From a2411ba86ef7d6c215f215ccff21df29eb08eb2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: audi06 Date: Thu, 16 Apr 2020 18:17:38 +0300 Subject: [PATCH] added Turkish translation (#19) (cherry picked from commit 8d96f02e2e54c8c2d74bdecb0e80a35e11f1f134) --- po/tr/demon-editor.po | 812 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 812 insertions(+) create mode 100644 po/tr/demon-editor.po diff --git a/po/tr/demon-editor.po b/po/tr/demon-editor.po new file mode 100644 index 00000000..8a1ecdf2 --- /dev/null +++ b/po/tr/demon-editor.po @@ -0,0 +1,812 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DemonEditor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-16 15:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 17:20+0300\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: audi06_19 \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: tr\n" + +msgid "translator-credits" +msgstr "çevirmen-kredisi" + +# Main +msgid "Service" +msgstr "Hizmet" + +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +msgid "Picon" +msgstr "Picon" + +msgid "Freq" +msgstr "Frek" + +msgid "Rate" +msgstr "Oran" + +msgid "Pol" +msgstr "Pol" + +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +msgid "Pos" +msgstr "Pos" + +msgid "Num" +msgstr "Num" + +msgid "Current IP:" +msgstr "Geçerli IP:" + +msgid "Assign" +msgstr "Ata" + +msgid "Bouquet details" +msgstr "Buket detayları" + +msgid "Bouquets" +msgstr "Buketler" + +msgid "Copy" +msgstr "Kopya" + +msgid "Copy reference" +msgstr "Referansı kopyala" + +msgid "Download" +msgstr "İndir" + +msgid "Edit" +msgstr "Düzelt" + +msgid "Edit mаrker text" +msgstr "Marker metnini Düzenle" + +msgid "FTP-transfer" +msgstr "FTP aktarımı" + +msgid "Global search" +msgstr "Global arama" + +msgid "Hide" +msgstr "Gizle" + +msgid "Hide/Skip On/Off Ctrl + H" +msgstr "Gizle/Atla Açık/Kapalı Ctrl + H" + +msgid "Add IPTV or stream service" +msgstr "IPTV veya akış hizmeti ekle" + +msgid "Import m3u" +msgstr "M3u aktar" + +msgid "Import m3u file" +msgstr "İçe aktar M3U" + +msgid "List configuration" +msgstr "Liste yapılandırması" + +msgid "Rename for this bouquet" +msgstr "Bu buketi yeniden adlandır" + +msgid "Set default name" +msgstr "Varsayılan adı ayarla" + +msgid "Insert marker" +msgstr "İşaretçi ekle" + +msgid "Locate in services" +msgstr "Hizmetlerde bulun" + +msgid "Locked" +msgstr "Kilitli" + +msgid "Move" +msgstr "Taçı" + +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +msgid "New bouquet" +msgstr "Yeni buket" + +msgid "Create bouquet" +msgstr "Buket oluştur" + +msgid "For current satellite" +msgstr "Mevcut uydu için" + +msgid "For current package" +msgstr "Mevcut paket için" + +msgid "For current type" +msgstr "Mevcut tip için" + +msgid "For each satellite" +msgstr "Her uydu için" + +msgid "For each package" +msgstr "Her paket için" + +msgid "For each type" +msgstr "Her tip için" + +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +msgid "Parent lock On/Off Ctrl + L" +msgstr "Ebeveyn kilidi Açık/Kapalı Ctrl + L" + +msgid "Picons" +msgstr "Piconlar" + +msgid "Picons downloader" +msgstr "Piconları Güncelle/indir" + +msgid "Satellites downloader" +msgstr "Satellites Güncelle/indir" + +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +msgid "Remove all unavailable" +msgstr "Tüm mevcut olmayanları kaldır" + +msgid "Satellites editor" +msgstr "Uydular editörü" + +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +msgid "Search" +msgstr "Arama" + +msgid "Services" +msgstr "Hizmetler" + +msgid "Services filter" +msgstr "Hizmet filtresi" + +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +msgid "Active profile:" +msgstr "Etkin profil:" + +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Emin misin?" + +msgid "Current data path:" +msgstr "Mevcut veri yolu:" + +msgid "Data:" +msgstr "Veri:" + +msgid "Enigma2 channel and satellites list editor for GNU/Linux" +msgstr "GNU/Linux için Enigma2 kanalı ve uydu listesi editörü" + +msgid "Host:" +msgstr "Ana bilgisayar:" + +msgid "Loading data..." +msgstr "Veriler yükleniyor ..." + +msgid "Receive" +msgstr "Al" + +msgid "Receive files from receiver" +msgstr "Alıcıdan dosya al" + +msgid "Receiver IP:" +msgstr "Alıcı IP'si:" + +msgid "Remove unused bouquets" +msgstr "Kullanılmayan buketleri kaldır" + +msgid "Reset profile" +msgstr "Profili sıfırla" + +msgid "Satellites" +msgstr "Uydular" + +msgid "Satellites.xml file:" +msgstr "Satellites.xml dosyası:" + +msgid "Selected" +msgstr "Seçildi" + +msgid "Send" +msgstr "Gönder" + +msgid "Send files to receiver" +msgstr "Alıcıya dosya gönder" + +msgid "Services and Bouquets files:" +msgstr "Hizmetler ve Buketler dosyaları:" + +msgid "User bouquet files:" +msgstr "Kullanıcı buketi dosyaları:" + +msgid "Extra:" +msgstr "Ekstra:" + +# Filter bar +msgid "Only free" +msgstr "Sadece ücretsiz" + +msgid "All positions" +msgstr "Tüm pozisyonlar" + +msgid "All types" +msgstr "Tüm türler" + +# Streams player +msgid "Play" +msgstr "Oynat" + +msgid "Stop playback" +msgstr "Oynatmayı durdur" + +msgid "Previous stream in the list" +msgstr "Listedeki önceki akış" + +msgid "Next stream in the list" +msgstr "Listedeki sonraki akış" + +msgid "Toggle in fullscreen" +msgstr "Tam ekranda geçiş yap" + +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +# Picons dialog +msgid "Load providers" +msgstr "Yük sağlayıcılar" + +msgid "Providers" +msgstr "Yayıncılar" + +msgid "Receive picons" +msgstr "Piconları al" + +msgid "Picons name format:" +msgstr "Piconların adı biçimi:" + +msgid "Resize:" +msgstr "Yeniden boyutlandır:" + +msgid "Current picons path:" +msgstr "Geçerli picon yolları:" + +msgid "Receiver picons path:" +msgstr "Alıcı picon yolu:" + +msgid "Picons download tool" +msgstr "Picon indirme aracı" + +msgid "Transfer to receiver" +msgstr "Alıcıya aktar" + +msgid "Downloader" +msgstr "İndirici" + +msgid "Converter" +msgstr "Dönüştürücü" + +msgid "Convert" +msgstr "Dönüştür" + +msgid "Path to save:" +msgstr "Kaydetme yolu:" + +msgid "Path to Enigma2 picons:" +msgstr "Enigma2 piconların yolu:" + +msgid "Specify the correct position value for the provider!" +msgstr "Sağlayıcı için doğru pozisyon değerini belirtin!" + +msgid "Converter between name formats" +msgstr "İsim formatları arasında dönüştürücü" + +msgid "Receive picons for providers" +msgstr "Sağlayıcılar için picon alma" + +msgid "Load satellite providers." +msgstr "Uydu sağlayıcılarını yükle." + +msgid "" +"To automatically set the identifiers for picons,\n" +"first load the required services list into the main application window." +msgstr "" +"Picon tanımlayıcılarını otomatik olarak ayarlamak için \n" +"önce gerekli uygulama listesini ana uygulama penceresine yükleyin." + +# Satellites editor +msgid "Satellites edit tool" +msgstr "Uydular düzenleme aracı" + +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +msgid "Satellite" +msgstr "Uydu" + +msgid "Transponder" +msgstr "Transponder" + +msgid "Satellite properties:" +msgstr "Uydu özellikleri:" + +msgid "Transponder properties:" +msgstr "Transponder özellikleri:" + +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +msgid "Position" +msgstr "Konum" + +# Satellites update dialog +msgid "Satellites update" +msgstr "Uydular güncelleme" + +msgid "Remove selection" +msgstr "Seçimi kaldır" + +# Service details dialog +msgid "Service data:" +msgstr "Servis verileri:" + +msgid "Transponder data:" +msgstr "Transponder verileri:" + +msgid "Service data" +msgstr "Servis verileri" + +msgid "Transponder details" +msgstr "Transponder detayları" + +msgid "" +"Changes will be applied to all services of this transponder!\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Değişiklikler bu transponderin tüm servislerine uygulanacak!\n" +"Devam edilsinmi?" + +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +msgid "Namespace" +msgstr "Ad alanı" + +msgid "Flags:" +msgstr "Bayraklar:" + +msgid "Delays (ms):" +msgstr "Gecikmeler (ms):" + +msgid "Bitstream" +msgstr "Bit akımı" + +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +msgid "Source:" +msgstr "Kaynak:" + +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +msgid "Find" +msgstr "Bul" + +# IPTV dialog +msgid "Stream data" +msgstr "Veri akışı" + +# IPTV list configuration dialog +msgid "Starting values" +msgstr "Başlangıç ​​değerleri" + +msgid "Reset to default" +msgstr "Varsayılana sıfırla" + +msgid "IPTV streams list configuration" +msgstr "IPTV akış listesi yapılandırması" + +# Settings dialog +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +msgid "Timeout between commands in seconds" +msgstr "Komutlar arasında saniye cinsinden zaman aşımı" + +msgid "Timeout:" +msgstr "Zaman aşımı:" + +msgid "Login:" +msgstr "Giriş:" + +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +msgid "Picons:" +msgstr "Piconlar:" + +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +msgid "Data path:" +msgstr "Veri yolu:" + +msgid "Picons path:" +msgstr "Picon yolu:" + +msgid "Network settings:" +msgstr "Ağ ayarları:" + +msgid "STB file paths:" +msgstr "STB dosya yolları:" + +msgid "Local file paths:" +msgstr "Yerel dosya yolları:" + +# Dialogs messages +msgid "Error. No bouquet is selected!" +msgstr "Hata. Buket seçilmedi!" + +msgid "This item is not allowed to be removed!" +msgstr "Bu öğenin kaldırılmasına izin verilmiyor!" + +msgid "This item is not allowed to edit!" +msgstr "Bu öğenin düzenlenmesine izin verilmiyor!" + +msgid "Not allowed in this context!" +msgstr "Bu bağlamda izin verilmiyor!" + +msgid "Please, download files from receiver or setup your path for read data!" +msgstr "Lütfen, alıcıdan dosya indirin veya veri okumak için yolunuzu ayarlayın!" + +msgid "Reading data error!" +msgstr "Veri hatası okunuyor!" + +msgid "No m3u file is selected!" +msgstr "Hiçbir m3u dosyası seçilmedi!" + +msgid "Not implemented yet!" +msgstr "Henüz uygulanmadı!" + +msgid "The text of marker is empty, please try again!" +msgstr "İşaretçi metni boş, lütfen tekrar deneyin!" + +msgid "Please, select only one item!" +msgstr "Lütfen sadece bir ürün seçiniz!" + +msgid "No png file is selected!" +msgstr "Hiçbir png dosyası seçilmedi!" + +msgid "No reference is present!" +msgstr "Referans yok!" + +msgid "No selected item!" +msgstr "Seçili öğe yok!" + +msgid "The task is already running!" +msgstr "Görev zaten çalışıyor!" + +msgid "Done!" +msgstr "Bitti!" + +msgid "Please, wait..." +msgstr "Lütfen bekleyin ..." + +msgid "Resizing..." +msgstr "Yeniden boyutlandırılıyor ..." + +msgid "Select paths!" +msgstr "Yolları seç!" + +msgid "No satellite is selected!" +msgstr "Uydu seçilmedi!" + +msgid "Please, select only one satellite!" +msgstr "Lütfen sadece bir uydu seçin!" + +msgid "Please check your parameters and try again." +msgstr "Lütfen parametrelerinizi kontrol edip tekrar deneyin." + +msgid "No satellites.xml file is selected!" +msgstr "Hiçbir satellites.xml dosyası seçilmedi!" + +msgid "Error. Verify the data!" +msgstr "Hata. Verileri doğrulayın!" + +msgid "Operation not allowed in this context!" +msgstr "Bu bağlamda işleme izin verilmiyor!" + +msgid "No VLC is found. Check that it is installed!" +msgstr "VLC bulunamadı. Yüklü olduğundan emin olun!" + +# Search unavailable streams dialog / # Kullanılamayan akışlar ara iletişim kutusu +msgid "Please wait, streams testing in progress..." +msgstr "Lütfen bekleyin, akış testi devam ediyor ..." + +msgid "Found" +msgstr "Bulundu" + +msgid "unavailable streams." +msgstr "mevcut olmayan akışlar." + +msgid "No changes required!" +msgstr "Hiçbir değişiklik gerekli!" + +msgid "This list does not contains IPTV streams!" +msgstr "Bu liste IPTV akışı içermiyor!" + +msgid "New empty configuration" +msgstr "Yeni boş yapılandırma" + +msgid "No data to save!" +msgstr "Kaydedilecek veri yok!" + +msgid "Network" +msgstr "Ağ" + +msgid "Paths" +msgstr "Yollar" + +msgid "Program" +msgstr "Program" + +msgid "Backup:" +msgstr "Yedekleme:" + +msgid "Backup" +msgstr "Yedekleme" + +msgid "Backups" +msgstr "Yedeklemeler" + +msgid "Backup path:" +msgstr "Yedekleme yolu:" + +msgid "Restore bouquets" +msgstr "Buketleri geri yükle" + +msgid "Restore all" +msgstr "Tümünü geri yükle" + +msgid "Before saving" +msgstr "Kaydetmeden önce" + +msgid "Before downloading from the receiver" +msgstr "Alıcıdan indirmeden önce" + +msgid "Set background color for the services" +msgstr "Hizmetler için arka plan rengini ayarla" + +msgid "Marked as new:" +msgstr "Yeni olarak işaretlendi:" + +msgid "With an extra name in the bouquet:" +msgstr "Bukette fazladan bir isim ile:" + +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" + +msgid "Tools" +msgstr "Araçlar" + +# Import +msgid "Import" +msgstr "İçe aktar" + +msgid "Bouquet" +msgstr "Buket" + +msgid "Bouquets and services" +msgstr "Buketler ve hizmetler" + +msgid "The main list does not contain services for this bouquet!" +msgstr "Ana liste bu buket için hizmet içermiyor!" + +msgid "No bouquet file is selected!" +msgstr "Hiçbir buket dosyası seçilmedi!" + +msgid "Remove all unused" +msgstr "Kullanılmayanların tümünü kaldır" + +msgid "Test" +msgstr "Test" + +msgid "Test connection" +msgstr "Bağlantıyı test et" + +msgid "Double click on the service in the bouquet list:" +msgstr "Buket listesindeki hizmete çift tıklayın:" + +msgid "Zap" +msgstr "Zap" + +msgid "Play stream" +msgstr "Akışı oynat" + +msgid "Disabled" +msgstr "Devre dışı" + +msgid "Enable ver. 5 support (experimental)" +msgstr "Sürüm 5 desteğini etkinleştir (deneysel)" + +msgid "Enable HTTP API (experimental)" +msgstr "HTTP API'sini etkinleştir (deneysel)" + +msgid "Switch(zap) the channel(Ctrl + Z)" +msgstr "Kanalı değiştir (zap) (Ctrl + Z)" + +msgid "Switch the channel and watch in the program(Ctrl + W)" +msgstr "Kanal değiştirme ve programda izleme (Ctrl + W)" + +msgid "Play IPTV or other stream in the program(Ctrl + P)" +msgstr "Programdaki IPTV veya diğer akışları oynat (Ctrl + P)" + +msgid "Export to m3u" +msgstr "Dışa aktar M3U" + +msgid "EPG configuration" +msgstr "EPG yapılandırması" + +msgid "Apply" +msgstr "Uygula" + +msgid "EPG source" +msgstr "EPG kaynağı" + +msgid "Service names source:" +msgstr "Hizmet adları kaynağı:" + +msgid "Main service list" +msgstr "Ana hizmet listesi" + +msgid "XML file" +msgstr "XML dosyası" + +msgid "Use web source" +msgstr "Web kaynağını kullan" + +msgid "Url to *.xml.gz file:" +msgstr "URL. * .xml.gz dosyasına:" + +msgid "Enable filtering" +msgstr "Filtrelemeyi etkinleştir" + +msgid "Filter by presence in the epg.dat file." +msgstr "Epg.dat dosyasındaki varlığına göre filtreleyin." + +msgid "Paths to the epg.dat file:" +msgstr "Epg.dat dosyasının yolları:" + +msgid "Local path:" +msgstr "Yerel yol:" + +msgid "STB path:" +msgstr "STB yolu:" + +msgid "Update on start" +msgstr "Başlangıçta güncelleme" + +msgid "Auto configuration by service names." +msgstr "Hizmet adlarına göre otomatik yapılandırma." + +msgid "Save list to xml." +msgstr "Listeyi xml'ye kaydet." + +msgid "Download XML file error." +msgstr "XML dosyası indir hatası." + +msgid "Unsupported file type:" +msgstr "Desteklenmeyen dosya türü:" + +msgid "Unpacking data error." +msgstr "Veri paketi açılırken hata oluştu." + +msgid "XML parsing error:" +msgstr "XML ayrıştırma hatası:" + +msgid "Count of successfully configured services:" +msgstr "Başarılı bir şekilde yapılandırılmış hizmetlerin sayısı:" + +msgid "Current epg.dat file does not contains references for the services of this bouquet!" +msgstr "Şu anki epg.dat dosyası bu buketin hizmetleri için referans içermiyor!" + +msgid "Use HTTP" +msgstr "HTTP kullan" + +msgid "Close playback" +msgstr "Oynatmayı kapat" + +msgid "Import YouTube playlist" +msgstr "YouTube oynatma listesini içe aktar" + +msgid "Playlist import" +msgstr "Oynatma listesi içe aktarma" + +msgid "Getting link error:" +msgstr "Bağlantı hatası alınıyor:" + +msgid "Extra" +msgstr "Ekstra" + +msgid "Apply profile settings" +msgstr "Profil ayarlarını uygula" + +msgid "Settings type:" +msgstr "Ayarlar türü:" + +msgid "Set default" +msgstr "Varsayılanı ayarla" + +msgid "Language:" +msgstr "Dil:" + +msgid "Load the last open configuration at program startup" +msgstr "Program açılışında son açık yapılandırmayı yükle" + +msgid "Enable direct playback bar (experimental)" +msgstr "Doğrudan oynatma çubuğunu etkinleştir (deneysel)" + +msgid "Enables direct sending and playback of media links on the receiver" +msgstr "Alıcıdaki medya bağlantılarının doğrudan gönderilmesini ve oynatılmasını sağlar" + +msgid "Watch the channel in the program" +msgstr "Programdaki kanalı izle" + +msgid "Zap and Play" +msgstr "Zap ve Oyna" + +msgid "Drag or paste the link here" +msgstr "Bağlantıyı buraya sürükleyin veya yapıştırın" + +msgid "Remove added links in the playlist" +msgstr "Oynatma listesine eklenen bağlantıları kaldır" + +msgid "A bouquet with that name exists!" +msgstr "Bu isimli bir buket var!"