diff --git a/app/ui/lang/nl/LC_MESSAGES/demon-editor.mo b/app/ui/lang/nl/LC_MESSAGES/demon-editor.mo index 9a6b0adb..99864955 100644 Binary files a/app/ui/lang/nl/LC_MESSAGES/demon-editor.mo and b/app/ui/lang/nl/LC_MESSAGES/demon-editor.mo differ diff --git a/po/nl/demon-editor.po b/po/nl/demon-editor.po index 3c507140..e5fb0895 100644 --- a/po/nl/demon-editor.po +++ b/po/nl/demon-editor.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# Copyright (C) 2018-2019 Frank Neirynck +# Copyright (C) 2018-2020 Frank Neirynck # This file is distributed under the MIT license. # -# Frank Neirynck , 2018-2019. +# Frank Neirynck , 2018-2020. # msgid "" msgstr "" @@ -10,11 +10,6 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" msgid "translator-credits" msgstr "Frank Neirynck " @@ -776,4 +771,202 @@ msgid "Playlist import" msgstr "Importeer playlist" msgid "Getting link error:" -msgstr "Volgende Link error gekregen:" \ No newline at end of file +msgstr "Volgende Link error gekregen:" + +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +msgid "Apply profile settings" +msgstr "Pas profiel settings toe" + +msgid "Settings type:" +msgstr "Settings type:" + +msgid "Set default" +msgstr "Stel standaard in" + +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" + +msgid "Load the last open configuration at program startup" +msgstr "Laad de laatst geopende configuratie op bij opstart programma" + +msgid "Enable direct playback bar (experimental)" +msgstr "Laat onmiddelijk playback bar toe (experimenteel)" + +msgid "Enables direct sending and playback of media links on the receiver" +msgstr "Laat rechtstreeks versturen van and playback en media links op de ontvanger toe" + +msgid "Watch the channel in the program" +msgstr "Bekijk het kanaal in het programma" + +msgid "Zap and Play" +msgstr "Zap en speel af" + +msgid "Drag or paste the link here" +msgstr "Sleep of plak link naar hier" + +msgid "Remove added links in the playlist" +msgstr "Verwijder toegevoegde links uit playlist" + +msgid "A bouquet with that name exists!" +msgstr "Er bestaat al een boeket met deze naam!" + +msgid "Details" +msgstr "Details" + +msgid "Profile" +msgstr "Profiel" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "File" +msgstr "File" + +msgid "Picons manager" +msgstr "Picons manager" + +msgid "Explorer" +msgstr "Explorer" + +msgid "Satellite url:" +msgstr "Satelliet url:" + +msgid "Cut" +msgstr "Knip" + +msgid "Paste" +msgstr "Plak" + +msgid "To the top" +msgstr "Naar de top" + +msgid "To the end" +msgstr "Naar het einde" + +msgid "View" +msgstr "View" + +msgid "Lock" +msgstr "Slot" + +msgid "Parent lock" +msgstr "Ouderlijk Slot" + +msgid "Hide/Skip" +msgstr "Verberg/Spring" + +msgid "IPTV tools" +msgstr "IPTV instrumenten" + +msgid "Make profile folder as default for the additional data" +msgstr "Maak profiel map standaard voor addionele data" + +msgid "Default data path:" +msgstr "Standaard data pad:" + +msgid "Streams record path:" +msgstr "Opnamepad streams:" + +msgid "Record" +msgstr "Opnemen" + +msgid "Record:" +msgstr "Opnemen:" + +msgid "Record to disk:" +msgstr "Opnemen op schijf:" + +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + +msgid "Activate transcoding" +msgstr "Activeer transcodering" + +msgid "Presets:" +msgstr "Onstellingen:" + +msgid "Video options:" +msgstr "Video opties:" + +msgid "Audio options:" +msgstr "Audio opties:" + +msgid "Bitrate (kb/s):" +msgstr "Bitrate (kb/s):" + +msgid "Codec:" +msgstr "Codec:" + +msgid "Width (px):" +msgstr "Breedte (px):" + +msgid "Height (px):" +msgstr "Hoogte (px):" + +msgid "Channels:" +msgstr "Kanalen:" + +msgid "Sample rate (Hz):" +msgstr "Sample rate (Hz):" + +msgid "Play streams mode:" +msgstr "Speel in streams mode:" + +msgid "Built-in player" +msgstr "Ingebouwde speler" + +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC Media speler" + +msgid "Only get m3u file" +msgstr "Enkel de m3u file ophalen" + +msgid "Save and restart the program to apply the settings." +msgstr "Het programma opslaan en herstarten om settings toe te passen." + +msgid "Some images may have problems displaying the favorites list!" +msgstr "Sommige afbeeldingen kunnen problemen opleveren bij vertonen in de favorietenlijst!" + +msgid "Operates in standby mode or current active transponder!" +msgstr "Werkt in standby mode of op dehuiduge actieve transponder!" + +msgid "No connection to the receiver!" +msgstr "Geen verbinding met de ontvanger!" + +msgid "Signal level" +msgstr "Signaal niveau" + +msgid "Receiver info" +msgstr "Informatie over de ontvanger" + +msgid "A profile with that name exists!" +msgstr "Er bestaat al een profiel met die naam!" + +msgid "Show short info as hints in the main services list" +msgstr "Toon korte info als hints in de hoofd servicelijst" + +msgid "Show detailed info as hints in the bouquet list" +msgstr "Toon gedetalleerde info als hints in de boeket lijst" + +msgid "Enable alternate bouquet file naming" +msgstr "Laat alternatieve boeket benamingen toe" + +msgid "Allows you to name bouquet files using their names." +msgstr "Laat toe om boeket te noemen naar bestandsbenaming." + +msgid "Appearance" +msgstr "Uitzicht" + +msgid "Enable Themes support" +msgstr "Laat themaondersteuning toe" + +msgid "Gtk3 Theme:" +msgstr "Gtk3 Thema:" + +msgid "Icon Theme:" +msgstr "Icoon Thema:" + +msgid "Gtk3 Themes and Icons:" +msgstr "Gtk3 en Icoon Themas:"