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e11593a..9ddbd35 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,204 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailnag\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 18:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 04:18+0000\n" "Last-Translator: 朱涛 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n" - -#: Mailnag/common/keyring.py:52 -msgid "" -"Failed to unlock Keyring \"{0}\".\n" -"Wrong password.\n" -"\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"解锁密钥环 \"{0}\" 失败。\n" -"密码错误。\n" -"您想要再次尝试吗?" - -#: Mailnag/common/config.py:34 -msgid "New email" -msgstr "新的邮件" - -#: Mailnag/common/account.py:42 -msgid "Unnamed" -msgstr "未命名" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:127 -msgid "(and {0} more)" -msgstr "( 还有 {0} 条)" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:130 -msgid "You have {0} new mails." -msgstr "您有 {0} 封新邮件。" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:132 -msgid "You have a new mail." -msgstr "您有一封新邮件" - -#: Mailnag/daemon/mailchecker.py:142 -msgid "Mark as read" -msgstr "标记为已读" - -#: Mailnag/daemon/mails.py:111 Mailnag/daemon/mails.py:172 -msgid "No subject" -msgstr "无主题" - -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:58 -#: Mailnag/configuration/accountdialog.py:59 -msgid "optional" -msgstr "可选" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:70 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:76 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:148 -#, python-format -msgid "" -"Mailnag found %s mail accounts on this computer.\n" -"\n" -"Do you want to import them?" -msgstr "" -"Mailnag 在该电脑上找到了 %s 个邮件账户。\n" -"\n" -"您想要导入它们吗?" - -#: Mailnag/configuration/configwindow.py:283 -msgid "Delete this account:" -msgstr "删除该帐户:" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" #: data/account_dialog.ui.h:1 -msgid "Account type:" -msgstr "账户类型:" - -#: data/account_dialog.ui.h:2 -msgid "Accountname:" -msgstr "账户名称:" - -#: data/account_dialog.ui.h:3 -msgid "Enable Push-IMAP" -msgstr "启用 Push-IMAP" - -#: data/account_dialog.ui.h:4 -msgid "Enable SSL encryption" -msgstr "启用 SSL 加密" - -#: data/account_dialog.ui.h:5 -msgid "Folders:" -msgstr "" - -#: data/account_dialog.ui.h:6 msgid "Mail Account" msgstr "邮件账户" -#: data/account_dialog.ui.h:7 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" - -#: data/account_dialog.ui.h:8 +#: data/account_dialog.ui.h:2 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: data/account_dialog.ui.h:9 +#: data/account_dialog.ui.h:3 msgid "Server:" msgstr "服务器:" -#: data/account_dialog.ui.h:10 +#: data/account_dialog.ui.h:4 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: data/account_dialog.ui.h:5 msgid "User:" msgstr "用户名:" -#: data/config_window.ui.h:1 -msgid "" -"Mailnag - A mail notifier " -"for GNOME 3\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag is based on Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" +#: data/account_dialog.ui.h:6 +msgid "Accountname:" +msgstr "账户名称:" + +#: data/account_dialog.ui.h:7 +msgid "Folders:" msgstr "" -"Mailnag - 适用于 GNOME 3 " -"的邮件提醒工具\n" -"Copyright (c) 2011 Patrick Ulbrich\n" -"\n" -"Mailnag 基于 Popper\n" -"Copyright (c) 2011 Ralf Hersel" -#: data/config_window.ui.h:6 -msgid "On mail arrival" -msgstr "邮件到达时" +#: data/account_dialog.ui.h:8 +msgid "Enable Push-IMAP" +msgstr "启用 Push-IMAP" -#: data/config_window.ui.h:7 -msgid "On mail check" -msgstr "检查邮件时" +#: data/account_dialog.ui.h:9 +msgid "Account type:" +msgstr "账户类型:" -#: data/config_window.ui.h:8 -msgid "About" -msgstr "关于" +#: data/account_dialog.ui.h:10 +msgid "Enable SSL encryption" +msgstr "启用 SSL 加密" -#: data/config_window.ui.h:9 -msgid "Accounts" -msgstr "帐户" - -#: data/config_window.ui.h:10 -msgid "Check interval:" -msgstr "检查间隔:" - -#: data/config_window.ui.h:11 -msgid "Enable spamfilter" -msgstr "启用垃圾邮件过滤" - -#: data/config_window.ui.h:12 -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#: data/config_window.ui.h:13 -msgid "General" -msgstr "基本设置" - -#: data/config_window.ui.h:14 +#: data/config_window.ui.h:1 msgid "Mailnag Configuration" msgstr "Mailnag 配置" -#: data/config_window.ui.h:15 -msgid "Messagetray label:" -msgstr "消息标记:" +#: data/config_window.ui.h:2 +msgid "Accounts" +msgstr "帐户" -#: data/config_window.ui.h:16 -msgid "Notification mode:" -msgstr "提示内容:" - -#: data/config_window.ui.h:17 +#: data/config_window.ui.h:3 msgid "Play sound on new mails" msgstr "新邮件到达时播放声音" -#: data/config_window.ui.h:18 -msgid "Single" -msgstr "单一" - -#: data/config_window.ui.h:19 -msgid "Spamfilter" -msgstr "垃圾邮件过滤" - -#: data/config_window.ui.h:20 +#: data/config_window.ui.h:4 msgid "Start Mailnag automatically" msgstr "登陆时自动启动 Mailnag" -#: data/config_window.ui.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "摘要" +#: data/config_window.ui.h:5 +msgid "Check interval:" +msgstr "检查间隔:" -#: data/config_window.ui.h:22 +#: data/config_window.ui.h:6 +msgid "minutes" +msgstr "分钟" + +#: data/config_window.ui.h:7 +msgid "Notification mode:" +msgstr "提示内容:" + +#: data/config_window.ui.h:8 +msgid "General" +msgstr "基本设置" + +#: data/config_window.ui.h:9 +msgid "Enable spamfilter" +msgstr "启用垃圾邮件过滤" + +#: data/config_window.ui.h:10 +msgid "Spamfilter" +msgstr "垃圾邮件过滤" + +#: data/config_window.ui.h:11 +msgid "On mail check" +msgstr "检查邮件时" + +#: data/config_window.ui.h:12 msgid "" "The following script will be executed on every single mail check.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -214,7 +111,11 @@ msgstr "" "Mailnag 会把新邮件的总数通知给该脚本,\n" "并告知 \"<sender> <subject>\" 信息。" -#: data/config_window.ui.h:25 +#: data/config_window.ui.h:15 +msgid "On mail arrival" +msgstr "邮件到达时" + +#: data/config_window.ui.h:16 msgid "" "The following script will be executed whenever new mails arrive.\n" "Mailnag passes the total count of new mails to this script,\n" @@ -224,22 +125,26 @@ msgstr "" "Mailnag 会把新邮件的总数通知给该脚本,\n" "并告知 \"<sender> <subject>\" 信息。" -#: data/config_window.ui.h:28 -msgid "minutes" -msgstr "分钟" +#: data/config_window.ui.h:19 +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: data/keyring_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag" -msgstr "Mailnag" - -#: data/keyring_dialog.ui.h:2 +#: data/config_window.ui.h:20 msgid "" -"Mailnag can't access the keyring because it is locked.\n" -"Please enter the password:" +"Mailnag - A mail notifier " +"for GNOME 3\n" +"Copyright (c) 2011, 2012 Patrick Ulbrich \n" +"and contributors." msgstr "" -"Mailnag 无法访问密钥环,因为它已被锁定。\n" -"请输入密码:" -#: data/message_dialog.ui.h:1 -msgid "Mailnag Message" -msgstr "Mailnag 消息" +#: data/config_window.ui.h:23 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: data/config_window.ui.h:24 +msgid "Single" +msgstr "单一" + +#: data/config_window.ui.h:25 +msgid "Summary" +msgstr "摘要"