diff --git a/app/ui/lang/de/LC_MESSAGES/demon-editor.mo b/app/ui/lang/de/LC_MESSAGES/demon-editor.mo index c1e62bd4..557fb7ad 100644 Binary files a/app/ui/lang/de/LC_MESSAGES/demon-editor.mo and b/app/ui/lang/de/LC_MESSAGES/demon-editor.mo differ diff --git a/deb/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/demon-editor.mo b/deb/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/demon-editor.mo index c1e62bd4..557fb7ad 100644 Binary files a/deb/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/demon-editor.mo and b/deb/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/demon-editor.mo differ diff --git a/po/de/demon-editor.po b/po/de/demon-editor.po index 2fe941c6..8a6c947d 100644 --- a/po/de/demon-editor.po +++ b/po/de/demon-editor.po @@ -10,14 +10,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" msgid "translator-credits" -msgstr "Charly" +msgstr "Charly, Dmitriy Yefremov" # Main msgid "Service" @@ -820,3 +815,162 @@ msgstr "Hinzugefügte Links in der Wiedergabeliste entfernen" msgid "A bouquet with that name exists!" msgstr "Bouquet mit diesem Namen existiert!" + +msgid "Details" +msgstr "Details" + +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +msgid "File" +msgstr "Ablage" + +msgid "Picons manager" +msgstr "Picons-Manager" + +msgid "Explorer" +msgstr "" + +msgid "Satellite url:" +msgstr "Satellit URL:" + +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +msgid "To the top" +msgstr "Zum Anfang" + +msgid "To the end" +msgstr "Zum Ende" + +msgid "View" +msgstr "Darstellung" + +msgid "Lock" +msgstr "Sperre" + +msgid "Parent lock" +msgstr "Elternsperre" + +msgid "Hide/Skip" +msgstr "Ausblenden/Überspringen" + +msgid "IPTV tools" +msgstr "IPTV-Tools" + +msgid "Make profile folder as default for the additional data" +msgstr "Profilordner als Standard für die zusätzlichen Daten festlegen" + +msgid "Default data path:" +msgstr "Standard-Datenpfad:" + +msgid "Streams record path:" +msgstr "Streams Aufnahmepfad:" + +msgid "Record" +msgstr "Aufnahme" + +msgid "Record:" +msgstr "Aufnahme:" + +msgid "Record to disk:" +msgstr "Aufnahme auf Festplatte:" + +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + +msgid "Activate transcoding" +msgstr "Aktivieren der Transkodierung" + +msgid "Presets:" +msgstr "Voreinstellungen:" + +msgid "Video options:" +msgstr "Video-Optionen:" + +msgid "Audio options:" +msgstr "Audio-Optionen:" + +msgid "Bitrate (kb/s):" +msgstr "Bitrate (kb/s):" + +msgid "Codec:" +msgstr "Codec:" + +msgid "Width (px):" +msgstr "Breite (px):" + +msgid "Height (px):" +msgstr "Höhe (px):" + +msgid "Channels:" +msgstr "Kanälen:" + +msgid "Sample rate (Hz):" +msgstr "Samplerate (Hz):" + +msgid "Play streams mode:" +msgstr "Streams Abspielen-Modus:" + +msgid "Built-in player" +msgstr "Integrierter Player" + +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC Media Player" + +msgid "Only get m3u file" +msgstr "Nur m3u-Datei erhalten" + +msgid "Save and restart the program to apply the settings." +msgstr "Speicher und starte das Programm neu, um die Einstellungen zu übernehmen." + +msgid "Some images may have problems displaying the favorites list!" +msgstr "Einige Images können Probleme mit der Anzeige der Favoritenliste haben!" + +msgid "Operates in standby mode or current active transponder!" +msgstr "Arbeitet im Standby-Modus oder auf dem aktuell aktiven Transponder!" + +msgid "No connection to the receiver!" +msgstr "Keine Verbindung zum Box!" + +msgid "Signal level" +msgstr "Signalpegel" + +msgid "Receiver info" +msgstr "Box-Info" + +msgid "A profile with that name exists!" +msgstr "Ein Profil mit diesem Namen existiert!" + +msgid "Show short info as hints in the main services list" +msgstr "Kurzinfos als Tooltips in der Hauptliste anzeigen" + +msgid "Show detailed info as hints in the bouquet list" +msgstr "Detaillierteinfos als Tooltips in der Bouquetliste anzeigen" + +msgid "Enable alternate bouquet file naming" +msgstr "Aktivieren der Alternativerbenennung für Bouquet-Dateien" + +msgid "Allows you to name bouquet files using their names." +msgstr "Ermöglicht Bouquet-Dateien mit ihren Namen zu benennen." + +msgid "Appearance" +msgstr "Aussehen" + +msgid "Enable Themes support" +msgstr "Unterstützung von Themen aktivieren" + +msgid "Gtk3 Theme:" +msgstr "Gtk3-Theme:" + +msgid "Icon Theme:" +msgstr "Icon-Theme:" + +msgid "Gtk3 Themes and Icons:" +msgstr "Gtk3 Themes and Icons:"