diff --git a/es.po b/es.po new file mode 100644 index 0000000..8cc7473 --- /dev/null +++ b/es.po @@ -0,0 +1,191 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: flashonline\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-23 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-23 08:48+0300\n" +"Last-Translator: Madhouse \n" +"Language-Team: Madhouse \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +msgid "(SD-Card or USB Device) has been initialized." +msgstr "(SD-card o dispositivo USB) se ha inicializado la tarjeta." + +msgid "\nBeta version!" +msgstr "\nBeta Versión!" + +msgid "\nPress MENU to update" +msgstr "\nPresione MENÚ para actualizar" + +msgid "\nVersion %s" +msgstr "\nVersión %s" + +msgid "%s installed (Slot %s)" +msgstr "%s instalado (Slot %s)" + +msgid "%s successfully flashed in the\n\nslot %s" +msgstr "%s flasheado con éxito en la \n\nslot %s" + +msgid "1) Check the LAN cable behind the stb\n\n2) Check your internet connection\n\n3) Reopen Multiboot FlashOnLine" +msgstr "1) Verifique el cable LAN detrás del stb\n\n2) Verifique su conexión a Internet\n\n3) Vuelva a abrir Multiboot FlashOnLine" + +msgid "10 Multiboot slots (requires 20Gb of dedicated free space)" +msgstr "10 Multiboot slots (requiere 20Gb de espacio libre dedicado)" + +msgid "12 Multiboot slots (requires 24Gb of dedicated free space)" +msgstr "12 Multiboot slots (requiere 24Gb de espacio libre dedicado)" + +msgid "14 Multiboot slots (requires 28Gb of dedicated free space)" +msgstr "14 Multiboot slots (requiere 28Gb de espacio libre dedicado)" + +msgid "16 Multiboot slots (requires 32Gb of dedicated free space)" +msgstr "16 Multiboot slots (requiere 32Gb de espacio libre dedicado)" + +msgid "18 Multiboot slots (requires 36Gb of dedicated free space)" +msgstr "18 Multiboot slots (requiere 36Gb de espacio libre dedicado)" + +msgid "20 Multiboot slots (requires 40Gb of dedicated free space)" +msgstr "20 Multiboot slots (requiere 40Gb de espacio libre dedicado)" + +msgid "22 Multiboot slots (requires 44Gb of dedicated free space)" +msgstr "22 Multiboot slots (requiere 44Gb de espacio libre dedicado)" + +msgid "24 Multiboot slots (requires 48Gb of dedicated free space)" +msgstr "24 Multiboot slots (requiere 48Gb de espacio libre dedicado)" + +msgid "26 Multiboot slots (requires 52Gb of dedicated free space)" +msgstr "26 Multiboot slots (requiere 52Gb de espacio libre dedicado)" + +msgid "6 Multiboot slots (requires 12Gb of dedicated free space)" +msgstr "6 Multiboot slots (requiere 12Gb de espacio libre dedicado)" + +msgid "8 Multiboot slots (requires 16Gb of dedicated free space)" +msgstr "8 Multiboot slots (requiere 16Gb de espacio libre dedicado)" + +msgid "Before proceeding,\nmake sure that the drive is formatted and unmounted.\n\nIf this is correct, you will receive a message on the screen." +msgstr "Antes de continuar, \nasegúrese de que la unidad esté formateada y desmontada. \n\nSi es correcto, recibirá un mensaje en la pantalla." + +msgid "Check if your Device /dev/sda" +msgstr "Compruebe si su Dispositivo/dev/sda" + +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +msgid "Connect a usb flash drive by mounting it in /media/hdd" +msgstr "Conecta una unidad flash USB montándola en/media/hdd" + +msgid "Do you want to download\n\nthe {} image?" +msgstr "¿Quieres descargar\n\nla {} imagen?" + +msgid "Do you want to reboot into recovery mode?\nRemember to select Bootmenu,\nFlash local image,\nchoose the external usb drive,\nchoose the Android.zip file" +msgstr "¿Quieres reiniciar en modo de recuperación?\nRecuerda seleccionar Bootmenu,\nFlash imagen local,\nelige la unidad USB externa,\nelige el archivo Android.zip" + +msgid "Download Failed!" +msgstr "Download Fallido!" + +msgid "Existing slots: %s" +msgstr "Franjas horarias existentes: %s" + +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +msgid "File download error!" +msgstr "Error de descarga de archivos!" + +msgid "Flash your favorite image by Madhouse" +msgstr "Flash tu imagen favorita de Madhouse" + +msgid "Flashing image was not successful\n%s" +msgstr "La imagen parpadeante no se realizó correctamente\n%s" + +msgid "I create 10 Multiboot slots in the Micro SD-Card" +msgstr "Creo 10 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD" + +msgid "I create 12 Multiboot slots in the Micro SD-Card" +msgstr "Creo 12 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD" + +msgid "I create 14 Multiboot slots in the Micro SD-Card" +msgstr "Creo 14 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD" + +msgid "I create 16 Multiboot slots in the Micro SD-Card" +msgstr "Creo 16 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD" + +msgid "I create 18 Multiboot slots in the Micro SD-Card" +msgstr "Creo 18 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD" + +msgid "I create 20 Multiboot slots in the Micro SD-Card" +msgstr "Creo 20 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD" + +msgid "I create 22 Multiboot slots in the Micro SD-Card" +msgstr "Creo 22 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD" + +msgid "I create 24 Multiboot slots in the Micro SD-Card" +msgstr "Creo 24 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD" + +msgid "I create 26 Multiboot slots in the Micro SD-Card" +msgstr "Creo 26 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD" + +msgid "I create 6 Multiboot slots in the Micro SD-Card" +msgstr "Creo 6 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD" + +msgid "I create 8 Multiboot slots in the Micro SD-Card" +msgstr "Creo 8 Multiboot slots en la tarjeta Micro-SD" + +msgid "Image running: %s" +msgstr "Imagen en ejecución: %s" + +msgid "Install update..." +msgstr "Instalar actualización ..." + +msgid "Model Stb: %s" +msgstr "Modelo Stb: %s" + +msgid "Multiboot selector" +msgstr "Selector de arranque múltiple" + +msgid "Partition drive" +msgstr "Unidad de partición" + +msgid "Partitioning on /dev/sda successful completed" +msgstr "Partición en /dev/sda completada correctamente" + +msgid "Partitions can only be created\nif you start it from an\nImage in Flash (Slots 1-4)." +msgstr "Las particiones solo se pueden crear\nsi las inicia desde una\nImagen en Flash (Ranuras 1-4)." + +msgid "Pass on the MacAddress %s\n\nwith your Egami forum username (donor)\n\nto the Madhouse administrator" +msgstr "Pase la MacAddress %s\n\ncon su nombre de usuario del foro Egami (donante)\n\nal administrador de Madhouse" + +msgid "Please be patient!\n\nFlash in progress..." +msgstr "¡Tenga paciencia!\n\nFlash en curso..." + +msgid "Please be patient..." +msgstr "Por favor sea paciente..." + +msgid "Please wait for the process to finish..." +msgstr "Espere a que finalice el proceso..." + +msgid "Select how many slots that you want to create" +msgstr "Seleccione cuántas ranuras desea crear" + +msgid "Select the slot where to install the image" +msgstr "Seleccione la ranura donde instalar la imagen" + +msgid "Select the slot" +msgstr "Seleccione la ranura" + +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +msgid "Server temporarily unavailable" +msgstr "Servidor temporalmente no disponible" + +msgid "STB unsupported!" +msgstr "¡STB sin soporte!" + +msgid "To apply the changes\nyou want to restart the GUI" +msgstr "Para aplicar los cambios \ny desea reiniciar la GUI" \ No newline at end of file