diff --git a/app/ui/lang/es/LC_MESSAGES/demon-editor.mo b/app/ui/lang/es/LC_MESSAGES/demon-editor.mo index 82242306..47f32c2d 100644 Binary files a/app/ui/lang/es/LC_MESSAGES/demon-editor.mo and b/app/ui/lang/es/LC_MESSAGES/demon-editor.mo differ diff --git a/app/ui/lang/nl/LC_MESSAGES/demon-editor.mo b/app/ui/lang/nl/LC_MESSAGES/demon-editor.mo index 16630709..30e74a46 100644 Binary files a/app/ui/lang/nl/LC_MESSAGES/demon-editor.mo and b/app/ui/lang/nl/LC_MESSAGES/demon-editor.mo differ diff --git a/build/linux/deb/usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/demon-editor.mo b/build/linux/deb/usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/demon-editor.mo index 82242306..47f32c2d 100644 Binary files a/build/linux/deb/usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/demon-editor.mo and b/build/linux/deb/usr/share/locale/es/LC_MESSAGES/demon-editor.mo differ diff --git a/build/linux/deb/usr/share/locale/nl/LC_MESSAGES/demon-editor.mo b/build/linux/deb/usr/share/locale/nl/LC_MESSAGES/demon-editor.mo index 16630709..30e74a46 100644 Binary files a/build/linux/deb/usr/share/locale/nl/LC_MESSAGES/demon-editor.mo and b/build/linux/deb/usr/share/locale/nl/LC_MESSAGES/demon-editor.mo differ diff --git a/po/es/demon-editor.po b/po/es/demon-editor.po index dab7a49c..4bc4a5f6 100644 --- a/po/es/demon-editor.po +++ b/po/es/demon-editor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Víctor Pont\n" +"Last-Translator: Frank Neirynck\n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1382,3 +1382,62 @@ msgstr "Añadir marcador" msgid "All bouquets" msgstr "Todos los bouquets" + +msgid "Playback from the main list" +msgstr "Reproducción desde la lista principal" + +msgid "Enables URL parsing using youtube-dl to get direct links to media." +msgstr "Habilita el análisis de URL usando youtube-dl para obtener enlaces directos a los medios." + +msgid "Permissions..." +msgstr "Permisos..." + +msgid "Display EPG in bouquet list" +msgstr "Mostrar EPG en la lista de bouquet" + +msgid "EPG *.dat file:" +msgstr "Archivo EPG *.dat:" + +msgid "Use HTTP to reload data in the receiver" +msgstr "Use HTTP para recargar datos en el receptor" + +msgid "Enable picons compression" +msgstr "Habilitar la compresión de picons" + +msgid "Update interval (sec):" +msgstr "Intervalo de actualización (sec):" + +msgid "Update:" +msgstr "Actualización:" + +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +msgid "Assign reference" +msgstr "Asignar referencia" + +msgid "Specify hostname or IP address" +msgstr "Especifique el nombre de host o la dirección IP" + +msgid "Default selection" +msgstr "Selección predeterminada" + +msgid "Don't change power state" +msgstr "No apagues el dispositivo" + +msgid "Don't toggle standby mode when updating bouquets and services." +msgstr "No cambie el modo de espera al actualizar bouquets y servicios." + +msgid "Region" +msgstr "Región" + +msgid "Provider" +msgstr "Proveedor" + +msgid "Enables upload as an archive if a large number of picon (> 1000) is selected.\n" +" Recommended only if you have external storage." +msgstr "Habilita la carga como un archivo si se selecciona una gran cantidad de picon (> 1000).\n" +" Recomendado solo si tienes almacenamiento externo." + +msgid "Clear \"New\" flag" +msgstr "Limpiar \"Nuevo\" flag" diff --git a/po/nl/demon-editor.po b/po/nl/demon-editor.po index 0fbd49d4..0870b674 100644 --- a/po/nl/demon-editor.po +++ b/po/nl/demon-editor.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Copyright (C) 2018-2020 Frank Neirynck # This file is distributed under the MIT license. # -# Frank Neirynck , 2018-2020. +# Frank Neirynck , 2018-2022. # msgid "" msgstr "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Type" msgstr "Type" msgid "Picon" -msgstr "Picon" +msgstr "Pict." msgid "Freq" msgstr "Freq." @@ -148,10 +148,10 @@ msgid "Parent lock On/Off Ctrl + L" msgstr "Ouderlijk slot aan/uit Ctrl + L" msgid "Picons" -msgstr "Picons" +msgstr "Pictogrammen" msgid "Picons downloader" -msgstr "Picons downloader" +msgstr "Pictogrammen downloader" msgid "Satellites downloader" msgstr "Satellieten downloader" @@ -286,22 +286,22 @@ msgid "Providers" msgstr "Leveranciers" msgid "Receive picons" -msgstr "Ontvang picons" +msgstr "Ontvang pictogrammen" msgid "Picons name format:" -msgstr "Picons naam formaat:" +msgstr "Pictogrammen naam formaat:" msgid "Resize:" msgstr "Verklein/vergroot:" msgid "Current picons path:" -msgstr "Huidig pad picons:" +msgstr "Huidig pad Pictogrammen:" msgid "Receiver picons path:" -msgstr "Ontvanger picons pad:" +msgstr "Ontvanger Pictogrammen pad:" msgid "Picons download tool" -msgstr "Picons download gereedschap" +msgstr "Pictogrammen download gereedschap" msgid "Transfer to receiver" msgstr "Transfereren naar ontvanger" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "Path to save:" msgstr "Pad om op te slaan:" msgid "Path to Enigma2 picons:" -msgstr "Pad naar Enigma2 picons:" +msgstr "Pad naar Enigma2 Pictogrammen:" msgid "Specify the correct position value for the provider!" msgstr "Geeft de juiste positie waarde voor de provider!" @@ -328,16 +328,16 @@ msgid "Converter between name formats" msgstr "Omvormer tussen naam formaten" msgid "Receive picons for providers" -msgstr "Ontvang picons voor leveranciers" +msgstr "Ontvang Pictogrammen voor providers" msgid "Load satellite providers." -msgstr "Laad satelliet leveranciers." +msgstr "Laad satelliet providers." msgid "" "To automatically set the identifiers for picons,\n" "first load the required services list into the main application window." msgstr "" -"Om automatisch de ID in te stellen voor picons,\n" +"Om automatisch de ID in te stellen voor pictogrammen,\n" "laad eerst de vereiste serviceslijst in via het hoofdvenster van het programma." # Satellites editor @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Paswoord:" msgid "Picons:" -msgstr "Picons:" +msgstr "Pictogrammen:" msgid "Port:" msgstr "Poort:" @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "Data path:" msgstr "Gegevenspad:" msgid "Picons path:" -msgstr "Picons pad:" +msgstr "Pictogrammen pad:" msgid "Network settings:" msgstr "Netwerk instellingen:" @@ -825,7 +825,7 @@ msgid "File" msgstr "File" msgid "Picons manager" -msgstr "Picons manager" +msgstr "Pictogrammen manager" msgid "Explorer" msgstr "Explorer" @@ -1013,3 +1013,391 @@ msgstr "Schermafbeelding" msgid "Video" msgstr "Vidео" +msgid "The Neutrino has only experimental support. Not all features are supported!" +msgstr "Neutrino heeft alleen experimentele ondersteuning. Niet alle functies worden ondersteund!" + +msgid "Enable experimental features" +msgstr "Schakel experimentele functies in" + +msgid "Can't Playback!" +msgstr "Kan niet afspelen!" + +msgid "Enable Dark Mode" +msgstr "Schakel de donkere modus in" + +msgid "Extract..." +msgstr "Extract..." + +msgid "Unsupported format!" +msgstr "Niet ondersteund formaat!" + +msgid "Combine with the current data?" +msgstr "Combineren met de huidige gegevens?" + +msgid "Importing data done!" +msgstr "Gegevens importeren klaar!" + +msgid "Current service" +msgstr "Huidige dienst" + +msgid "Open folder" +msgstr "Open Map" + +msgid "Open archive" +msgstr "Open Archief" + +msgid "Import from Web" +msgstr "Importeren van internet" + +msgid "Control" +msgstr "Controle" + +msgid "Timers" +msgstr "Timers" + +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +msgid "Add timer" +msgstr "Timer toevoegen" + +msgid "Hr." +msgstr "U." + +msgid "Min." +msgstr "мin." + +msgid "Power" +msgstr "Power" + +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +msgid "Wake Up" +msgstr "Wake Up" + +msgid "Reboot" +msgstr "Herstart" + +msgid "Restart GUI" +msgstr "Herstart GUI" + +msgid "Shutdown" +msgstr "Uitschakelen" + +msgid "Shut down" +msgstr "Uitschakelen" + +msgid "Do Nothing" +msgstr "Doe niets" + +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +msgid "Grab screenshot" +msgstr "Maak schermafbeelding" + +msgid "Enabled:" +msgstr "Ingeschakeld:" + +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +msgid "Description:" +msgstr "Omschrijving:" + +msgid "Service:" +msgstr "Dienst:" + +msgid "Service reference:" +msgstr "Service referentie:" + +msgid "Event ID:" +msgstr "Event ID:" + +msgid "Begins:" +msgstr "Begint:" + +msgid "Ends:" +msgstr "Stopt:" + +msgid "Repeated:" +msgstr "Herhaald:" + +msgid "Action:" +msgstr "Actie:" + +msgid "After event:" +msgstr "Na Event:" + +msgid "Location:" +msgstr "Locatiе:" + +msgid "Mo" +msgstr "Ma" + +msgid "Tu" +msgstr "Di" + +msgid "We" +msgstr "Wo" + +msgid "Th" +msgstr "Do" + +msgid "Fr" +msgstr "Vr" + +msgid "Sa" +msgstr "Za" + +msgid "Su" +msgstr "Zo" + +msgid "Set" +msgstr "Set" + +msgid "Services update" +msgstr "Services-update" + +msgid "Create folder" +msgstr "Map aanmaken" + +msgid "FTP client" +msgstr "FTP client" + +msgid "The file size is too large!" +msgstr "De bestandsgrootte is te groot!" + +msgid "Connect" +msgstr "Verbind" + +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbreek Verbinding" + +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "Toggle display position" +msgstr "Weergavepositie wisselen" + +msgid "Alternatives" +msgstr "Alternatieven" + +msgid "Add alternatives" +msgstr "Alternatieven toevoegen" + +msgid "DreamOS only!" +msgstr "Enkel DreamOS!" + +msgid "A similar service is already in this list!" +msgstr "Een vergelijkbare service staat al in deze lijst!" + +msgid "Play mode has been changed!\nRestart the program to apply the settings." +msgstr "De afspeelmodus is gewijzigd!\nStart het programma opnieuw om de instellingen toe te passen." + +msgid "Set values for TID, NID and Namespace for correct naming of the picons!" +msgstr "Stel waarden in voor TID, NID en Namespace voor correcte naamgeving van de pictogrammen!" + +msgid "Streams detected:" +msgstr "Streams gedetecteerd:" + +msgid "Download picons" +msgstr "Pictogrammen downloaden" + +msgid "Errors:" +msgstr "Fouten:" + +msgid "Use to play streams:" +msgstr "Gebruik om streams af te spelen:" + +msgid "Font in the lists:" +msgstr "Lettertype in de lijsten:" + +msgid "Picons size in the lists:" +msgstr "Pictogramgrootte in de lijsten:" + +msgid "Logo size in tooltips:" +msgstr "Logogrootte in knopinfo:" + +msgid "Save as" +msgstr "Opslaan als" + +msgid "Mark duplicates" +msgstr "Markeer duplicaten" + +msgid "Load only for selected bouquet" +msgstr "Laad alleen voor geselecteerd boeket" + +msgid "The task is canceled!" +msgstr "De taak is geannuleerd!" + +msgid "Data loading in progress!" +msgstr "Gegevens worden geladen!" + +msgid "Recordings" +msgstr "Opnames" + +msgid "Recordings:" +msgstr "Opnames:" + +msgid "Help" +msgstr "Help" + +msgid "HTTP API is not activated. Check your settings!" +msgstr "HTTP-API is niet geactiveerd. Controleer uw instellingen!" + +msgid "Add picons" +msgstr "Pictogrammen toevoegen" + +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +msgid "Length" +msgstr "Lengte" + +msgid "Additional source" +msgstr "Extra bron" + +msgid "Automatically set the name selected in the favorites list." +msgstr "Stel automatisch de geselecteerde naam in de favorietenlijst in." + +msgid "Playback" +msgstr "Weergave" + +msgid "Playback:" +msgstr "Weergave:" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +msgid "Audio Track" +msgstr "Audio Spoor" + +msgid "Subtitle" +msgstr "Ondertitel" + +msgid "Subtitle Track" +msgstr "Ondertitel Spoor" + +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Beeldverhouding" + +msgid "This may change the settings of other profiles!" +msgstr "Hierdoor kunnen de instellingen van andere profielen veranderen!" + +msgid "Drag the services to the desired picon or picon to the list of selected services." +msgstr "Sleep de services naar het gewenste pictogram of het pictogram naar de lijst met geselecteerde services." + +msgid "Sets the profile folder as default to store picons, backups, etc." +msgstr "Stelt de profielmap in als standaard om pictogrammen, back-ups, etc. op te slaan." + +msgid "New sub-bouquet" +msgstr "Nieuw sub-boeket" + +msgid "Mark not presented in Bouquets" +msgstr "Stel in als niet in Boeketten" + +msgid "Not in Bouquets" +msgstr "Niet in Boeketten" + +msgid "Do not show services present in Bouquets." +msgstr "Laat geen services zien die aanwezig zijn in Boeketten." + +msgid "IPTV services only" +msgstr "Enkel IPTV diensten" + +msgid "Display picons" +msgstr "Toon pictogrammen" + +msgid "Alternate layout" +msgstr "Alternatieve indeling" + +msgid "Layout of elements has been changed!" +msgstr "Lay-out van elementen is gewijzigd!" + +msgid "Restart the program to apply all changes." +msgstr "Start het programma opnieuw om alle wijzigingen toe te passen." + +msgid "New folder" +msgstr "Nieuwe map" + +msgid "Rename" +msgstr "Hernoem" + +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers" + +msgid "Add bookmark" +msgstr "Bladwijzer toevoegen" + +msgid "All bouquets" +msgstr "Alle boeketten" + +msgid "Playback from the main list" +msgstr "Afspelen vanuit de hoofdlijst" + +msgid "Enables URL parsing using youtube-dl to get direct links to media." +msgstr "Schakelt URL-parsing met behulp van youtube-dl in, om directe links naar media te krijgen." + +msgid "Permissions..." +msgstr "Rechten..." + +msgid "Display EPG in bouquet list" +msgstr "Toon EPG in boeketlijst" + +msgid "EPG *.dat file:" +msgstr "EPG *.dat file:" + +msgid "Use HTTP to reload data in the receiver" +msgstr "Gebruik HTTP om gegevens opnieuw in de ontvanger te laden" + +msgid "Enable picons compression" +msgstr "Pictogrammen-compressie inschakelen" + +msgid "Update interval (sec):" +msgstr "Update-interval (sec):" + +msgid "Update:" +msgstr "Update:" + +msgid "Daily" +msgstr "Dagelijks" + +msgid "Assign reference" +msgstr "Referentie toewijzen" + +msgid "Specify hostname or IP address" +msgstr "Geef de hostnaam of het IP-adres op" + +msgid "Default selection" +msgstr "Standaard selectie" + +msgid "Don't change power state" +msgstr "Schakel het toestel niet uit" + +msgid "Don't toggle standby mode when updating bouquets and services." +msgstr "Schakel de stand-bymodus niet in bij het updaten van boeketten en services." + +msgid "Region" +msgstr "Regio" + +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +msgid "Enables upload as an archive if a large number of picon (> 1000) is selected.\n" +" Recommended only if you have external storage." +msgstr "Maakt uploaden als archief mogelijk als een groot aantal pictogrammen (> 1000) is geselecteerd.\n" +" Alleen aanbevolen als u externe opslag heeft." + +msgid "Clear \"New\" flag" +msgstr "Opruimen \"Niew\" flag"